Черепашки-ниндзя и Магический Кристалл — страница 35 из 40

-   Какой, например? - не отставала Джейн.

-   Ну, - замялся Майкл, - звукоподражания всякие, бессмысленные вопли...

-   Вопли? - вмешалась Эйприл. - Но почему вопли?!

-   Я потом вам все расскажу, - ответил Майкл, - для нас главное - молчание.

-   Потом будет неинтересно, - не отставала Джейн.

-   Еще как интересно, - бросил Майкл, а сан подумал: «Не хватало, чтобы вместе с вами и меня застукали».

-   Эй, Донателло! - прошептал Микеланджело.

-   Чего тебе?

-   Посмотрел в бинокль, дай и другим посмотреть.

-   Отвяжись, - буркнул на это Донателло.

-   Не жадничай, - сказал Майкл, отнимая у него бинокль. - Пусть и они утолят любопытство.

-   Ты видел «Слезу Имана»? - спросил Леонардо, подползая ближе к Донателло.

-   Я ничего не успел толком рассмотреть, - с обидой в голосе ответил Донателло.

  «Ну и ну! - подумал Майкл. - Веселитесь, мистер Кроуз, своей затее. Секретная миссия, называется. По­смеюсь я через пару деньков, когда буду далеко-далеко от этих мест: секретная миссия, подробности которой знает последний молокосос».

-   Микеланджело, а ты видишь ее? - спросил Леонардо.

-   Кого? - опустил бинокль Микеланджело.

-   Как кого? «Слезу Имана»!

-   А правда, где же она? - спохватилась Эйприл, отрываясь от видеокамеры. - Я ее тоже не вижу.

-   Смотрите внимательнее, - сказал Майкл. - Види­те, горит костер, а с трех сторон от него стоят такие столики?

-   И что? - посмотрела в объектив Эйприл.

-   Эти столики, - продолжал Майкл, - своеобразные алтари. На одном лежит ветка муко, на втором - та­бак, а на третьем…

-   «Слеза Имана», легендарный магический кристалл, - сказали в один голос Микеланджело и Леонардо.

-   Вот именно, - кивнул Майкл.

  Микеланджело снова навел бинокль и стал всматри­ваться в стоявшие вокруг костра столики-алтари, на од­ном из которых хотел увидеть знаменитый алмаз.

-   Ветку, кажется, вижу, - говорил Микеландже­ло. - Гирлянда из табака тоже на месте... А вот алмаза нет. - Он опустил бинокль и недоуменно уставился на своих друзей.

-   Это невозможно, - покачал головой Майкл. - Там непременно должны быть все три священных пред­мета. Они ведь призывают своего бога, Лиангомбе. Церемония длится уже четыре дня. Завтра последний, пятый.

-   А что потом? - спросил Леонардо.

-   Потом?.. - задумался Майкл. - Они верят, что бог уже видит их. По их представлениям, бог... - Майкл замешкался, не зная, как понятнее объяснить. - В об­щем, это как настройка у приемника.

-   Ну-ну, - поторопил его Леонардо.

-   Вот алмаз и служит для настройки, - продолжал Майкл. - Бог Лиангомбе придет только к тому, у кого есть этот алмаз. И сами африканцы словно ловят волну магического кристалла. Понятно?

-   Ну, вроде, - сказал Леонардо.

-   Они настраиваются на волну магического кристал­ла, и начинается ритуальная церемония, - рассказывал дальше Майкл. - Пляшут, кричат, бьют в барабаны целых пять дней...

-   Ух ты, целых пять дней! - раскрыл рот Донателло.

-   И без перерыва? - уточнил Леонардо.

-   Если им позволяет количество людей, - ответил Майкл. - Но крики и бой там-тамов должны продол­жаться круглосуточно.

-   Почему? - не понимал Леонардо.

