Черепашки-ниндзя и Дерево Познания — страница 25 из 44

— Этого не может быть! — прошептала она в ужасе.

Теперь уже не только она, но и все жители Корал­лового острова ясно разглядели движущийся пря­мо на них грозный пиратский корабль.

— Что делать?!

— Ой, помогите! —вскричали русалки, отчаян-, но взбивая своими хвостами морскую пену.

— Это он, «Призрак». Он возвращается...— упавшим голосом сказал один из водяных.

— Он возвращается, как привидение! — закри­чали русалки.

— Скорее, надо скорее нырять! — успела отдать приказ принцесса Ресниц и, плеснув хвостом, ушла под воду. Вслед поспешили несколько русалок и водяных из ее ближайшего окружения.

Но остальные жители острова в растерянности, словно околдованные явлением незваного гостя, лишь отчаянно вращали глазами и колотили хво­стами по воде, взбивая пену.

— Нет! Нет! Нет! — кричали русалки и водяные, но вскоре, опутанные невидимой сетью, все они оказались пленниками пиратского корабля.

— О, Коралловый остров, помоги нам! О, доб­рые морские духи! — молила малышка Дуду, тщет­но пытаясь вырваться из сети.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Отсчитав изрядно морских миль, корабль друи­дов, везущий на борту бочки и корзины с плодами с дерева Познания, был почти у цели. Впереди по­казалась группа небольших островов.

— Коралловые рифы, — сказал Ялли. — Мы идем по архипелагу, здесь много таких подков.

— Значит, уже близко! — воскликнул малень­кий Ась.— Скоро мы увидим владения принцессы Ресниц.

— Да-да! — подхватил Трилли и стал рассказы­вать о здешних островах, об острых зубцах корал­лов, спрятанных в прозрачной воде. Но к концу этого рассказа на Трилли внезапно нашла тоска. Предчувствие, что ли?

Легкий туман стлался над горизонтом, неболь­шое волнение покачивало корабль и солнце опуска­лось в глубинной дали неярким багровым кругом.

— Мы причалим уже к ночи! — сказал Ялли и вдруг спросил: — Тебя ничто не беспокоит?

Трилли не стал признаваться:

— Да нет... Все в порядке.

Стемнело. Волнение немного усилилось. Звезд было мало, только самые крупные из них пробива­лись сквозь ночную мглу тусклой золотой рябью.

На пороге своей каюты, подставляя лицо влаж­ному и порывистому ветру, Трилли испытал мимо­летную потребность дать себе отчет в чем-то, что порождало в нем смутную тревогу.

— Какие-то странные волны,— произнес он вслух.— Надо уснуть ненадолго.

Сон Трилли неоднократно прерывался. Безотчет­но больше телом, чем сознанием, он ощущал сме­щение центра тяжести. Ноги его то приваливались к стене, то откатывались в прежнее положение. Ру­ки сползали к коленям. Порою казалось, что весь он наполнен гирями и те катаются в нем, то сдав­ливая грудь, то освобождая, словно ведут какую- то свою беззвучную, замедленную игру. Один раз его очень сильно тряхнуло, затем Трилли вдруг почувствовал, что летит вниз. Он инстинктивно взмахнул руками, хватая воздух. Сильный удар по голове оглушил его.

Вскочив, Трилли по-борцовски расставил ноги, но не удержался и отлетел в угол.

Происходило нечто странное. Бочки и корзины с плодами разметало по палубе, корабль то завали­вался, то возвращался в обычное положение.

— Ялли! Друиды! — позвал Трилли.

Никто не отзывался.

Трилли делал огромные усилия, чтобы удержать­ся на месте, встать. Тщетно. Взъярившийся океан лишил его связности движений, способности управлять своим телом. Он был похож сейчас на игрушку — картонного паяца, взбрасывающего но­ги и руки, мотающего головой, но роковым образом остающегося на одном месте.

С палубы доносился смутный гул, какие-то сту­ки и дробь шагов. Через борт хлестали волны, рас­сыпаясь брызгами.

Трилли все-таки пересилил себя, всполз по тра­пу и через минуту уже стоял на палубе.

— Ялли! Ялли! — позвал он.

Но крика не получилось. В первый момент он не мог даже вдохнуть, так силен был ветер. Соленая пена била в лицо. Корабль проваливался, подска­кивал, кренился с борта на борт. В жидком свете прожекторов метались взад и вперед друиды. Они цеплялись за борта, за оснастку, отчаянно разма­хивали руками.

— Ялли! — снова прокричал Трилли, но никто не услышал его. Он был взволнован, смятение би­лось в его груди вместе с сердцем, колотившим так часто и звонко, как будто оно было сделано из ме­талла.

Промокший насквозь, он словно прирос к па­лубе...

Корабль тем временем бросило вперед, колени Трилли подогнулись от внезапного толчка. Глухое, словно из-под земли: «Г-р-о-н-н!..» — прошло по всему судну. Треск, докатившись от киля до глав­ной мачты, вдруг оборвался и палуба встала почти отвесно, так что Трилли стукнулся їіодбородком о фальшборт и несколько секунд лежал на нем, по­виснув над бездной. Вверху, в реях, яростно ревел шторм. Лихорадочная, неодолимая слабость вдруг охватила Трилли.

— Ялли! Друиды! — взывал он.— Спускайте шлюпки! Пробуйте добраться до островов!..

— Мы уже в плену, Трилли. Поздно...— услы­шал он слабый голос маленького Ася, голос кото­рый тут же был унесен ветром.

