ради нее».
Роберт Чилдэн вернулся в свой магазин после ланча. Обычно он ел напротив, в закусочной, и времени на это уходило у него примерно полчаса. Сегодня же он управился куда быстрее — минут за двадцать. Вчерашняя трата времени на визит к мистеру Тагоми до сих пор сказывалась на аппетите.
Вчера, возвращаясь обратно, он сказал себе: «Все, никаких частных визитов, никаких звонков. Делами надо заниматься только в магазине».
Два часа он показывал Тагоми образцы. С дорогой туда и обратно — все четыре. Куда уж там было открывать магазин. За весь день, выходит, он продал одну-единственную вещицу — Миккимаусовы часики, вещь, конечно, дорогую, но все же…
Чилдэн отпер «Американские шедевры», отправился в угол помещения повесить плащ на вешалку, а когда обернулся, то сразу же обнаружил посетителя. Белого. «Ничего себе сюрприз…» — изумился он.
— Добрый день, сэр, — сказал Чилдэн, едва поклонившись.
Буратино, видимо. Стройный, слегка смугловатый. Одет неплохо, по моде. Вот только держится немного скованно да и вспотел — лоб блестит.
— Добрый день, — пробормотал посетитель, расхаживая по магазину и глядя по сторонам. Потом подошел к прилавку, достал из кармана плаща небольшой лощеный футляр для визитных карточек и достал оттуда одну — многоцветную, не без изящества исполненную.
На карточке был герб Империи и военный значок. Военно-морские силы. Адмирал Харуша. Роберта Чилдэна это впечатлило.
— Адмиральский флагман, — пояснил посетитель, — в настоящее время находится на рейде Сан-Франциско. Авианосец «Сиокаку».
— Да… — только и вымолвил Чилдэн.
— Адмирал Харуша ранее не посещал Западное Побережье, — продолжил гость. — У него большие планы касательно нынешнего посещения, и, в частности, он желал бы посетить ваш знаменитый магазин. Об «Американских шедеврах» молва идет не только на Побережье, знают о них и на Островах Родины.
Чилдэн в полном восхищении поклонился.
— Увы, — развел руками посетитель, — из-за напряженности официальной части визита адмирал не смог посетить ваше исключительное заведение лично. Он прислал меня, его поверенного в делах.
— Адмирал — коллекционер? — Ум Чилдэна заработал на полных оборотах.
— Не совсем так. Он — ценитель искусства, знаток хороших вещей. Но не собиратель. И вот причина моего визита: адмирал бы хотел сделать подарки офицерам команды, а именно — преподнести каждому из них произведение искусства, личное оружие времен американской Гражданской войны. — Гость сделал паузу и закончил: — Офицеров на корабле двенадцать.
Чилдэн охнул, сообразив, что общая стоимость — примерно десять тысяч долларов. Он задрожал от возбуждения.
— Отлично известно, — продолжил между тем гость, — что ваш магазин торгует подобными раритетами, словно сошедшими со страниц американской истории. Предметами, увы, слишком быстро исчезающими с ходом времени…
Собравшись, внимательно выслушав клиента и тщательно подбирая слова, Чилдэн осторожно начал:
— Да, это так. В «Американских шедеврах» можно найти то, чего нельзя отыскать ни в одном другом магазине на всем Побережье. Я буду счастлив услужить адмиралу Харуше. Следует ли мне лично явиться на борт авианосца с образцами? Сегодня же?
— Нет, — покачал головой гость. — Я уполномочен осмотреть образцы на месте.
«Двенадцать…» — подсчитывал в уме Чилдэн. Двенадцати у него не было, было-то всего три, но если как следует постараться, то можно раздобыть и двенадцать… задействовать все каналы, заказать по воздушной почте с Восточного Побережья. Местные посредники…
— А вы, сэр, имеете соответствующий опыт? — осведомился он у поверенного адмирала.
— Более или менее, — ответил тот. — У меня есть небольшая коллекция личного оружия. Даже небольшой пистолетик, исполненный в форме костяшки домино. Года примерно 1840-го.
— Прелестная вещица, — улыбнулся Чилдэн и отправился к сейфу, в котором хранились револьверы.
Когда он вернулся, то обнаружил, что поверенный заполняет чек.
— Адмирал желает уплатить вперед, — сказал тот. — Задаток — пятнадцать тысяч долларов. Тихоокеанских.
Все поплыло перед глазами Чилдэна. Но все же ему удалось произнести достаточно твердым голосом:
— Как пожелаете. Но это не обязательно, чистая формальность.
Поставив на прилавок чемоданчик из кожи и фетра, он сообщил:
— Вот «Кольт-44» образца девятнадцатого века. Исключительного качества и сохранности. — Открыл чемоданчик. — Тут также пули и порох. Находился на вооружении армии Соединенных Штатов. Ребята в голубой форме пользовались такими в битве за Ричмонд, например.
Поверенный принялся изучать кольт. Изучал долго и тщательно, наконец взглянул на хозяина магазина и прохладно произнес:
— Сэр, это имитация.
— Что? — переспросил Чилдэн, не поняв смысла слова.
— Этому экземпляру не более полугода. Вам всучили подделку, сэр. Кто бы мог подумать… Вот, взгляните. Дерево рукоятки. Состарено химическим способом. Кислотами. Какая досада.
