Человек в коричневом костюме. Тайна замка Чимниз. Убийство Роджера Экройда — страница 78 из 119

Он двинулся дальше. В том месте, где дорога поворачивала к дому, скользнул за кусты, чтобы не быть замеченным из окна. Вдруг он замер, вглядываясь сквозь листву. Издалека доносился собачий лай, но его насторожили другие звуки. Острый слух не подвел — из-за угла дома появился человек — невысокий, кряжистый, судя по виду — иностранец. Не останавливаясь, он быстрым шагом прошел вдоль стены и исчез за углом.

Энтони удовлетворенно кивнул… «Часовой, — подумал он. — Все как положено».

Выждав, когда тот скроется за углом, Энтони выбрался из-за кустов и пошел налево вдоль дома, вслед за часовым, по дорожке — абсолютно бесшумно.

Двигаясь вдоль стены дома, Энтони наконец дошел до широкого квадрата окна, бросавшего яркий отсвет на гравиевую дорожку. Послышались голоса. Говорили сразу несколько мужчин.

— О, Господи! Законченные кретины, — пробормотал Энтони. — Сборище непуганых идиотов.

Он подкрался к окну, ухватился за карниз и осторожно подтянулся. Глаза его оказались на уровне подоконника, и он стал с интересом разглядывать комнату.

За столом сидело шестеро мужчин. Четверо — высокие, кряжистые, широкоскулые, с раскосыми, по-мадьярски посаженными глазами. Двое других, поменьше, посуетливее, щебетали как маленькие дети. Разговор шел на французском, но те четверо, что покрупнее, говорили с ошибками и диким варварским акцентом.

— Босс? — прорычал один из них. — Когда он появится?

Один из тех, что поменьше, пожал плечами.

— С минуты на минуту.

— Пора бы, — снова прорычал первый, — я никогда не видел этого вашего босса. Торчим здесь из-за него! А сколько можно было бы дел наворотить!

— Болван, — вмешался в разговор второй суетливый человечек. — Вы только одно и способны наворотить — попасться в лапы полиции. Банда безмозглых горилл!

— Что! — взревел один из кряжистых парней. — Оскорблять Братство! Твоя вонючая глотка, видно, плачет по Красной Руке.

Он привстал, пожирая налитыми кровью глазами суетливого французика. Но один из приятелей осадил его.

— Не надо ссориться, — пробурчал он. — Мы работаем вместе. Насколько я слышал, Король Виктор не любит, когда нарушают приказ.

В темноте послышались шаги часового. Энтони отошел от окна и спрятался в кустах.

— Кто там? — прокричали в доме.

— Карло делает обход.

— А как там пленный?

— Нормально, уже очухался. Ничего, не околеет. Подумаешь, трахнули разок по башке.

Энтони стал осторожно пробираться прочь от окна.

— Господи, что за сброд! — бормотал он. — Обсуждают свои делишки у открытого окна. И кретин караульный хорош — слепой как крот и топает как слон. Союзнички называются — готовы друг другу глотки перерезать. Неладно что-то в штабе Короля Виктора. Нет, черт возьми, не откажу себе в удовольствии и преподам им урок!

Он постоял, чему-то улыбнулся. Вдруг сверху донесся сдавленный стон.

Энтони поднял голову и прислушался. Стон повторился.

Он быстро огляделся по сторонам. Карло только что пошел на очередной круг. Энтони ухватился за толстый стебель дикого винограда и бесшумно вскарабкался по стене до подоконника во втором этаже. Окно было заперто, но, вынув из кармана какой-то инструмент, Энтони быстро справился с задвижкой.

На мгновение замер и прислушался, потом мягко спрыгнул с подоконника в комнату. В дальнем углу стояла кровать, на которой в полутьме угадывалась фигура человека. Энтони подошел к кровати и посветил фонариком в лицо лежащему. Это был иностранец, изможденный и бледный, до бровей замотанный бинтами. Он был связан по рукам и ногам и смотрел на Энтони мутным, полуобморочным взглядом.

Энтони склонился было над кроватью, но вдруг услышал позади себя шорох и, резко обернувшись, автоматически потянулся рукой к внутреннему карману пиджака.

Но резкий окрик заставил его остановиться.

— Руки вверх, дружок. Ты меня, конечно, не ждал, но мне удалось поспеть на вокзал Виктория к тому же поезду, на котором приехал и ты.

В дверях стоял мистер Хайрэм Фиш. На лице — улыбка, в руке — огромный с сизоватым отливом автоматический кольт.

Глава 25Во вторник вечером в Чимнизе

После обеда во вторник вечером лорд Кейтерэм, Вирджиния и Бандл сидели в библиотеке. Прошло больше суток после внезапного исчезновения Энтони. Бандл уже, кажется, в седьмой раз пересказывала последние слова, сказанные Энтони у Гайд-парк-Корнер.

— «Я сам найду дорогу назад», — задумчиво повторила Вирджиния. — Непохоже, чтобы он собирался там задержаться. Все его вещи здесь.

— А он не сказал, куда поехал?

— Нет. — Вирджиния уставилась в одну точку. — Мне он ничего не сказал.

В библиотеке воцарилось молчание, которое вскоре нарушил лорд Кейтерэм.

— Да, конечно, — вздохнул он, — лучше содержать гостиницу, чем владеть фамильным замком.

— Чем это лучше?

— В гостинице постоялец должен сообщить о своем отъезде до двенадцати дня.

Вирджиния улыбнулась.