Но вот медленно, словно поднимающийся после тяжелого ранения зверь, корабль друидов выпря­мился.

Трилли пополз вперед. Высокие фигуры чужих людей маячили вдоль всего борта. Спрятавшись за бочонком с плодами Познания, Трилли пытался осознать ситуацию.

«Это пираты»,— пришел он к заключению.

Незнакомые люди выносили из трюма бочонки и корзины.

Трилли глянул за борт и заметил внизу шлюпку.

В ней сидели друиды, охраняемые двумя пиратами.

В этот момент стало светло, как днем, удар грома соединил небо и воду, и Трилли в нескольких мет­рах увидел большой черный корабль.

«Корабль-призрак»,— успел он подумать, и в тот же миг пережил ощущение человека, падающего в пропасть: над бортом вздыбилась гигантская вол­на. Трилли не успел ни приготовиться, ни расте­ряться. Бешеная масса воды сшибла его с ног, почти задушила, сделала легким и... прокричала в уши тоненьким голоском:

— Держись! Я помогу тебе! — И тотчас выбро­сила за борт...

Трилли закружило в глубокой воронке, образо­вавшейся на месте схлынувшей волны. Он начал из всех сил работать ногами и выбрался на поверх­ность. Волны еще не раз с глухим шумом перека­тывались через него, держали, покачивая, на своих округлых пенистых спинах и сбрасывали в глубо­кие зияющие ямы.

Сохраняя, насколько это было возможно, само­обладание, Трилли перевернулся на спину. Он ста­рался двигаться как можно меньше, чтобы не рас­трачивать силы, и какое-то время продержался так, но скоро понял, что надолго его не хватит: вода за­ливала рот и нос и позволяла делать лишь редкие скупые вдохи.

Он переменил положение и поплыл, стараясь всякий раз отворачивать лицо от внезапных набе­гов волн и лохмотьев пены, срываемой ветром с их гребней.

Изредка утробный громовой грохот сотрясал все вокруг и бледный, мертвенный свет на несколько секунд заливал взбешенную зеленоватую воду.

Это была отчаянная, но расчетливая борьба за жизнь. Трилли уже без малейшего страха чувство­вал, что силы, живые силы живого существа, поки­дают его. И опять на грани небытия он услышал чей-то журчащий голос:

— Держись, держись, я помогу тебе!

Трилли сделался тяжелым, как набухший мешок с мукой.

Еще раз громыхнуло в небе, и несколько светлых трещин упали вниз. Мелькнула какая-то доска. Руки Трилли с неестественной быстротой, какую могло породить лишь внезапно вспыхнувшее отчая­ние, выбросились из воды, застыли на мокром дере­ве, грудь ударилась о твердое...

Трилли улыбнулся, ощутив на лице ласковое прикосновение зеленой листвы родного далекого дерева Познания, и глубоко вздохнул.

— Держись, я помогу тебе! — услышал он со­всем рядом.

— Соломинка,— прошептал Трилли и закрыл глаза.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Шторм выдыхался, но волны еще не обрели того безмятежного вида, какой настраивает покрови­тельственно по отношению к океану, если смотреть в их зеленую глубину.

Между еще страшными и свирепыми массами черной воды отплясывал нечто ритуальное пират­ский корабль «Призрак», ведомый призраком-ка­питаном. На борту корабля были захваченные в плен друиды вместе с их полными живительных плодов корзинами и бочонками, а в нижнем трюме «Призрака» под огромной, тяжелой крышкой люка, дрожали от страха скованные железными цепями обитатели Кораллового острова.

У капитана-призрака было заостренное лицо, похожее во всей совокупности черт на клюв хищ­ной птицы. Его красные глаза слезились от ветра, шея и лицо поросли грязной шерстью. Голова с отросшими, как у женщины, волосами была стяну­та платком, черным у виска от засохшей крови. Он правил кораблем, полузакрыв глаза. Если просле­дить за его неподвижным взглядом, можно было догадаться, что капитан-призрак смотрит на грузо­вой ящик — там перекатывались захваченные у друидов бочонки с плодами Познания.

Второй пират сидел рядом с капитаном-призра­ком. Его руки беспрерывно тряслись, как от край­него нетерпения. Внешне этот человек был похож на капитана-призрака. Длинные черные волосы хлестали его по глазам, взгляд которых все время блуждал по сторонам. Лицо было опухшим, усы и борода вокруг искусанных, запекшихся губ сби­лись мохнатым кольцом. Он был мускулист, гру­зен, двигался медленно и основательно даже сей­час, когда капитан-призрак дергался при каждом толчке волны и нервно сплевывал.

На палубе корабля стояли корзины друидов, ва­лялись выпавшие из них в суматохе плоды, кон­сервные жестянки, гребни, тряпки, куски кожи, обрывки бумаги.

Сами того не замечая, пираты мелко, беспрерыв­но дрожали, сутулясь от холодного ветра.

Наконец один из них проговорил медленно и Упрямо:

— Капитан!

— Ничего, поднатужимся, Босс, ты — молодец, славная старая собака! — ответил капитан-при­зрак.— Скоро кончится эта буря. Ветер постепенно утихает.

Человек, названный Боссом, поднял голову и тоже посмотрел на грузовой ящик с плодами. Неко­торое время оба молчали.

Небо впереди слегка очистилось, пена перестала летать и разбег валов стал более умеренным. Не выпуская руля, капитан-призрак потянулся левой рукой и достал из кармана золотые часы, которые никогда не забывал заводить.