– Ее могут подвезти и Медоузы, – заметила Эллен.
– Правильно, – кивнул Хупер. – Но мне и в самом деле надо ехать, чтобы завтра рано встать. Но, так или иначе, спасибо.
Они попрощались в дверях – выражения благодарности, обычные комплименты.
Хупер уходил последним. Когда он протянул руку Эллен, та взяла ее в обе руки и сказала:
– Огромное спасибо за акулий зуб!
– Не за что. Рад, что он вам понравился.
– И спасибо, что вы так здорово пообщались с мальчишками. Они просто очарованы знакомством с вами!
– Мне тоже было приятно с ними познакомиться. Хотя вот ведь какая странная штука. Получается, когда я впервые увидел вас, то был в возрасте Шона. Надо сказать, вы почти не изменились.
– Ну, а вы наверняка изменились.
– Надеюсь, что так. Мне очень не хотелось бы оставаться девятилетним на всю жизнь.
– Мы ведь еще увидимся до вашего отъезда?
– Наверняка.
– Замечательно.
Она отпустила его руку. Он коротко попрощался с Броуди и направился к машине. Эллен дождалась, пока последняя машина не отъехала от дома, после чего погасила свет на крыльце и зашла в дом. Она принялась молча убирать бокалы, кофейные чашки и пепельницы.
Броуди принес стопку десертных тарелочек на кухню, сложил в раковину и сказал:
– Кажется, все прошло хорошо.
Он произнес это просто так, ничего не имея в виду.
– Но не благодаря тебе, – ответила Эллен.
– Что?
– Ты вел себя просто ужасно.
– Я? – Его искренне удивил ее злобный тон. – В какой-то момент я почувствовал себя неважно, но не думал…
– Весь вечер – от начала и до конца – ты был просто отвратителен.
– Что за вздор!
– Детей разбудишь.
– Ну и плевать! Я не позволю поливать себя грязью!
Эллен горько улыбнулась.
– Вот видишь? Опять начинаешь…
– Что еще начинаю? О чем ты?
– Не хочу об этом.
– Вот, значит, как? Не хочешь говорить? Но послушай… ладно, я был не прав по поводу мяса. Мне не стоило так горячиться. Извини меня. Но теперь…
– Я же сказала, что не хочу говорить об этом!
Броуди был готов к перепалке, однако сдержался. Он все-таки в достаточной степени протрезвел, чтобы понимать: его единственным оружием сейчас были лишь намеки и грубость. Было видно, что Эллен обижена и вот-вот расплачется. А ее слезы, как в момент наивысшего наслаждения, так и в гневе, неизменно приводили его в замешательство. Поэтому он сказал только:
– Ну, хорошо, прости меня.
Выйдя из кухни, он направился вверх по лестнице.
В спальне, когда он разделся, он вдруг подумал, что причиной всех последних неприятностей является какая-то рыба, безмозглая тварь, которую он в глаза не видел. Эта нелепость даже вызвала у него улыбку.
Он забрался на кровать и, едва коснувшись головой подушки, сразу же уснул крепким сном.
Парень и девушка пили пиво у длинной стойки в баре «Рэнди Бэйр». Парню было восемнадцать лет, это был сын врача-фармацевта из местной аптеки.
– Когда-нибудь тебе придется ему сказать, – проговорила девушка.
– Знаю. Но как только я это сделаю, он просто взбесится.
– Ты не виноват.
– А знаешь, что он скажет? Что типа это моя вина. Я должен был что-нибудь предпринять, иначе они бы оставили меня, а убрали кого-нибудь еще.
– Но они ведь и так исключили многих.
– Но и многих оставили.
– Как они решили, кого лучше оставить?
– Не знаю, они не сказали. Просто заявили, что у них недостаточно гостей, чтобы держать такой большой штат, поэтому вынуждены кое-кого уволить. Господи, мой старик, наверное, подскочит до потолка.
– Разве он не может туда позвонить? Он ведь должен там кого-то знать. Ну, то есть, если он скажет, что тебе нужны деньги на колледж…
– Он не станет никого просить. – Парень допил пиво. – Могу сделать только одно. Пойти на сделку.
– О, Майкл, не нужно! Это слишком опасно. Тебя могут посадить.
– Но ведь это выбор, не так ли? – едко проговорил парень. – Колледж или тюрьма.
– Что ты все-таки скажешь отцу?
– Не знаю. Может, совру что-нибудь.
Глава 8
Броуди проснулся в холодном поту, как будто от недоброго предчувствия. Он протянул руку через кровать к Эллен. Но Эллен там не было. Вскочив, он с облегчением увидел, что та сидит в кресле у окна. Дождь колотил по стеклам, и было слышно, как в ветвях деревьев завывает ветер.
– Паршивый денек, правда? – сказал он. Эллен не ответила, продолжая наблюдать за каплями, стекавшими по стеклу. – Почему ты поднялась так рано?
– Никак не могла заснуть.
Броуди зевнул.
– Ну, я таких проблем не испытал.
– Чему уж тут удивляться!
– Господи, вот опять ты начинаешь!
Эллен покачала головой.
– Нет. Прости, не хотела, – произнесла она грустным и подавленным голосом.
– А что случилось?
– Да так, ничего.
– Ладно, дело твое. – Броуди встал с постели и отправился в ванную.
Побрившись и одевшись, он спустился вниз и зашел на кухню. Сыновья как раз заканчивали завтракать, а Эллен жарила ему яичницу.
