Человек в коричневом костюме. Тайна замка Чимниз. Убийство Роджера Экройда — страница 98 из 119

— Но у вас в руке ничего не было, — запротестовал я.

— Бывают случаи, когда следует проявлять некоторую скрытность. Вы, доктор, все ли говорите своим пациентам? Думаю, нет. И со своей уважаемой сестрой вы тоже не всем делитесь, не так ли? Прежде чем показать пустую руку, я просто переложил свою находку в другую. Вот. — Он протянул мне левую руку.

На ладони лежало женское обручальное кольцо. Я взял его и прочел надпись внутри: «От Р. Март 13».

Я посмотрел на Пуаро, но он тщательно изучал в зеркальце свои усы. Я, казалось, перестал для него существовать. Я понял, что он не собирается давать объяснений.

Глава 10Горничная

Мы встретили миссис Экройд в холле в обществе сухого старичка с решительным подбородком и острым взглядом серых глаз. Все в его наружности безошибочно определяло профессию — юрист.

— Мистер Хэммонд согласился позавтракать с нами, — сказала миссис Экройд. — Вы знакомы с майором Блентом, мистер Хэммонд? И с милым доктором Шеппардом? Он тоже близкий друг бедного Роджера. И… — Она замолчала, с недоумением глядя на Пуаро.

— Это мосье Пуаро, мама. Я говорила тебе о нем утром.

— Ах да, — неуверенно сказала миссис Экройд. — Ну конечно, дорогая! Он обещал найти Ральфа?

— Он обещал найти убийцу дяди, — сказала Флора.

— О Боже мой! — вскричала ее мать. — Ради Бога! Мои бедные нервы! Такой ужас. Я просто уверена, что это — несчастная случайность. Роджер так любил возиться со всякими редкостями. Его рука дрогнула, или еще что-нибудь.

Эта теория была встречена вежливым молчанием. Пуаро подошел к поверенному, и они, негромко переговариваясь, отошли к окну. Я направился было к ним, но остановился в нерешительности.

— Я мешаю? — спросил я.

— Отнюдь нет! — воскликнул Пуаро. — Вы и я, доктор, работаем вместе! Не знаю, что бы я делал без вас. А сейчас я хотел бы кое-что узнать у любезного мистера Хэммонда.

— Вы выступаете в интересах капитана Ральфа Пейтена, насколько я понял? — осторожно спросил поверенный.

— Нет, в интересах правосудия, — сказал Пуаро. — Мисс Экройд просила меня расследовать смерть ее дяди.

Мистер Хэммонд, казалось, несколько растерялся.

— Я не могу поверить в причастность капитана Пейтена к этому преступлению, — сказал он, — невзирая ни на какие косвенные улики. Одного факта, что он сильно нуждался в деньгах…

— А он нуждался в деньгах? — прервал его Пуаро.

Поверенный пожал плечами.

— Это было хроническое состояние дел Ральфа Пейтена, — сказал он сухо. — Деньги текли у него как вода. Он постоянно обращался к своему отчиму.

— Как давно? В последний год, например?

— Не знаю. Мистер Экройд со мной об этом не говорил.

— О, понимаю, мистер Хэммонд, если не ошибаюсь, вам известны условия завещания мистера Экройда?

— Разумеется. Я приехал сегодня главным образом из-за этого.

— Поскольку я действую по поручению мисс Экройд, я надеюсь, мистер Хэммонд, вы не откажетесь ознакомить меня с ними?

— Они очень просты. Если отбросить специфическую терминологию и выплату некоторых небольших сумм…

— Например? — прервал Пуаро.

— Тысячу фунтов экономке, мисс Рассэл, — с оттенком удивления в голосе ответил поверенный, — пятьдесят фунтов кухарке, Эмме Купер, пятьсот фунтов секретарю, мистеру Джеффри Реймонду. Затем больницам…

— Благотворительность меня пока не интересует.

— Да, конечно. Доход с десяти тысяч акций в пожизненное пользование миссис Экройд. Мисс Флоре Экройд двадцать тысяч без условий. Остальное — включая недвижимость и акции фирмы — приемному сыну, Ральфу Пейтену.

— Мистер Экройд обладал большим состоянием?

— Весьма. Капитан Пейтен будет очень богатым человеком.

Наступило молчание. Пуаро и Хэммонд обменялись взглядами.

— Мистер Хэммонд! — донесся от камина жалобный голос миссис Экройд.

Поверенный направился к ней. Пуаро отвел меня в нишу окна.

— Чудесные ирисы, — сказал он громко. — Они восхитительны, не правда ли? — И, сжав мне руку, тихо добавил: — Вы действительно хотите помочь мне в этом расследовании?

— Конечно, — сказал я горячо. — Очень хочу. Вы представить себе не можете, как скучна моя жизнь. Вечная рутина.

— Хорошо. Значит, будем действовать сообща. Скоро к нам подойдет майор Блент; ему явно не по себе с любезной мамочкой. Я хочу кое-что узнать у него, не подавая вида. Понимаете? Вопросы придется задавать вам.

— Какие? — спросил я испуганно.

— Заговорите о миссис Феррар — это прозвучит вполне естественно. Спросите майора, был ли он здесь, когда умер ее муж. Вы понимаете? И незаметно понаблюдайте за его лицом. C'est compris?[186]

Больше он ничего не успел сказать, так как его пророчество оправдалось — майор подошел к нам. Я пригласил его прогуляться по террасе. Пуаро остался в холле.

