Человек в коричневом костюме. Тайна замка Чимниз. Убийство Роджера Экройда — страница 80 из 119

Я предлагаю вам товар высочайшего качества, так сказать, из личных запасов.

— Ни в какой степени, — снова отчеканил барон, — я не могу вас понимать.

— Ничего страшного, — мягко успокоил его Энтони. — Просто вам нужно время, чтобы освоиться с этой мыслью. Грубо говоря, у меня в кармане кое-что есть, а вам, насколько я понимаю, нужен великий князь — на определенных условиях я готов его предоставить.

Барон и Андрасси молча смотрели на него. Энтони взял шляпу и трость, собираясь уходить.

— Подумайте над моим предложением, барон. Но у меня есть одно условие: сегодня вечером вы должны быть в Чимнизе, вместе с капитаном Андрасси. Там произойдет кое-что весьма любопытное. Давайте условимся, барон. Скажем, в девять часов вечера, в Рыцарском зале. Позвольте откланяться, господа. Могу я надеяться увидеть вас сегодня вечером в Чимнизе?

Барон шагнул навстречу Энтони и заглянул ему в глаза.

— Мистер Кейд, — сказал он не без некоторого достоинства, — надеюсь, это не то, что вы можете собираться надо мной шутить?

Энтони спокойно выдержал его взгляд.

— Барон, — сказал он, и в голосе его зазвучали странные нотки, — сегодняшний вечер вам покажет, что дело, которое я предлагаю, весьма нешуточное. Вы первый с этим согласитесь.

Поклонившись обоим господам, Энтони вышел из комнаты.

Следующий его визит был в Сити, где он попросил передать свою визитную карточку мистеру Герману Айзекстайну. Через некоторое время его принял бледный, изысканно одетый молодой человек с безукоризненными манерами.

— Вы хотели видеть мистера Айзекстайна? — осведомился молодой человек. — Боюсь, сегодня он очень занят — совет директоров и другие важные встречи. Может быть, я могу вам помочь?

— Я должен встретиться лично с ним, — сказал Энтони и как бы между прочим добавил: — Я только что из Чимниза.

Молодой человек при упоминании Чимниза слегка вздрогнул.

— О! — неуверенно сказал он. — Хорошо, я попробую.

— Передайте, это очень важно.

— Что-нибудь от лорда Кейтерэма? — спросил молодой человек.

— В некотором роде, — сказал Энтони. — Но мне надо лично и немедленно встретиться с мистером Айзекстайном.

Через пару минут Энтони проводили в святая святых фирмы. Самым поразительным в огромном кабинете были бездонной глубины кожаные кресла.

Мистер Айзекстайн поднялся, приветствуя посетителя.

— Извините за вторжение, — начал Энтони. — Я знаю, вы человек занятой, и потому постараюсь отнять у вас как можно меньше времени. У меня есть к вам небольшое деловое предложение.

Айзекстайн внимательно посмотрел на него своими неподвижными черными глазами.

— Возьмите сигару, — неожиданно предложил он, протягивая открытый ящичек.

— Благодарю, — сказал Энтони. — С удовольствием. — Он взял сигару. — Речь идет о герцословацком деле, — продолжал Энтони. Прикуривая, он заметил загоревшийся в глазах кобры огонек. — Как известно, убийство великого князя Михаила спутало все карты.

Мистер Айзекстайн приподнял брови и, пробормотав вопросительно «Ну и?..», медленно перевел взгляд на потолок.

— Нефть, — сказал Энтони, задумчиво разглядывая полированную поверхность стола. — Прекрасная штука нефть.

Уголком глаза он заметил, как великий финансист вздрогнул.

— Будьте добры, ближе к делу, мистер Кейд.

— С удовольствием. Мне кажется, мистер Айзекстайн, вам не очень понравится, если герцословацкие нефтяные концессии получит другая компания.

— Что вы предлагаете? — спросил финансист, глядя в глаза Энтони.

— У меня есть подходящий претендент на престол, настроенный абсолютно пробритански.

— Откуда он у вас?

— Это мое дело.

Айзекстайн оценил ответ легкой улыбкой. Взгляд его стал тяжелым и настороженным.

— Надеюсь, настоящий? Я не люблю авантюр.

— Стопроцентный.

— По прямой линии?

— Да.

— Я полагаюсь на ваше слово.

— Вас не пришлось долго убеждать, — сказал Энтони, с любопытством глядя на финансиста.

Айзекстайн улыбнулся.

— Я не стал бы тем, кем стал, если бы не умел различать, когда человек лжет, а когда говорит правду, — просто пояснил он. — Каковы ваши условия?

— Та же сумма займа, что вы предлагали великому князю Михаилу.

— А лично вам?

— В данный момент ничего, кроме того, что вы приедете сегодня вечером в Чимниз.

— Нет, — решительно отрезал Айзекстайн. — Не могу.

— Почему?

— Званый обед — очень важный обед.

— Все равно, боюсь, вам придется пропустить его. В ваших же интересах.

— Что вы имеете в виду?

Энтони посмотрел на него, выдержал паузу и с расстановкой произнес:

— Вы знаете, что обнаружен револьвер, из которого застрелили великого князя Михаила? И знаете, где он обнаружен? В вашем чемодане.

— Что? — Айзекстайн чуть не выскочил из кресла. Лицо его окаменело. — Что это значит?

— Сейчас объясню.

