Черепашки-ниндзя и Магический Кристалл — страница 14 из 40

  Проснулся от того, что крысы совершенно безбоязнен­но приближались к нему, обнюхивали и даже норовили пощекотать своими холодными хвостами. Рафаэль стал шевелиться в надежде отпугнуть эти мерзкие существа. Не помогло. Тогда он перевернулся на панцирь и стал раскачиваться, словно кораблик. Прочным панцирем он придавил хвост одной длиннохвостой твари. Она справила такой визг, что все остальные испугались и предпочли держаться подальше от неизвестного им суще­ства. Рафаэль снова и снова делал попытки избавится от пут. На помощь он уже не рассчитывал.

  А черепашки вместе с Эйприл прошли совсем рядом с ним и удалились в противоположную сторону.

-   Если Рафаэль нуждается в помощи, ну, если его связали или оглушили, то нам придется облазить эти тру­щобы от первого до последнего этажа, - посмотрел вверх Леонардо.

-   На что понадобится не меньше трех лет, - обвел взглядом заброшенные дома Донателло.

-   Все-таки меньше, дорогой Донателло, - возразила Эйприл. - Но суть дела от этого не меняется. Ты прав, нужно очень много времени, чтобы обойти все дома снизу доверху.

-   Ра-а-фаэ-эль! - вдруг прокричал Донателло.

-   Что ты делаешь? - вздрогнула от неожиданности Эйприл.

-   Если на поиски уйдет столько времени, то не лучше ли разойтись и попробовать звать его? - предположил Донателло.

-   Что ты хочешь сказать? - не понял Донателло.

-   Вдруг возле него находятся преступники? Они могут причинить ему боль, если услышат, что мы пришли выручать его! - объяснил Микеланджело.

-   Донателло, я думаю, Микеланджело прав, - под­держала Эйприл. - Мы только наделаем шума, что мо­жет пойти во вред Рафаэлю.

-   Сдаюсь, - поднял лапки Донателло. - Однако мне кажется, что продуктивнее все-таки звать. Он нашел бы способ подать ответный сигнал.

-   Давайте сначала посмотрим по подъездам, - ска­зала Эйприл. - Думаю, вам не нужно лишний раз напо­минать, что особое внимание - свежим следам. Здесь это будет несложно: кругом от времени накопилось столько пыли, паутины. Вы сразу заметите, если что-то будет не так.

  Радости Донателло не было границ. Еще бы! Теперь он мог применить свои детективные способности без подсказок и посторонней помощи. Не раздумывая, бро­сился к ближайшему подъезду и широко распахнул дверь. В безжизненное помещение пробился луч сол­нечного света. Донателло увидел, как с визгом шарахнулись в разные стороны грызуны, потревоженные неожиданным визитом. На потолках, стенах, лестничных ступеньках и перилах лежал такой слой пыли, что он не выдержал и чихнул.

-   Кажется, в последний раз сюда заходили во времена Всемирного потопа, - сказал Донателло и закрыл дверь.

  С противоположной стороны подъезды исследовали Леонардо и Микеланджело. Эйприл двинулась дальше по переулку.

-   Кажется, Эйприл права, - сказал друзьям Лео­нардо. - Никто сюда не заходил по крайней мере лет де­сять.

-   А кто рискнет ходить по этим лестницам, если не сегодня-завтра они рухнут? - ответил Микеланджело.

-   Да-а, - согласился Донателло. - Где же он мо­жет быть?

-   Ладно, давайте догоним Эйприл, - сказал Леонар­до. - Она уже скрылась.

  Эйприл действительно уже не было видно. Она свер­нула за угол и с удивлением обнаружила, что и этот пере­улок ведет в тупик.

-   Просто латиноамериканские улочки, - сказала она, когда черепашки ниндзя догнали ее. - Пойдемте об­ратно. Как ваши успехи? Что-нибудь заметили?

-   Ты была права, Эйприл, - развел лапами Леонардо. - Похоже, нога человека ступала здесь очень и очень давно.

  Все вместе стали возвращаться. Вдруг впереди послы­шался гул мотора.

-   Это не твоя машина? - спросил Микеланджело.

-   Нет, - ответила девушка, - свою я бы сразу узнала.

-   Тогда кто бы это мог быть? - насторожился Дона­телло. - Может, нам лучше спрятаться?

-   А зачем? - развел лапами Леонардо. - Мы же не воры. Правда, Эйприл?

-   Я бы предпочла, чтобы они не видели нашей маши­ны, - сказала в ответ девушка.

-   Воры - не воры, - стоял на своем Донателло. - А вдруг это африканец пожаловал со своими дружками?

-   Тогда он может узнать нас - вот и все, - ответил на это Микеланджело.

  Гул машины приближался, потом стал прерываться и через минуту совсем затих.

-   Они остановились и заглушили двигатель, - ска­зала Эйприл.

-   А нам то что? - храбрился Донателло. - Они по своим делам, а мы по своим. Место, надеюсь, не куплено. Пойдемте.

  И он первым шагнул дальше. За ним последовали Ле­онардо, Микеланджело и Эйприл. Вскоре после поворо­та они увидели грузовик, оборудованный под фургон.

-   Какие-то латинос решили покопаться в хламе, ­- сделала заключение Эйприл.

  Компания молча приближалась к стоящему автомоби­лю. Первым поравнялся с ним Донателло. Стал всматри­ваться в неизвестных. На улице стояли трое. Они не бы­ли похожи на латинос. В подъезде орудовали их дружки: оттуда слышались голоса.

