— Довольно рано. Вечер как-то не вытанцовывался, знаете, как это бывает, и все скоро разошлись. Думаю, около половины одиннадцатого.
— Благодарю. Теперь я попросил бы вас, лорд Кейтерэм, описать всех, кто находится сейчас в вашем доме.
— Но простите, насколько мне известно, этот убийца был… э-э-э… так сказать, со стороны?
Баттл улыбнулся.
— Скорее всего так. Скорее всего так. И тем не менее мне необходимо знать, кто находится в доме. Таков порядок.
— Хорошо. Во-первых, великий князь Михаил, его слуга и мистер Айзекстайн. Они вам хорошо известны. Затем мистер Зверели…
— Который работает в моем ведомстве, — уточнил Джордж.
— И которому, следовательно, известна истинная цель приезда великого князя?
— Не совсем, — многозначительно пояснил Джордж. — Конечно, он догадывался, что все не так просто. Но я не посвящаю его во все свои секреты.
— Понятно. Будьте добры, продолжайте, лорд Кейтерэм.
— Кто еще? Ах да, мистер Хайрэм Фиш.
— Кто он такой?
— Мистер Фиш — американец. У него рекомендательное письмо от мистера Люциуса Готта. Вы слышали о Люциусе Готте?
Инспектор Баттл вежливо улыбнулся. Кто же не слышал о мультимиллионере Люциусе Готте?
— Мистер Фиш заинтересовался моей коллекцией первоизданий. Конечно, коллекции старинных книг мистера Готта нет равных, но все же и у меня есть кое-какие жемчужины. Мистер Фиш большой энтузиаст этого дела. Поскольку мистер Ломакс посоветовал, так сказать для естественности, пригласить несколько человек, не связанных с политикой, то я воспользовался случаем и пригласил мистера Фиша. Вот, пожалуй, и все мужчины. Из дам — только миссис Ревел. С ней, кажется, горничная. Кроме того, конечно, моя взрослая дочь, младшие девочки, няньки, гувернантка, ну, и слуги.
Лорд Кейтерэм перевел дыхание.
— Благодарю вас, — сказал Баттл. — Таков порядок, и я вынужден его соблюдать.
— Насколько я понимаю, — важно изрек Джордж, — убийца все же, очевидно, проник в дом через стеклянную дверь?
Баттл помолчал, потом, неторопливо выговаривая слова, ответил:
— Есть следы, ведущие из парка к стеклянной двери и обратно. Установлено, что вчера вечером, в двадцать три сорок, у ограды парка останавливалась машина. Ровно в полночь к «Веселому крикетисту» подъехал на машине молодой человек и снял там номер. Он попросил почистить свои ботинки. Они были мокрые и грязные, словно в них ходили по газону.
Джордж напряженно подался вперед.
— Сравнивали отпечатки?
— Да.
— Ну и?..
— В точности соответствуют.
— Вот вам и доказательства! — воскликнул Джордж. — Убийца найден. Это молодой человек… как, кстати, его зовут?
— В гостинице он остановился под именем «Энтони Кейд».
— Этого Энтони Кейда нужно немедленно догнать и арестовать.
— Боюсь, гоняться за ним нет нужды.
— Почему?
— Потому что он все еще в гостинице.
— Что?!
— Не правда ли, странно?
Полковник Мелроз подозрительно покосился на инспектора.
— Что у вас на уме, Баттл? Ну-ка выкладывайте.
— Ничего. Просто мне это кажется странным, только и всего. Перед нами молодой человек, который вроде бы должен как можно скорее бежать отсюда и спрятаться. А он не бежит и не прячется. Останавливается в гостинице и дает нам возможность установить, что следы в парке принадлежат ему.
— И что вы по этому поводу думаете?
— Право, не знаю, что и думать. А это, согласитесь, не самое приятное ощущение.
— Уж не хотите ли вы сказать… — начал было полковник Мелроз, но его оборвал стук в дверь.
Джордж встал и открыл. На пороге стоял Тредуелл. Внутренне страдая от того, что ему пришлось прибегнуть к столь неприличному способу заявить о своем появлении, он тем не менее с невозмутимым спокойствием обратился к своему хозяину:
— Извините, милорд, но вас желает видеть некий джентльмен. По срочному делу, связанному, насколько я могу судить, с утренним происшествием.
— Как его зовут? — спросил вдруг инспектор.
— Его зовут, сэр, мистер Энтони Кейд. Но он сказал, что это имя вряд ли кому что-нибудь скажет.
Похоже, это имя все же что-то сказало всем присутствующим джентльменам. Услыхав его, каждый по-своему выразил удивление.
Лорд Кейтерэм засмеялся.
— Определенно, мне все это начинает нравиться. Просите его, Тредуелл. Просите его немедленно.
Глава 12Энтони рассказывает
— Мистер Энтони Кейд, — объявил Тредуелл.
— Те же и подозрительный постоялец гостиницы, — с порога пошутил Энтони.
Проявив редкий дар чувствовать людей, он сразу направился к лорду Кейтерэму, мысленно классифицируя остальных: Скотленд-Ярд, местный чин, скорее всего начальник полиции, издерганный господин, близкий к апоплексическому удару — скорее всего из правительственных кругов.
