Черепашки-ниндзя. Бэтмэн и Волшебник — страница 17 из 24

— Ладно-ладно, — нетерпеливо провор­чал Бэтмэн, дожидаясь, пока все черепашки поудобнее устроятся в салоне. — Но вам, любезнейший повелитель Моргота, мне хотелось бы сказать не «до свидания», а «прощайте».

Усевшись на место водителя, Бэтмэн на­жал на педаль газа еще до того, как авто­матические двери достаточно плотно за­крылись.

По знаку Аркодора, который тот сделал своим жезлом, морготские воины рассту­пились перед «Мышемобилем», изумленно разглядывая эту диковинку. Вырулив на образовавшуюся взлетную площадку, кое- где пересеченную песчаными канавами и невысокими оврагами, Бэтмэн начал наби­рать разгон.

От ненависти к Аркодору и отвращения к тому унижению, которое только что до­велось пережить, у Бэтмэн тряслись руки. И если бы Аркодор в этот момент видел выражение его лица, то сильно пожалел бы о том, что поверил обещанию суперге­роя и указал путь к переходу в иную ре­альность.

— А мы и впрямь полетим сейчас до­мой? — тихо спросил Рафаэль сидевшего рядом Донателло.

— Полетим, — ответил за Донателло Бэтмэн, который все слышал. — Но преж­де заберем Джонни из Черной Башни.

— А как же наше обещание не вступать в борьбу с Аркодором? — робко осведо­мился Рафаэль.

— Ну, во-первых, слово, данное такому негодяю, как Аркодор, не может считать­ся действительным, — ответил за Бэтмэна Донателло. — Полагаю, тебе не слишком понравились планы Аркодора по завоеванию Земли и превращении ее в пустыню наподобие Моргота?

— Что ты! — испуганно воскликнул Ра­фаэль. — Второго такого психопата стоит поискать.

— А во-вторых, мы ведь не собираемся воевать с самим Аркодором, — завершил за Донателло мысль Бэтмэн. — Так что с этой точки зрения мы сдержим свое слово. Просто нам предстоит устроить маленькую заварушку в Черной Башне. Пока же мы полетим на север, чтобы у Аркодора сло­жилось представление, будто мы и впрямь направились к переходу. Но, отлетев по­дальше, развернемся и нагрянем в рези­денцию колдуна.

«Мышемобиль» взмыл в воздух. Под его крыльями пронеслось морготское воинст­во, ощетинившееся длинными копьями, песчано-бурая равнина и извилистые, как змеи, глубокие канавы. Самолет набирал высоту, преодолевая горный перевал.

После того как «Мышемобиль» пролетел над первой вершиной горного хребта, ма­шина угодила в воздушную яму и снизила высоту сразу на добрую сотню футов.

Черепашки дружно ойкнули, почувство­вав себя в невесомости. От необычайной легкости, переполнявшей его, у Рафаэля слегка свело живот. Ему казалось, что са­молет, не успев набрать новой высоты, вот-вот врежется в гору. Но, вовремя сори­ентировавшись, Бэтмэн направил машину не вверх, а в сторону и миновал гору по узкому ущелью, не сбавляя скорости.

— Я чувствую себя так, словно угодил на аттракцион вроде «Парка Юрского пе­риода», — шепотом пожаловался Рафаэль Донателло. — От страха поджилки трясут­ся и дух захватывает. Только на аттракци­оне динозавры не настоящие.

— А ты относись к тем динозаврам, ко­торые хотели нами пообедать, как будто они это аттракцион, — порекомендовал Донателло, который тоже тяжело перено­сил полет на высокогорье. — Тебе сразу легче станет.

Рафаэль надолго задумался, а затем вы­нес окончательный вердикт:

— Все-таки ты не прав, дружище. Дино­завры с аттракционов черепашками не пи­таются.

Следующий час пассажиры «Мышемобиля» летели в полном молчании. Микелан- джело даже умудрился задремать, убаю­канный плавным покачиванием самолета на воздушных волнах. Леонардо сосредо­точенно наблюдал в окно за темнеющим небом. Линия горизонта над горными хребтами приобрела пурпурно-черный от­тенок. На темно-синем куполе неба над ними загорелись первые звезды.

— Не находишь ли ты нужным повер­нуть к Черной Башне? — повернулся Леонардо к Бэтмэну. — По-моему, мы уже до­вольно долго движемся на север.

— Уже двадцать минут мы летим не на север, а на юг, — успокоил его Бэтмэн. — На север я летел только первые полчаса, а все последующее время плавно разворачи­вал машину в сторону резиденции Аркодо- ра. По моим расчетам, мы достигнем ее через полчаса.

Услышав эти слова, Микеланджело мгновенно стряхнул с себя остатки сонли­вости и приободрился.

— Разрешите мне первому выпрыгнуть из машины, — попросил он. — А то лапы так затекли, что уже невтерпеж сидеть. Я с удовольствием размялся бы на свежем воздухе.

— Скоро тебе представится такая воз­можность, — недовольно проворчал Рафа­эль. — Как бы нам всем эта разминочка не вышла боком!

— У тебя есть другие предложения? — осуждающе посмотрел на друга Донателло.

— Ты не хуже меня знаешь, что нет, — выдержал его взгляд Рафаэль. — И тебе прекрасно известно, что за каждого из нас я собственной жизни не пожалею. В том, что я немножко ворчу, нет ничего предо­судительного. Не забудь, что я вырос в свободной Америке, где каждый может в полный голос выражать свои взгляды. Наш боевой дух мое ворчание не подорвет.