Он положил револьвер на прилавок.
Чилдэн взял оружие в руки и уставился на него. Ни сообразить что-либо, ни сказать он не мог. Крутил револьвер в руках и наконец выдавил:
— Не может быть.
— Это имитация исторического оружия, — повторил клиент. — И ничего более. Боюсь, сэр, вас провели. Вам следует немедленно сообщить об этом в полицию Сан-Франциско. — Он поклонился. — Весьма прискорбно. Очевидно, в вашем магазине могут быть и другие подделки. Как же так, сэр, как это возможно, что вы — предприниматель, специалист, знаток — не в состоянии отличить настоящую вещь от копии?
Повисла пауза.
Протянув руку, посетитель забрал наполовину заполненный чек, сунул его в карман, убрал авторучку и поклонился:
— Крайне сожалею. Но, разумеется, в свете произошедшего я не могу иметь дело с «Американскими шедеврами». Войдите и в мое положение — адмирал будет крайне разочарован.
Чилдэн глаз от револьвера отвести не мог.
— Всего доброго, — поклонился посетитель. — Советую вам последовать моему совету. Наймите эксперта, чтобы тот предварительно осматривал ваши потенциальные приобретения. Ваша репутация, сэр… Надеюсь, вы понимаете…
— Сэр, вы не могли бы… — пробормотал Чилдэн.
— О, разумеется, сэр, — кивнул посетитель. — Об этом случае я не расскажу никому. Адмиралу я сообщу, что, к сожалению, ваш магазин закрылся. В конце концов… — гость обернулся в дверях, — в конце концов, мы оба белые…
Поклонился и исчез.
Оставшись в одиночестве, Чилдэн продолжал сжимать кольт в руке.
«Быть такого не может», — подумал он.
Но, похоже, может. О Господь всемогущий, я же разорен. Из-под носа уплыла сделка на пятнадцать тысяч. А если все это выплывет наружу, что будет с репутацией? Если этот чертов поверенный окажется болтуном?
Застрелюсь. Я лишусь бизнеса. Не смогу его продолжить, это же как белый день ясно.
Но… он мог ошибиться…
Или лгал.
Его подослали «Исторические предметы Америки». Они хотят меня уничтожить. Или «Искусство Западного Побережья».
Конкуренты.
А оружие — настоящее.
Как это выяснить? Чилдэн напряг весь свой ум. Да очень просто, отправить на экспертизу. В Калифорнийский университет. Там есть Полицейское отделение. Однажды я к ним уже обращался, кое-кого там знаю. Были подозрения, что один древний казенник оказался подделкой.
Он торопливо позвонил в агентство и затребовал к себе посыльного.
Упаковал оружие и написал записку в университетскую лабораторию с просьбой сделать экспертную оценку предмета, после чего тут же уведомить о результатах. Появился посыльный.
Чилдэн вручил ему груз, записку и адрес и сказал, чтобы тот отправлялся на вертолете. Посыльный исчез, и Чилдэн принялся расхаживать взад-вперед по магазину.
Наконец в три часа позвонили из университета.
— Мистер Чилдэн? — произнес голос в трубке. — Вы просили нас провести экспертизу на аутентичность кольта. «Кольт-44», армейской модели девятнадцатого века… — Пауза, во время которой Чилдэн только что не раздавил трубку пальцами. — Вот заключение лаборатории. В данном случае мы имеем дело с репродукцией, произведенной путем литья в пластмассовую форму с последующей доработкой. Рукоятка выполнена из орешника. Номера орудия поддельны. Корпус химически не закален. Оружие состарено искусственно, с применением современных технологий.
— Мне предложили его купить. Один человек, — быстро пробормотал Чилдэн.
— Скажите ему, что его, видимо, провели, — откликнулся университет. — Но очень квалифицированно провели. Работа просто замечательная. Настоящий мастер руку приложил. Вот, скажем, металлические части с синеватым отливом… Настоящее оружие такой цвет приобретает со временем, а здесь этого добились иначе. Завернули в кожу и потом все вместе нагрели в цианидной атмосфере. Процедура довольно хлопотная и произведена, несомненно, в хорошо оборудованной мастерской. Мы обнаружили еще и некоторые компоненты шлифовочных и полировальных паст — весьма необычные. С полной уверенностью говорить нельзя, но, похоже, существует целая индустрия по производству подобных подделок. Слишком уж эта штука здорово сделана.
— Да нет же, — чуть не вскричал Чилдэн в трубку. — Слухи все это. Заверяю вас. — Голос у него вел себя как-то странно: то съезжал на дискант, то вдруг принимался хрипеть. — Я же этим бизнесом занимаюсь, мне ли не знать? А эту штуку я вам почему послал? Потому что она сразу показалась мне подозрительной. У меня же опыт, не первый год в деле. Все это шутка какая-то. Дурачится кто-то.
Он замолчал, чтобы перевести дух.
— Благодарю вас, что подтвердили мои подозрения. Пришлите, пожалуйста, счет. — И положил трубку.
И немедленно бросился к своему гроссбуху. Откуда поступил к нему этот револьвер?
Вот от кого: от Ассоциации Рэя Келвина, улица Ван-Несс. Одного из крупнейших в Сан-Франциско посредников. Немедленно набрал его номер.
— Мистера Келвина, как можно быстрее. — Голос его уже заметно окреп.