-   Чего уставился, парень? - вдруг заметил Донател­ло один из троицы.

  Донателло ничего не ответил. Он как будто изучал людей и их автомобиль.

-   Я к тебе обращаюсь, эй! - начал злиться незнакомец.

  Но Донателло даже не пошевелился. Двое других тоже прекратили разговор и посмотрели на Донателло.

-   Да он издевается над тобой, Фил, - сказал один из них.

-   Проваливай, недоумок, не зли меня, - поддетый дружками, распалялся незнакомец.

  Потом схватил с земли камень и бросил, целясь в Донателло. Донателло ловко увернулся от него и продол­жал стоять.

-   Ха-ха-ха! - рассмеялся один из дружков. - Разве ты не видишь, Фил, он плюет на тебя! Ха-ха-ха!

  В этот момент из подъезда показались еще четверо. Они волокли большущий сверток. Сверток, как заметил Донателло, шевелился. Те, что стояли на улице, броси­лись им помогать и сразу позабыли обо всем. Теперь вни­мание Донателло было приковано к свертку, который грузили в фургон.

  «Что может быть в такой упаковке? И почему это «что-то» надо загружать вшестером?» - подумал Дона­телло и оглянулся на подходивших Леонардо, Мике­ланджело и Эйприл.

  Снова перевел взгляд на копошившихся возле маши­ны незнакомцев. И тут заметил, как что-то красное выпа­ло из свертка. Донателло присмотрелся и...

  «Да это же повязка Рафаэля!- осенило его.

  Он обернулся к друзьям и помахал лапой, чтобы они шли быстрее, а сам направился к автомобилю.

-   Эй, приятели! - крикнул с самым беспечным ви­дом. - А что это у вас в упаковке?

-   Отвали, любопытный, - пригрозил тот, кого назы­вали Филом.

-   Я ничего не имею против вас, - спокойно сказал Донателло. - Просто мы с друзьями тоже здесь кое-что ищем.

-   Вот и ищите, - вмешался в разговор приятель Фи­ла. - Нечего совать нос в чужие дела.

-   И все-таки мы хотели бы взглянуть на то, что вы грузите в свой автомобиль, - двинулся к незнакомцам Донателло.

  За ним подходили Леонардо и Микеланджело. Эйприл они попросили на всякий случай оставаться не­сколько поодаль.

-   В чем дело? - послышался голос из подъезда.

-   Чего вы там мешкаете, черт возьми? Я вам плачу не...

  Говоривший вышел на свет и увидел черепашек. Он уставился на них и не договорил. От неожиданности опешили и черепашки: перед ними стоял... африканец Мбонго.

-   О, кажется, старые знакомые? - быстро сообразил он. - Вы помните меня? Мы виделись с вами как-то на улице.

-   И мы тебя видели, - сказал Микеланджело, вы­ступая вперед. - И на у лице, и в заброшенном доме вблизи промышленного района, и в сквере, где ты был с Доном и Биллом.

-   Кто там спрашивает Билла? - появился из две­рей Билл.

-   О, так вы теперь вместе орудуете? - притворно удивился Микеланджело. - А где же твой дружок Дон?

  Глаза у Билла забегали так, будто он что-то украл и его схватили за руку.

-   Убейте их! - прошипел афри­канец.

  Дружки африканца приставили сверток к борту гру­зовика и теперь наступали на черепашек. Их глаза нали­вались кровью в предчувствии драки. Хватали в руки палки, железные прутья. Один угрожающе помахивал веревкой, второй достал откуда-то кастет.

-   Видимо, нам предстоит разминка, - шепнул друзьям Донателло.

-   Неплохо, - ответил Леонардо, - если учесть, что сегодня утром мы о ней забыли.

  Черепашки ниндзя стояли плечом к плечу и не думали отступать. Они никого никогда не боялись. Учитель Сплинтер к тому же говорил им, что защищать друзей и беззащитных - святое дело.

  Первым набросился на черепашек тот самый Фил. С первого взгляда ему так не понравился Донателло, что он причислил его к лику своих заклятых врагов. Фил был вооружен железным прутом и попытался ткнуть им До­нателло в живот. Но у Донателло была хорошая реакция. Он так ловко увернулся от нападавшего, что тот спо­ткнулся и, падая, изрядно задел себя прутом по голове. Ну как тут было не рассвирепеть? Он вскочил на ноги и стал размахивать прутом, держа его перед собой обеими руками.

  Вдохновленные поведением своего дружка, осталь­ные бандиты напали на Леонардо и Микеланджело. Те, следуя тактике ниндзя, разошлись в разные стороны. Сначала они не предпринимали активных действий про­тив незнакомцев. А те наступали, размахивали палками, цепями, кто-то даже бросил в Микеланджело камень. Но Микеланджело удачно отбил его лапой.

-   Ого, - сказал он. - Похоже, дело принимает серьезный оборот.

-   Эй, ребята, - сказал Леонардо. - Нам не хотелось бы причинять вам боль. Потому предлагаем закончить дело миром.

-   Что, струсили? Ха-ха! - выскалился один из бан­дитов. - То-то, сейчас мы вас так проучим, что внукам закажете.

-   По-моему, Леонардо, они обыкновенные гру­бияны, - сказал Микеланджело. - И совершенно не по­нимают человеческих слов. Их все-таки следует проучить.

-   Согласен с тобой, Микеланджело, - ответил Лео­нардо.

  И черепашки ниндзя, словно в непринужденном тан­це, сошлись вместе, ударили по рукам и выкрикнули свой боевой клич: