Черепашки-ниндзя и Магический Кристалл — страница 30 из 40

-   Ты это о чем? - не понял намека Донателло.

-   Ну как же! - объяснил Леонардо. - Я ведь тебя знаю: каждое утро ты будешь ходить на рынок и высле­живать Билла!

  Друзья невесело рассмеялись, а Донателло нахму­рился.

-   Вот еще, не хватало, - буркнул он. - Других дел, что ли, нет?


Глава 15. В одной связке

  Друзья возвратились в отель, и весь остаток дня проси­дели в номере, томясь от неопределенности. Уже стемне­ло, когда зазвонил телефон.

-   Алло! - взяла трубку Эйприл. - Да, Джейн, при­вет! Как твои дела? - и замолчала, выслушивая много­словный отчет подруги. - У нас? - переспросила Эйп­рил. - У нас, кажется, все нормально.

  При этих словах она обвела взглядом черепашек, которые, в свою очередь, выжидающе смотрели на нее.

-   А-а, - вдруг произнесла Эйприл, - значит, Том успел тебе обо всем рассказать? Да нет, какие там при­ключения!

  И опять говорила Джейн, а Эйприл слушала ее и время от времени перебивала короткими смешка­ми. Наконец переспросила:

-   То есть ты хочешь пригласить нас в гости? Не знаю, сейчас уточню.

  И Эйприл, прикрыв трубку рукой, повернулась к черепашкам.

-   Ребята, - сказала она. - Джейн приглашает нас в гости. Как, пойдем?

-   Но мы же были у нее, - ответил Донателло.

-   Тебе что, не понравилось? - удивилась Эйприл.

-   Да нет, почему, - ответил Донателло. - И пиццу она готовит классную. Но все равно скучно.

-   Так мы идем или нет? - напрямую спросила Эйп­рил. - Что мне ответить Джейн?

-   Конечно идем, Эйприл, - сказал Леонардо и толк­нул под бок Донателло, сидевшего рядом.

-   Ты чего? - повернулся тот.

  Эйприл уже снова заговорила по телефону и не смот­рела в их сторону.

-   Хочешь обидеть Эйприл? - прошептал на ухо дру­гу Леонардо.

-   И не думал, - пожал плечами Донателло. - Ну, сказал, что там опять будет скучно. Они усядутся вдвоем и будут целый вечер болтать о всяких пустяках. А нас ос­тавят с Томом, который не знает, о чем с нами говорить, а мы не знает, что он хотел бы услышать от нас. Вот и все! Разве не правда?

  Между тем Эйприл положила трубку.

-   Я знаю, что вам там опять будет скучно, - вдруг заговорила она. - Но мне так хочется поболтать о про­шлом с моей некогда самой лучшей подругой.

-   А теперь? - поинтересовался Донателло. - Она что, перестала быть твоей лучшей подругой?

-   Да нет, - с грустинкой ответила Эйприл, - просто прошло столько времени, и она, и я сильно переменились. Вот и все. Но мне все равно интересно с нею, как и много лет назад. Так что, вы едете?

-   Конечно, Эйприл, - ответил Леонардо. - Разве мы можем отпустить тебя одну неизвестно куда?

-   Да еще ночью, - добавил Рафаэль.

-   Да еще в незнакомом городе, - присоединился Донателло.

  Эйприл рассмеялась, и черепашки подхватили ее смех, и возник веселый шум, сквозь который едва про­бился новый звонок телефона.

-   Ну вот, - лукаво сказала Эйприл. - Джейн опять что-нибудь забыла сказать. Нет, она все-таки меньше пе­ременилась, чем я предполагала. Алло, Джейн? - под­няла она трубку и осеклась.

  Когда она повернулась к черепашкам, лицо ее выра­жало крайнее недоумение. Те заметили это и вскочили со своих мест.

-   Да, сейчас, хорошо...

-   Что случилось? - спросил Микеланджело, когда Эйприл опустила трубку.

-   Вы не поверите, друзья мои, - никак не могла прийти в себя Эйприл, - но только что я разговаривала с Майклом Стенли.

-   С кем? - удивился Донателло.

-   С Майклом? - присел от неожиданности Микеланджело.

  Наступило минутное замешательство. Никто не понимал, откуда взялся этот Майкл и каким образом он разыскал Эйприл и черепашек.

-   Вот так дела! - наконец выдавил из себя Рафаэль.

-   И что же он хочет? - спросил Леонардо.

  Эйприл отрешенно посмотрела на Леонардо и даже не сразу сообразила, чего он от нее хочет.

-   О чем он спрашивал тебя, Эйприл? - повторил вопрос Леонардо.

-   Он просит, чтобы я спустилась в холл, - ответила Эйприл.

-   Зачем? - спросил Донателло.

-   Он говорит, что это очень важно.

-   Нам пойти с тобой? - вызвался Рафаэль.

-   Еще спрашиваешь, - вместо Эйприл ответил ему Микеланджело.

-   Нет-нет, друзья, - помотала головой Эйприл. - я спущусь одна.

-   А если... - хотел возразить Микеланджело.

-   Нет-нет, - перебила его Эйприл. - и давайте не будем спорить.

  Она задержалась возле зеркала, осмотрела себя, по­правила прическу и вышла из номера.

-   Мы плохо сделали, что отпустили ее одну, - стал пенять себе Микеланджело, когда они остались одни.

-   Она и так волнуется, а ты хочешь, чтобы у нее со­всем голова пошла кругом от всяких проблем? - возра­зил Леонардо.

-   Я согласен с вами обоими, - сказал на это Донателло.

-   Не понимаю, - глядел на него в упор Мике­ланджело.

-   А что тут понимать? - ухмыльнулся Донателло и бросил озорной взгляд на окно.

-   Верно, - подхватил Рафаэль. - Что такое вто­рой этаж?!

-   Вы хотите сказать, что мы можем выбраться через окно и незаметно понаблюдать за этим типом? - дога­дался Леонардо.

  Вместо ответа Донателло подошел к окну и распах­нул его.

-   Ну что, пошли? - спросил, переставляя ногу на карниз.

-   А ты подумал, как мы заберемся обратно? - медлил Леонардо.

-   Назад можно возвратиться вот этим путем, - ука­зал Донателло на входную дверь.

  И только он это проделал, как дверь отворилась и в ней появилась Эйприл. Она заметила, что черепашки стоят у открытого окна и немало удивилась:

-   Что вы такое затеяли?

-   Понимаешь, - заикаясь, стал объяснять Леонардо. - В комнате...

-   Мы решили, что если он попытается тебя похитить, то мы нападем на него из окна, - напрямик ответил До­нателло.

  Мгновение Эйприл стояла и не сводила глаз с черепа­шек.

-   Ха-ха-ха! - внезапно рассмеялась она. - Вы дей­ствительно настоящие друзья, но к тому же и глу-пы-ши! Ха-ха-ха!

  Черепашки смотрели на Эйприл, переглядывались и ничего не могли понять. Эйприл переменилась. Тревога и растерянность, которые были у нее на лице, когда она вы­ходила из номера, улетучились.

-   Ты что, Эйприл? - недоумевающе произнес Дона­телло. - Ты все простила ему?

  Улыбка тут же исчезла с лица девушки, она подошла ближе, будто опасалась, что у двери ее могут подслушать.

-   Я не поверила ни единому его слову, - сказала по­лушепотом, приложив палец к губам. - Я его обманула.

-   Как это? - ничего не понимали черепашки.

-   Он приходил, чтобы предложить нам поехать посмотреть ритуал в честь Великого Лиангомбе, - сказала Эйприл.

-   Вот так новости! - почесал затылок Рафаэль.

-   И ты поедешь с ним? - спросил Леонардо.

-   Мы поедем с ним, - поправила Эйприл. - К тому же, я намерена пригласить Джейн и Тома.

-   Ого-о, - протянул Донателло. - Это будет неплохая компания.

-   На всякий случай, - подмигнула Эйприл. - А теперь, если вы не забыли, мы собирались в гости к Джейн. К тому же, нужно предупредить ее и Тома, что на них места тоже забронированы.

-   А что он сказал насчет своего таинственного исчез­новения в Дакаре? - вдруг вспомнил Микеланджело.

-   Все у него вышло очень логично, - ответила Эйп­рил, - но я, конечно не поверила. Он сказал, что увидел людей из секты лиангомбийцев и подошел к ним. Из раз­говора, - благо, он знает местные наречия - понял, что они везут на родину магический камень и намерены при­нять участие в ритуале. И он, мол, не мог не воспользо­ваться возможностью проследить за ними.

-   А ведь старик тогда, в аэропорту, тоже сказал, что видел Майкла среди них, - заметил Рафаэль.

-   Вот именно, - согласилась Эйприл. - Поэтому я тоже сперва вроде и поверила, но потом у меня возникли подозрения.

-   Какие? - поинтересовался Донателло.

-   Если он напал на след камня, то почему не отнял его или хотя бы не доложил своему хозяину, а решил втя­нуть в это дело меня?

-   И, тем не менее, ты решаешься ехать с ним? - раз­вел лапами Микеланджело.

-   Да, представьте себе, решаюсь, - ответила Эйприл.

-   Почему? Я лично не понимаю, - настаивал Микеланджело.

-   Во-первых, потому, что теперь-то я уж точно знаю, чего от этого Майкла можно ожидать, - говорила Эйприл. - Во-вторых, я не могу распрощаться с мыслью за­снять на видеокамеру этот ритуал. Деньги, которыми: снабдил нас Кроуз, должны найти применение. К тому же, удастся вывести на чистую воду не только Кроуза, но и его сподручных. Вам этого достаточно?

  Эйприл умолкла и внимательно смотрела на черепашек, ожидая с их стороны очередной атаки. Но черепашки молчали. Они не успели еще пережевать сказанное.

-   Хорошо, я согласен, - ответил Микеланджело и посмотрел на Донателло.

  В случаях, когда нужно было решать вопрос безотлагательно, каждый из них отвечал только сам за себя.

-   Я тем более, - сказал Донателло. - Ведь за приключениями мы сюда и направлялись.

-   Я тоже «за», - сказал Леонардо.

-   И я, - заключил Рафаэль.

-   Банзай! - прокричали черепашки свой боевой клич, да так громко, что Эйприл вздрогнула от неожиданности.

-   Тише вы, безумцы, - сказала она. - Сюда может сбежаться весь отель.

-   С одной половиной отеля мы справимся, - с серьезной миной на лице сказал Донателло. - А вот со второй...

  И все поехали от смеха. Но тут в номер постучали.

-   Тс-с, - приложила палец к губам Эйприл и тихонько подошла к двери. - Кто там?

-   Мэм, - послышалась английская речь. - У вас, извините, шум. Что-нибудь угодно?

-   Нет, спасибо, - ответила Эйприл. - Мы просто слушали телевизор.

  За дверью раздались удаляющиеся шаги.

-   Я же предупреждала, что мы не в канализации, - сказала Эйприл. - Ладно, пойдемте, а то Джейн устанет дать.

  Утром Эйприл разбудила черепашек раньше обычно­, Они дружно вскочили и начали собираться в путешест­вие по африканским просторам. Вскоре зазвонил телефон. Это была Джейн: они выезжают.