– И что вы, парни, собираетесь, предпринять в такой мерзкий день? – спросил он.
– Чистить газонокосилки, – ответил Билли, который летом подрабатывал у местного садовника. – Терпеть не могу дождливые дни!
– Ну, а вы двое? – Броуди повернулся к Мартину и Шону.
– Мартин пойдет в мальчишеский клуб, – сказала Эллен, – а Шон побудет у Сантосов.
– А ты?
– Буду весь день в больнице. И сразу предупрежу, что не приду домой к обеду. Можешь пообедать в городе?
– Конечно. Не знал, что по средам ты работаешь полный день.
– Обычно нет. Но одна из девушек заболела, и я пообещала ее подменить.
– Вот как?
– Я вернусь к ужину.
– Превосходно.
– Ты, кстати, не мог бы подбросить Шона и Мартина по дороге на работу? Хочу кое-что купить по пути в больницу.
– Без проблем.
– А я заберу их, когда поеду домой.
Броуди и двое младших сыновей ушли первыми. Потом укатил на велосипеде Билли, предварительно облачившись в водонепроницаемый плащ.
Эллен взглянула на настенные часы на кухне. Без нескольких минут восемь. Может, рановато? Возможно. Но лучше застать его в отеле, иначе он уйдет куда-нибудь, и шанс будет упущен. Она вытянула перед собой правую руку, постаралась унять дрожь в пальцах, но безуспешно. Она сама улыбнулась своей нервозности и прошептала: «Не очень-то ты годишься на роль распутницы», – прошептала она. Потом поднялась в спальню, села на кровать и взяла зеленую телефонную книгу. Нашла номер телефона гостиницы «Герб Абеляра», положив руку на трубку, выждала пару мгновений, затем все-таки сняла трубку с рычага и набрала номер.
– «Герб Абеляра».
– Номер мистера Хупера, пожалуйста. Мэтта Хупера.
– Минуточку… Хупер… Да, да, пожалуйста. Четыре-ноль-пять. Соединяю.
Эллен услышала один гудок, потом другой. Она даже расслышала стук собственного сердца и увидела, как бьется жилка на запястье правой руки. «Клади трубку, – сказала она про себя. – Клади, пока не поздно».
– Алло? – раздался на том конце провода знакомый голос Хупера.
«О, господи, – подумала она, – а вдруг сейчас у него в номере… Дейзи Уикер?»
– Алло?
Эллен судорожно глотнула.
– Привет. Это я… Ну, то есть Эллен.
– О, привет, Эллен.
– Надеюсь, не разбудила?
– Да нет. Я как раз собирался спуститься вниз и позавтракать.
– Правда? Не слишком погожий выдался денек, не правда ли?
– Точно. Но ничего, не страшно. Для меня просто роскошь столько спать!
– А вы могли бы… Вы вообще сможете сегодня работать?
– Вот не знаю. Как раз ломал над этим голову. Наверное, в такую погоду трудно на что-то рассчитывать.
– О… – Эллен запнулась, почувствовав легкое головокружение. «Ну же, смелей, – подбадривала она себя. – Спроси его». – Я тут думала… – «Только поосторожней, не сразу». – Хотела поблагодарить вас за такой замечательный талисман.
– Что вы, не за что! Рад, что он пришелся вам по душе. Но ведь это я должен вас благодарить. За тот замечательный вечер.
– Я… все мы тоже были рады. Я рада, что вы пришли.
– Да.
– Все было как тогда… ну, как раньше. «Ну же! – сказала она себе. – Смелей». И слова сорвались с ее уст сами собой: – Знаете, что? Если вы не сможете сегодня работать, ну, то есть, если вы не можете выйти сегодня в океан, то… может… если вы, конечно, не против и если свободны, могли бы вы сегодня со мной пообедать?
– Пообедать?
– Ну, да. Понимаете, если у вас на сегодня нет других дел… Вот я и подумала, что мы могли бы пообедать.
– Мы? Вы хотите сказать, вы, шеф и я?
– Нет, только вы и я. Мартин обычно перекусывает у себя в кабинете. Но мне не хотелось бы нарушать ваши планы. Ну, то есть, если у вас много дел…
– Нет, нет. Все нормально, я не против. Почему бы и нет? Куда пойдем?
– Есть замечательный ресторанчик в Саг-Харборе. «Бэннерс». Доводилось там бывать? – Она надеялась, что нет. Она тоже там не была, а значит, ее там никто не знает. Но зато слышала, что это приличное, тихое и спокойное заведение. И свет там зажигают не слишком яркий.
– Нет, никогда там не был, – ответил Хупер. – Но… Саг-Харбор?! Не далековато ли для обеда?
– Да нет, всего пятнадцать-двадцать минут езды. Могу подъехать туда в удобное для вас время.
– Меня, в общем-то, устроит любое время, я свободен.
– Ну, тогда в половине первого?
– Хорошо, договорились. В половине первого. Увидимся!
Эллен повесила трубку. Ее руки до сих пор дрожали, но она ощущала внутри какое-то необыкновенное ликование. Казалось, заново ожили все прежние чувства. Она с каким-то особым наслаждением вдыхала окружавшие ее запахи. Все звуки в доме, даже самые слабые и едва слышные – скрипы, шорохи, стуки, – симфонией отдались в ее ушах. Сейчас как никогда она почувствовала себя женщиной, женщиной, которая жаждет искушения. Это было невероятное чувство, ка