Энтони подробно рассказал, как и при каких обстоятельствах был найден револьвер. По мере рассказа на посеревшем лице финансиста проступала гримаса ужаса.

— Но это подстроили! — зарычал он, когда Энтони кончил. — Я не клал его туда. И ничего не знаю. Это фальшивка.

— Не надо волноваться, — мягко сказал Энтони. — Если это так, вы легко сможете это доказать.

— Как доказать? Это почти невозможно!

— На вашем месте, — тихо сказал Энтони, — я бы приехал сегодня вечером в Чимниз.

Айзекстайн нерешительно посмотрел на него.

— Вы так считаете?

Энтони наклонился к финансисту и что-то прошептал на ухо. Айзекстайн в изумлении отшатнулся.

— Вы в самом деле думаете…

— Приезжайте и убедитесь, — сказал Энтони.

Глава 27Встреча на высшем уровне

Часы в Рыцарском зале пробили девять.

— Ну вот, — печально вздохнул лорд Кейтерэм. — Полюбуйтесь-ка, снова потянулись назад, как овечки из стада малютки Боу Пип[158].

Он грустно озирал зал.

— Ну вылитый шарманщик с лысой обезьяной, — пробормотал лорд, останавливая взор на бароне.

— Ты, папа, несправедлив к барону, — укоризненно покачала головой Бандл, к которой, собственно, и были обращены язвительные замечания лорда. — Барон говорил, что считает тебя образцом английского гостеприимства среди haute noblesse[159].

— Господи Боже мой, — вздохнул лорд Кейтерэм. — Что за манера выражаться! Оттого с ним и невозможно разговаривать. Да если хочешь знать, никакой я не образец английского гостеприимства. Будь моя воля, я отдал бы Чимниз на откуп какому-нибудь предприимчивому американцу, а сам жил бы в гостинице. Там, если уж очень допекут, можно просто попросить счет и съехать.

— Не переживай, — сказала Бандл. — По крайней мере, с мистером Фишем мы распрощались навсегда.

— Он-то мне как раз нравился. — На лорда Кейтерэма нашел стих всему противоречить. — А все твой молодой человек! Ну почему эту встречу на высшем уровне нужно обязательно устраивать в моем доме?

Что, он не мог снять «Ларчис», или «Эльмхерст», или какую-нибудь загородную резиденцию, вроде той, что под Стритэмом, и там собрать всю эту компанию?

— Атмосфера была бы не та, — сказала Бандл.

— Надеюсь, они не выкинут какой-нибудь номер? — нервно спросил лорд. — Не нравится мне этот француз Лемуан. У них там во французской полиции — все средства хороши. Сейчас тебе надувную манжету на руку, восстановят обстоятельства убийства, ты в ужасе подпрыгнешь, а они раз — и измерят давление. Знаю я их. Как закричат: «Кто убил великого князя Михаила?!» У меня пульс точно будет сто пятьдесят! Схватят, и за решетку!

Дверь распахнулась, и величественный Тредуелл объявил:

— Мистер Джордж Ломакс. Мистер Эверсли.

— Те же и Индюк со своим верным псом, — прошептала Бандл.

Билл сразу направился к ней, а Джордж приветствовал хозяина с особой сердечностью, которую всегда являл на публике.

— Кейтерэм, дорогой мой, — заговорил он, протягивая лорду руку. — Я получил ваше любезное приглашение и конечно же поспешил приехать.

— Прекрасно, друг мой, прекрасно. Безумно рад видеть вас. — Совестливый лорд Кейтерэм всегда особенно усердствовал в проявлении радушия, когда гость не доставлял ему никакой радости. — Строго говоря, это не совсем мое приглашение, но не важно, не важно.

А тем временем Билл набросился с расспросами на Бандл.

— Что происходит? — шептал он ей на ухо. — Говорят, Вирджиния пропала среди ночи? Ее похитили?

— Нет, — сказала Бандл. — Она приколола записку к подушке для булавок, как положено в романах.

— Но она действительно с кем-то бежала? Уж не с этим ли красавчиком из колоний, нет? Он мне сразу не понравился, к тому же ходят слухи, что он и есть тот самый гениальный вор. Но я, впрочем, не очень-то в это верю.

— Почему же?

— Король Виктор — француз, а Кейд — типичный англичанин.

— Вы разве не слышали, что Король Виктор наполовину ирландец?

— О, Господи! Так вот почему он удрал!

— Не уверена, что он удрал. Он просто исчез, как вы знаете, позавчера. А сегодня утром мы получили от него телеграмму. Он сообщил, что будет здесь в девять вечера, но попросил пригласить Индюка. И все остальные, кстати, тоже приглашены по просьбе мистера Кейда.

— Компания еще та, — сказал Билл, оглядывая зал. — У стеклянной двери французский сыщик, у камина — английский. Засилие иностранцев. Только, я смотрю, «звездно-полосатый» отсутствует.

Бандл покачала головой.

— Мистер Фиш растаял в голубой дали. И Вирджиния тоже. Но все остальные — в сборе; и знаете что, Билл, я чувствую, приближается миг, когда кто-нибудь скажет: «Voila!» — и все сразу станет на свои места. Ждем только самого Энтони Кейда.

— Да не придет он, — сказал Билл.

— А зачем тогда нужно было устраивать «встречу на высшем уровне», как назвал это сборище отец?

— Тонкий расчет! Пока все здесь, он будет преспокойно орудовать в другом месте.