Спустя несколько минут пассажиры «Мышемобиля» увидели вдали резиден­цию Аркодора. Гигантская башня, сло­женная из темно-коричневого кирпича, который казался черным, высилась на бе­регу спокойного моря, упираясь островер­хой крышей в темно-синее небо.

Ярко-желтая луна освещала длинные уз­кие бойницы, которые были вырублены в стене сообразно со ступенями винтовой ле­стницы. Рой огромных летучих мышей вился вокруг башенной крыши. С трех сторон Черную Башню окружала вода. Ле­нивые волны лизали мутно-зеленый в лег­кой туманной дымке берег. С четвертой стороны к резиденции властелина Моргота примыкала песчаная коса. Узкая дорога вилась среди густых зарослей высокого кустарника и завершалась у массивных двустворчатых железных ворот. За косой высился густой лес, в котором скрывались передовые охранные дозоры Аркодора.

Описав круг над Башней, Бэтмэн напра­вил самолет на снижение и выпустил шасси.

— Незаметно нам приземлиться не удастся, — с досадой пробормотал он. — Морготские разведчики, наверняка, уже заметили нашу машину и сейчас, сломя голову, мчатся из того леса к своему пове­лителю с докладом.

— А мы не разобьемся о стены? — испу­ганно спросил Рафаэль, глядя через плечо водителя на стремительно приближающу­юся острую крышу башни.

— Не исключено, — рассеянно пробор­мотал Бэтмэн, сжимая руль.

Он произвел расчет до дюйма. В тот мо­мент, когда «Мышемобиль» завис над башней, Бэтмэн убрал крылья, которые сложились под днище, и направил маши­ну прямо на дозорную площадку, окайм­лявшую деревянную крышу.

Черепашек-ниндзя основательно трях­нуло, когда «Мышемобиль» приземлился на узкую площадку, едва не задев камен­ные зубцы башни. Если бы супергерой взял в сторону хотя бы на два дюйма, ма­шина рухнула бы на берег с огромной вы­соты.

— Ура! — завопили черепашки, восхи­щенные мастерством водителя.

— Некогда рассиживаться, парни! — прикрикнул на них Бэтмэн. — Радоваться будем, когда унесем отсюда ноги. А пока — за работу! Леонардо и Микеланджело — на первый уровень. Завладейте воротами! Донателло и Рафаэль — контролируйте лестницу снизу доверху! А я тем временем разыщу Джонни. Поторапливайтесь!

Бэтмэн мог бы и не подгонять четверых друзей. Едва открылись автоматические двери лакированного «Мышемобиля», как черепашки-ниндзя ринулись к наблюда­тельной площадке. Трое морготских вои­нов вынырнули из темного прохода и пре­градили им дорогу с мечами в руках. Но Микеланджело и Леонардо на бегу запус­тили в них свои дротики. И стражники упали на каменный пол, сраженные напо­вал, еще до того, как отважная четверка приблизилась к ним.

Донателло взял из рук убитого моргота меч, повертел в руках и недовольно поморщился.

— Самурайский меч намного легче. Этот слишком уж тяжелый. Ну, да ладно, сой­дет и такой пока.

Черепашки-ниндзя скрылись в дверном проеме. Перепрыгивая сразу через три ступеньки, они двигались к нижнему уровню башни.

Отключив бортовой компьютер, Бэтмэн уже собирался покинуть кабину «Мыше-мобиля», как вдруг заметил, что откры­лась потайная дверь островерхой деревян­ной башни, из которой выскочили пятеро воинов секретного дозора. Они собирались напасть сзади на черепашек. Бэтмэн раз­гадал их намерение и решил принять удар на себя.

— Куда вы так торопитесь?! — закричал он. — К чему вам эти черепахи? Попро­буйте лучше сразиться со мной!

Дерзкий вызов Бэтмэна смутил воинов, остановившихся на полдороги между на­блюдательной площадкой и «Мышемобилем». Решив, что справиться с этим типом в черном плаще не составит особого труда и не займет много времени, они двинулись на него.

И тогда Бэтмэн нажал красную кнопку на панели управления машины. Вмонти­рованные чуть выше колес баллоны со слезоточивым газом ударили в нападаю­щих сильной струей. Закричав от неожи­данности и ничего не видя вокруг, морготы начали метаться из стороны в сторону.

Трое из них, добравшись до края пло­щадки, сорвались вниз. Двух оставшихся отправил вслед за товарищами ударом но­ги Бэтмэн, который, стараясь не дышать, выскочил из кабины. Облако слезоточиво­го газа еще не рассеялось над опустевшей площадкой, а супергерой уже устремился вниз по лестнице.

Бэтмэн предполагал, что злобный Арко­дор запер Джонни в подвале как наиболее ценного пленника. Перепрыгивая сразу через четыре каменные ступени, суперге­рой мчался в подземелье, прекрасно пони­мая, что дорога каждая секунда. Его инту­иция подсказывала, что Аркодор со своей армией уже находится недалеко от Черной Башни.

Спеша в подземелье, Бэтмэн, однако, не забывал осматривать внутренние башен­ные площадки, которые оставлял позади. Меньше всего ему хотелось бы иметь у се­бя в тылу спрятавшийся отряд стражников.

На пятом уровне, под сторожевой площадкой, располагались комнаты Аркодо- ра. Его резиденция сооружалась в расчете на оборону от врага, который штурмовал бы башню снизу. Поэтому до властелина Моргота нападающие добрались бы только перебив всю охрану.

Четвертый уровень предназначался для прислуги колдуна. Там же находилась и его лаборатория, заставленная диковинны­ми приборами и оснащенная препаратами для изготовления чародейных порошков.