— Прошу меня извинить за нежданное вторжение. — Энтони по-прежнему обращался к лорду Кейтерэму. — Но в «Веселом куплетисте», — или как там зовется этот местный трактир, я услышал, что в Чимнизе произошло убийство. Поскольку я, похоже, могу прояснить некоторые обстоятельства, к нему относящиеся, я и поспешил сюда.
Энтони сделал паузу, и в библиотеке воцарилась тишина. Все молчали. Инспектор Баттл — потому что из своего богатого опыта знал: гораздо лучше дать человеку говорить самому, чем принуждать к этому. Полковник Мелроз — по природной замкнутости; Джордж — по привычке входить в курс дела, слушая своих референтов. А лорд Кейтерэм — просто не знал, что сказать.
Однако упорное молчание остальных и тот несомненный факт, что Энтони обращался непосредственно к нему, вынудили лорда наконец нарушить молчание.
— Конечно, конечно, — нервно забормотал он. — Прошу… э-э-э… прошу вас, садитесь.
— Благодарю, — сказал Энтони.
Джордж угрожающе откашлялся.
— Ваши слова о том, что вы способны прояснить кое-что, они означают?..
— Они означают, что вчера вечером, около одиннадцати сорока пяти, я вторгся в границы частного владения лорда Кейтерэма (за что, надеюсь, он меня простит), и слышал выстрел. Во всяком случае, это поможет вам точно установить время преступления.
Он по очереди обвел глазами всех присутствующих, задержал взгляд на бесстрастном лице инспектора Баттла и мягко добавил:
— Хотя, вижу, время для вас уже не новость.
— Вы только с этим пришли, мистер Кейд? — спросил Баттл.
— Не только. Сегодня утром я надел туфли. А когда попросил принести мои ботинки, их не оказалось. Сказали, что их забрал какой-то юный констебль. Прикинув, что к чему, я поспешил сюда, чтобы как можно скорее прояснить ситуацию.
— Очень разумно с вашей стороны, — бесстрастно произнес Баттл.
В глазах Энтони мелькнул насмешливый огонек.
— Ценю вашу сдержанность, инспектор. Ведь вы инспектор, не так ли?
Лорд Кейтерэм спохватился. Энтони положительно начинал ему нравиться.
— Позвольте представить. Инспектор Баттл из Скотленд-Ярда. Полковник Мелроз, начальник местной полиции, и мистер Ломакс.
Энтони внимательно посмотрел на Джорджа.
— Мистер Джордж Ломакс?
— Да.
— Значит, это от вас, мистер Ломакс, я имел вчера удовольствие получить письмо.
Джордж недоуменно уставился на Энтони.
— Боюсь, нет, — холодно произнес он.
Жаль, что рядом нет мисс Оскар. Все его письма пишет она и потому должна помнить, кому они и о чем. Великие люди, к которым Джордж причислял и себя, не могут помнить подобные досадные мелочи.
— Однако, мистер Кейд, — продолжил Ломакс, — было бы не худо, если бы вы объяснили нам, что вы делали в парке вчера вечером без четверти двенадцать.
В его тоне недвусмысленно угадывался и подтекст: «Вашим россказням мы все равно не поверим».
— Действительно, мистер Кейд, а что вы там делали? — с детским любопытством спросил лорд Кейтерэм.
— Видите ли, — грустно вздохнул Энтони, — это довольно долгая история.
Он достал портсигар.
— Вы позволите?
Лорд Кейтерэм кивнул, Энтони закурил сигарету и приготовился к тяжелому испытанию.
Он сознавал опасность положения. Всего за сутки он умудрился впутаться в два разных убийства. Его действия в первом случае не многим лучше его положения во втором. Не успев хитроумно избавиться от трупа итальянца, в надежде запутать следствие, он ухитрился оставить следы вблизи второго трупа в то самое время, когда было совершено убийство. Для любителя приключений, пожалуй, совсем не дурно. Латинская Америка, подумал Энтони, просто детский утренник по сравнению с туманным Альбионом[131]. Он уже выработал линию поведения. Он расскажет всю правду — умолчав лишь одно важное обстоятельство и слегка изменив другое.
— Все началось недели три тому назад в Булавайо.
Мистеру Ломаксу безусловно хорошо известен этот форпост империи — как говорится: «Что знает об Англии тот, кто только лишь Англию знает!»[132] Так вот я встретил там своего друга, некоего мистера Джеймса Макграта.
Он медленно выговорил это имя, не спуская глаз с Джорджа Ломакса. Тот подскочил в кресле и с усилием подавил готовый вырваться возглас.
— В результате этой встречи я отправился в Англию выполнить пустячное поручение мистера Макграта, поскольку сам он поехать не смог. Билеты были оформлены на его имя, так что я путешествовал как Джеймс Макграт. Не знаю как квалифицируется это нарушение закона, думаю, инспектор скажет, и, если это очень серьезно — что ж, придется отсидеть свой срок.
— Будьте добры, продолжайте, сэр, — сказал Баттл. В глазах его мелькнула искорка.
— Приехав в Лондон, я остановился в отеле «Блиц» все еще под именем Джеймса Макграта. Поручение состояло в том, чтобы передать в издательство рукопись. Однако в первый же день меня удостоили посещением делегации двух политических партий некой иностранной державы. Одна действовала строго в конституционных рамках, а другая — нет. Соответственно поступил с ними и я. Но на этом мои злоключения не кончились. В первую же ночь мой номер подвергся нападению — один из официантов отеля попытался осуществить кражу со взломом.