— Понимаю, — продолжил лорд. — Наверное, я рассуждаю старомодно. Сейчас, похоже, так принято — невесть откуда появляться в доме и невесть куда исчезать. Полная свобода действий, как в гостинице, да к тому же и по счету платить не надо!

— Что ты все брюзжишь? — сказала Бандл. — У тебя остались мы с Вирджинией. Кого тебе еще?

— Никого, больше никого, — поспешно заверил дочку лорд Кейтерэм. — Все прекрасно. Это я так — из принципа. Когда такой беспорядок, как-то и на душе неспокойно. Но, конечно, я согласен, последние сутки прошли почти идеально: покой, полный покой. Ни тебе ограблений, ни убийств, ни сыщиков, ни даже — американцев. Единственное, чего еще я мог пожелать для полного счастья, так это уверенности, что так будет всегда. А так я все время говорю себе: «Обязательно кто-нибудь из них вот-вот нагрянет», и это портит мне настроение.

— Но никто же пока не появился, — сказала Бандл. — Нас все бросили, забыли. Даже Фиш непонятно куда девался. Он тебе ничего не сказал?

— Ни словечка. Последний раз я видел его в розарии: он вышагивал туда-сюда и курил свои дурно пахнущие сигары. А потом как в воду канул.

— Может, его похитили, — со слабой надеждой предположила Бандл.

— Того и гляди, через пару дней явится Скотленд-Ярд вылавливать его из озера, — мрачно сказал лорд Кейтерэм. — И поделом мне. В мои годы пора знать, к чему ведут бестолковые прожекты Ломакса. Надо было спокойно ехать за границу, тем более и нервы мои в таком состоянии…

Монолог лорда Кейтерэма прервал своим появлением Тредуелл.

— Ну? — раздраженно поглядел на него лорд Кейтерэм. — В чем дело?

— Французский сыщик, милорд. Просит уделить ему несколько минут.

— Ну, что я вам говорил? — промямлил лорд Кейтерэм. — Затишье-то было перед бурей. Наверняка нашли труп Фиша в фонтане с золотыми рыбками.

Тредуелл с безукоризненной учтивостью напомнил лорду суть дела.

— Позвольте передать ему, что примете его, милорд?

— Да, да, ведите его сюда.

Тредуелл удалился. Через минуту появился вновь и заупокойным голосом объявил:

— Мосье Лемуан.

Француз вошел быстрой, легкой походкой. Эта его походка даже больше, чем выражение лица, говорила о том, что он чем-то сильно взволнован.

— Добрый вечер, Лемуан, — сказал лорд Кейтерэм. — Не хотите ли чего-нибудь выпить?

— Благодарю вас, нет. — Он учтиво поклонился дамам. — Наконец-то я продвинулся в своем расследовании. И считаю своим долгом поделиться с вами, как с хозяином дома, своими открытиями — должен сказать, весьма неприятными, — которые сделаны мной за последние сутки.

— Похоже, произошло что-то важное? — предположил лорд Кейтерэм.

— Вчера, милорд, один из ваших гостей покинул этот гостеприимный дом весьма странным образом. Скажу сразу: я с самого начала подозревал его. Человек является Бог знает откуда — два месяца назад он был в Южной Африке. А до того — где?

Вирджиния слегка вздрогнула. Француз подозрительно посмотрел на нее и продолжал:

— Никто не знает. Но я именно такого человека и ищу — остроумного, смелого, дерзкого — одним словом, способного на все. Я засыпал телеграммами службу безопасности. В ответ — ни слова о его прошлом. Десять лет назад он был в Канаде, ладно, а дальше — тишина. Мои подозрения усилились. Как-то на дороге, по которой он только что прошел, я нашел клочок бумаги. Там был адрес одного дома в Дувре. Потом я, как бы случайно, обронил эту бумажку. Уголком глаза заметил, как этот герцословак Борис подобрал ее и отнес своему хозяину. Дело в том, что Борис, я в этом почти уверен, — эмиссар Братства Красной Руки. А нам стало известно, что в этом деле Братство работает в союзе с Королем Виктором. Вы думаете, случайно Борис распознал в Энтони Кейде своего хозяина? Нет, он поступил так, как должен был поступить — присягнул на верность. А иначе почему бы он, служивший верой и правдой великому князю, вдруг перенес свою привязанность на какого-то незнакомца без роду без племени? Все это очень подозрительно, повторяю, очень подозрительно.

Но Энтони Кейд сразу же принес мне эту бумажку и спросил, не я ли ее потерял. Чем, должен сказать, обезоружил меня. Обезоружил — но не совсем! Этот его шаг мог означать и то, что он чист как стеклышко, и то, что он очень и очень хитер. Я стал наводить справки об этом доме, и вот что сегодня узнал. Дом в Дувре снимали иностранцы, которые вчера вечером спешно его покинули. Без сомнения — это была штаб-квартира Короля Виктора. А теперь давайте сопоставим все эти факты. Вчера вечером мистер Кейд неожиданно уезжает. Потеряв бумажку с адресом, он, должно быть, понял, что игра проиграна. Он немедленно едет в Дувр, ликвидирует свою штаб-квартиру и укрывает банду где-то в другом месте. Что он предпримет дальше — не знаю. Но я абсолютно уверен, что мистер Энтони Кейд больше здесь не появится. С другой стороны, зная Короля Виктора, могу с уверенностью сказать, что он не оставит попыток заполучить бриллиант. И тогда ему от меня не уйти!

Вирджиния вдруг встала и подошла к камину. А когда заговорила, в голосе ее зазвучали холодные стальные нотки: