- Давайте поторапливаться, - сказала Эйприл. - Джейн с Томом скоро будут здесь.
- Джейн с Томом будут, - ответил Микеланджело, - а вот прохвост Майкл может опять не явиться.
- Вряд ли, - не согласилась Эйприл. - Уж очень он вчера меня уговаривал поехать.
В этот момент в дверь постучали.
- Открыто! - сказала Эйприл.
Дверь распахнулась: на пороге стоял Майкл, сияя своей лицемерной улыбкой.
- Привет всем! - произнес он как ни в чем не бывало.
- Привет, - ответила Эйприл. - Ты не слишком рано?
- А вы что, еще не собрались?
- Да нет, мы почти готовы, - сказала Эйприл. - Но нет моей подруги и ее спутника, о которых я тебе вчера говорила.
- Тогда давайте отнесем вещи вниз и обождем их там, - предложил Майкл.
Но ждать не пришлось: Джейн и Том уже входили в вестибюль.
- Привет! - помахала рукой Джейн и с улыбкой поспешила навстречу подруге и ее спутникам.
- Знакомьтесь, - сказала Эйприл. - Джейн, это Майкл.
- Очень приятно.
- Моя давняя подруга Джейн.
- Я тоже рад.
- А это друг Джейн. Его зовут Том.
И Майкл протянул Тому руку. Они обменялись рукопожатием, и вся компания высыпала на улицу.
- Где же твоя машина? - спросила Эйприл.
- Вот она, - указал Майкл на темно-красный джип, который вчера днем преследовали они вместе с Томом.
Все остановились как вкопанные. Майкл заметил их замешательство.
- Вам что, не нравится моя тачка? - спросил он.
- Майкл, - изображая восхищение, спросила Эйприл. - Где ты взял такую шикарную машину? В самолет ты садился, помнится без нее?
- А-а, - польщено заулыбался Майкл. - Взял напрокат. Классная, правда?
- Да, мистер Кроуз не жалеет денег на это предприятие, - сказала Эйприл и украдкой взглянула на Майкла.
После этих слов девушки лицо Майка преобразилось. Суперменовская улыбка сменилась гримасой плачущей обезьяны. Когда Донателло увидел эту перемену, он еле сдержался, чтобы не разразиться хохотом. Но нужно было, как и условились, изображать святую невинность.
- Ладно, давайте загружаться, - как-то справился с собою Майкл. - Дорога не близкая.
- Леонардо, - прошептал на ухо другу Рафаэль.
- Что?
- Ты взял переговорное устройство?
- Ой! - спохватился Леонардо.
- Что случилось? - спросила Эйприл, заметив его растерянность.
- Я забыл переговорные устройства, - ответил тот.
- А ты уверен, что они нам понадобятся?
- В таком путешествии все может понадобиться, - со значением произнес Леонардо и посмотрел на Майкла.
- Тогда давай, только бегом, - шепнула Эйприл. И Леонардо помчался обратно в номер. - Куда это он? - спросил Майкл. - Забыл какую-то свою игрушку, - улыбнулась Эйприл. - Обождем минуту.
Спустя некоторое время Леонардо уже возвращался с довольной улыбкой на лице. Едва он сел, как машина тронулась с места, взяв направление в ту самую сторону, куда ехала и вчера, преследуемая черепашками, Эйприл и Томом.
Вскоре достигли того места, где джип свернул, и где машина Тома застряла.
- Вы здесь никогда не бывали? - испытующе осмотрел всех Майкл.
- Мы - нет, а наши друзья живут здесь, - быстро среагировала Эйприл.
Черепашки переглянулись. Они не могли понять, что Майкл замышляет. То, что он едет на джипе, на котором вчера раскатывал Билл, спрашивает, не бывали ли они здесь, настораживало. Уж не связан ли этот тип с компанией преступников? Это предстояло разгадать.
А машина уже выехала за городскую черту и неслась все дальше и дальше. По сторонам были пустыри, потом пошел лес, но он быстро кончился, и перед глазами встали великолепные горы. Казалось, они то приближаются, то снова отдаляются и никак не могут решиться принять путешественников в свои объятия или отпустить их на все четыре стороны. И вдруг, будто из-под земли, снова вырос и обступил машину высокорослый лес, который так же внезапно сменился саванной, на фоне которой синели горы. Повсюду росла трава, какой черепашки никогда раньше не видели.
- А как называется эта трава? - поинтересовался Леонардо.
- Трава как трава, - пожал плечами Донателло. - Ты лучше посмотри, вон там тоже трава, а вымахала в целое дерево.
- Ха-ха, - не удержался от смеха Том. - Вы прямо-таки настоящие естественники, которые из кабинета попали в лес и никак не могут сойтись во мнении, что перед ними: дерево или гигантская травинка.
- Нет, а что это на самом деле? - спросил Донателло, указывая на странное дерево, которое он увидел.
- Это зонтиковые акации, - стал объяснять Том. - По-моему, они относятся к кустарникам. Ты как думаешь, Джейн?
- О, Томми, - притворно вздохнула Джейн. - Ты же знаешь, я никогда не была сильна в ботанике.
- Смотрите, смотрите! - подскочил на месте и завопил Рафаэль, да так, что Майкл даже притормозил машину.
- Что случилось?
- Вон там животное с детенышем, - возбужденно говорил Рафаэль, указывая вдаль. - Я знаю, это носорог. Точно такого я видел в зоопарке. А тут он с детенышем.
- Да, я тоже его заметил, - сказал Микеланджело.
- Это черный носорог, - вступил в разговор Том. - Ничего удивительного: недалеко отсюда начинается заповедник Вирунга.
По дороге стала встречаться та же трава, о которой спрашивал Леонардо, но теперь она была еще выше.
- Интересно, как все-таки она называется? - задумчиво проговорил Леонардо.
- Кажется, слоновая, - без полной уверенности ответил Том.
- Потому что ее едят слоны? - спросил Рафаэль.
- Ха-ха, - засмеялся снова Том, - вот это открытие!
- У-у-у! - послышался невдалеке трубный звук.
- Точно, Рафаэль! Ты был прав, - сказал Донателло. - Это слоны! Смотрите, вон там. Я их вижу.
И черепашки привстали в открытом джипе, чтобы не пропустить ни одной мелочи в открывшейся им картине жизни саванны.
- Послушай, Том, - спросил Леонардо. - А почему все деревья стоят засохшие? Они что, погибли?
- Вы приезжайте в следующий раз сразу после сезона Дождей, а не в июле, - ответил Том. - Тогда все и узнаете. Просто в период жары листья с деревьев опадают или их объедают животные.
- Какие? - поинтересовался Микеланджело. - Слоны, да?
- Ну почему? - немного замешкался Том. - Много других есть. Да вот... - Том увидел, как справа от них поднялась из травы голова жирафа, и указал на него рукой: - Вот еще один пожиратель листьев.
- Ну и ну! - восхитился Леонардо. - Как здесь интересно.
- А во-он там, видите? - показывал Том, тоже встав на ноги. - Дерево толстое-претолстое, похожее на валун. Видите?
- Да, - ответил Рафаэль. - Что это?
- Это баобаб, - сказал Том.
- Баобаб? - удивился Донателло. - А почему он такой непонятной формы? Он же должен быть просто обыкновенным толстяком?
- Ну, не знаю, - ответил Том. - Наверное, они разные бывают. Впрочем, как и люди.
Черепашки стояли и молча впитывали в себя красоту саванны.
- А кого еще можно встретить в этих местах? - поинтересовался Рафаэль.
- Ты что имеешь в виду? - не понял Том.
- Ну, животные, птицы, - объяснил Рафаэль.
- А-а, - сообразил Том. - Как обычно: лев, гепард.
- Вот было бы здорово увидеть их на воле, а не в клетке зоопарка! - мечтательно произнес Донателло.
- Нет уж, спасибо, не надо, - не согласилась Джейн. - Все-таки лучше, когда они сидят в клетке.
Машина мчалась все дальше. Вскоре саванна расступилась и к дороге выбежали какие-то непонятные растения: не то кустарники, не то деревья. Все они казались засохшими на корню и были безжалостно скрючены - сплошное уродство. Зато со всех сторон снова стали подступать горы, и, наконец, впереди показались настоящие великаны, некоторые вершины которых были увенчаны белыми снеговыми шапками.
- Мы скоро приедем? - спросил вдруг Микеланджело.
- Тебе уже надоело? - вопросом на вопрос ответил Майкл.
- Миль через семь - развилка, - сказал Том. - Не знаю, по какой дороге поедем мы.
Майкл с любопытством посмотрел на него, но промолчал. Он о чем-то напряженно думал.
- Мы повернем налево, - сказал вдруг, когда никто уже не ждал ответа. - А там еще миль тридцать-сорок и будем на месте.
Снова замолчали. Вскоре автомобиль нырнул в виадук и покатил уже по новой дороге, оставляя справа от себя высокие горы с белоснежными вершинами. По обе стороны тянулись небольшие возвышенности, покрытые кустарниками и низкорослыми деревьями.
Солнце поднялось уже высоко, но ветер, обдувая путешественников в открытой машине, приносил прохладу.
Спустя некоторое время Майкл свернул с шоссе на грунтовую дорогу, а еще через полчаса путешественники выехали на открытое пространство и увидели вдали маленькое селение.
- Вот, мы почти приехали, - сказал Майкл и обвел своих пассажиров тяжелым взглядом.
Эйприл тоже посмотрела на черепашек, как будто спрашивала, готовы ли они как договорились, ко всему, что бы ни произошло. В ответ Донателло ободряюще улыбнулся ей и подмигнул.
Машина въехала в селение и подкатила к строению, которое несколько отличалось от остальных хижин. Оно было побольше размерами, в два этажа, сложено из бревен, и под крышей из черепицы, в отличие от других, соломенных.
Майкл заглушил мотор и посигналил.
- Мы на месте, - сказал и спрыгнул на землю.
В дверях показался человек, которого вчера черепашки видели за рулем этой же машины.
- А, вот и один из моих помощников, которых я нанял сопровождать нас в путешествии, - увидев парня, сказал Майкл. - Познакомьтесь, это Капитан.
- А почему Капитан? - удивился Том, изображая на лице почти детское любопытство.
- Ха-ха-ха! - засмеялся Майкл. - Это давняя история. Мистер Джим Хьюз когда-то плавал на судне и был неплохим рулевым. Потом ему все осточертело, и он предпочел перебраться на берег, чтобы ощущать твердь земную под ногами. Но за годы плаваний он совершенно забыл свое настоящее имя и отзывается только на кличку - Капитан.