— Как за один день все изменилось! — заметил я. — Помню, я был здесь в прошлую среду — на этой же террасе. Роджер был в отличном настроении. А теперь — прошло три дня — Экройд мертв, бедняжка миссис Феррар — мертва… Вы были с ней знакомы? Ну конечно!..

Блент кивнул.

— Видели вы ее в этот приезд?

— Ходил к ней с Экройдом. В прошлый вторник, кажется. Очаровательная женщина, но что-то странное было в ней. Скрытная. Никогда нельзя было понять, что она думает.

Я встретил взгляд его серых глаз. Ничего. Я продолжал:

— Полагаю, вы встречались с ней и раньше?

— Прошлый раз, когда я был здесь, она и ее муж только что поселились тут. — Он помолчал и добавил: — Странно, как она изменилась за этот промежуток времени.

— В каком смысле изменилась? — спросил я.

— Постарела лет на десять.

— Вы были здесь, когда умер ее муж? — спросил я как можно небрежнее.

— Нет. Но, если верить слухам, лучшее, что он мог сделать, — умереть. Может, это звучит грубо, но зато — правда.

— Эшли Феррар не был идеальным мужем, — согласился я осторожно.

— Негодяй, как я понимаю, — сказал Блент.

— Нет, просто человек, которому богатство было не по плечу.

— Деньги? Все беды происходят из-за денег или их отсутствия.

— А у вас?

— Я счастливец. Мне достаточно того, что у меня есть.

— Действительно счастливец.

— Хотя сейчас мне туговато. Год назад получил наследство и, как дурак, вложил деньги в мыльный пузырь.

Я выразил сочувствие и рассказал о такой же своей беде. Тут прозвучал гонг, и мы пошли завтракать. Пуаро отвел меня в сторону.

— Eh bien?[187]

— Он ни в чем не замешан, я уверен, — сказал я.

— Ничего… неожиданного?

— Год назад он получил наследство, — сказал я, — но что из этого? Готов поклясться, что это честный, очень прямой человек.

— Несомненно, несомненно. Не волнуйтесь так. — Пуаро снисходительно успокаивал меня, словно ребенка.

Мы прошли в столовую. Казалось невероятным, что прошли всего сутки с тех пор, как я в последний раз сидел за этим столом.

Когда мы кончили, миссис Экройд отвела меня в дальний угол комнаты и посадила на диван рядом с собой.

— Мне немного обидно, — проговорила она расстроенно и достала носовой платочек, явно не предназначенный для того, чтобы им утирали слезы. — Обидно потому, что Роджер, оказывается, так мало мне доверял. Эти двадцать тысяч следовало оставить мне… а не Флоре. Можно, кажется, доверить матери интересы ее ребенка.

— Вы забываете, миссис Экройд, что Флора — кровная родственница Экройда, его племянница. Будь вы его сестрой, а не невесткой, тогда другое дело.

— Я — вдова бедного Сесила, и с моими чувствами должны были считаться, — сказала она, осторожно проводя по ресницам платочком. — Но Роджер в денежных делах всегда был странен, если не сказать — прижимист. Это было крайне тяжело и для меня и для Флоры. Он даже не обеспечивал бедную девочку карманными деньгами. Он оплачивал ее счета, но, вы знаете, с такой неохотой! Всегда спрашивал, зачем ей эти тряпки. Как типично для мужчины, не правда ли? Но… Забыла, что я собиралась сказать. Ах да! У нас не было ни гроша, знаете ли, Флору, надо признаться, это страшно раздражало. Да, что уж тут скрывать. Хотя, конечно, она очень любила дядю. Роджер был весьма странен в денежных делах. Он даже отказался купить новые полотенца, хотя я ему говорила, что старые все в дырах. Какая девушка стерпит такое. И вдруг, — миссис Экройд сделала характерный для нее скачок в разговоре, — оставить такие деньги, тысячу фунтов — вообразить только! — этой женщине.

— Какой женщине?

— Этой Рассэл. Я всегда говорила, что она какая-то странная, но Роджер ничего и слышать не хотел, утверждал, что у нее сильный характер, что он ее уважает. Он всегда твердил о ее независимости, о ее моральных качествах. Я лично считаю ее подозрительной личностью. Она пыталась женить Роджера на себе, но я быстро положила этому конец. Ну, конечно, она меня возненавидела с тех пор, ведь я ее сразу раскусила.

Я не знал, как ускользнуть от миссис Экройд, и обрадовался, когда мистер Хэммонд подошел попрощаться. Я поднялся тоже.

— Как вы предпочитаете: чтобы судебное следствие проводилось здесь или в «Трех кабанах»?

У миссис Экройд даже рот раскрылся от неожиданности:

— Следствие? Но ведь оно же не понадобится?

Мистер Хэммонд сухо кашлянул и пробормотал:

— Неизбежно, при данных обстоятельствах.

— Разве доктор Шеппард не может устроить?..

— Мои возможности ограничены, — сухо сказал я.

— Но если смерть была результатом несчастного случая…

— Он был убит, миссис Экройд, — сказал я грубо. Она ахнула. — О несчастном случае не может быть и речи.

Миссис Экройд растерянно посмотрела на меня. Меня раздражало то, что казалось мне глупой боязнью мелких неудобств.

— Если будет расследование, мне… мне ведь не надо будет отвечать на вопросы? Нет?

— Не знаю. Скорее всего, мистер Реймонд возьмет это на себя, он знает все обстоятельства и может выполнить все формальности.