-   Они думают, что этими громкими звуками могут разбудить бога и привлечь к себе, - ответил Майкл. ­- Для них бог вроде слепца, который идет на какой-нибудь звук. Но если этот звук прервется хоть на минуту, бог по­теряет ориентир, собьется с курса и попадет не туда.

-   И что тогда может случиться? - спросил Дона­телло.

-   Не знаю, - ответил Майкл. - Но по представле­ниям африканцев, это будет большая трагедия. Мне не­которое время довелось жить среди них, и я помню, как один старик рассказывал, что его дед, якобы, слышал от кого-то или видел сам, как во время вызывания дождя, которое длилось целую неделю, один там-тамщик уснул, просто задремал и пропустил несколько тактов.

-   И что? - спросил Леонардо.

-   Они принесли его в жертву богам, чтобы те взамен прислали дождь, - ответил Майкл.

-   Какой ужас! - выдохнула Джейн.

-   Да, они свято чтят свою веру, - сказал Майкл.

-   А что потом, - спросил Леонардо, - когда пройдут эти пять дней?

-   Бог должен их услышать и поспешить на праздник, который продлится еще два дня, - объяснил Майкл. - ­Хуту будут чествовать Лиангомбе и, может быть, попро­сят его помочь в уборке урожая, в чем-то еще. Мало ли...

-   И он действительно придет, этот бог? - спросил Рафаэль.

-   За пять дней они так хорошо подготавливают себя к этому, что бог точно придет, - ответил Майкл.

-   Как это подготавливают? - не понял Леонардо.

-   Как бы это тебе объяснить? - размышлял Майкл. - Понимаешь, за пять дней танцев и воплей они погружаются в особое состояние, в транс. И тогда любо­го, кто появится в маске бога, воспринимают как настоящего бога и поклоняются ему.

-   И верят этому обману? - удивился Леонардо.

-   Еще как! - ответил Майкл. - Поэтому я и предупреждал вас, что в подобном состоянии они готовы на все... Ну ладно, нам пора возвращаться, а то не успеем отдохнуть.

  И Майкл первым стал спускаться с горы, показывая дорогу остальным.

-   Эйприл, - прошептал Донателло, - ты что, со­бралась здесь заночевать?

-   Я сейчас, - ответила та продолжая снимать.

-   Потом ты поломаешь себе ноги в этой темноте, - сказал Донателло и потянул Эйприл за руку.

  Они спустились к костру, где о чем-то оживленно бе­седовали дружки Майкла. Заметив, что вожак возвраща­ется со всей компанией, те замолчали, искоса посматри­вая на черепашек, Тома, Эйприл и ее подругу.

-   Вы приготовили ночлег? - спросил Майкл.

-   Да, мистер Стенли, все готово, - ответил Капитан.

-   Тогда будем отдыхать, - сказал Майкл. - Наши друзья завтра утром собираются покинуть лагерь.

    «Странное дело, - подумал Донателло. - И наверху он вел себя по-человечески, рассказывал об этих хуту, как Том или учитель Сплинтер. И тут: «наши друзья». Что с ним произошло? Переменился? Нет, так не бывает! Скорее, затеял какую-то пакость и лезет из кожи для от­вода глаз».

  У него опять возникло желание обсудить все свои по­дозрения с друзьями. Но что он им скажет, если, кроме неясных ощущений, у него против Майкла ничего нет?

-   Я думаю, вам будет удобнее спать вот здесь. ­- Майкл обращался к Эйприл и Джейн, предлагая им лечь вместе вблизи костра под деревом.

-   Хорошо, - согласилась Эйприл, и они с подругой направились раскладывать спальные мешки.

-   А мужчинам я предлагаю место вот за тем валу­ном, - продолжал Майкл, имея в виду Тома и черепашек.

-   А вы сами? - спросил Том.

-   Со своими ребятами я разберусь, - ответил Майкл. - Тем более, что нам нужно еще решить вопрос об охране. Мало ли что может случиться ночью, - доба­вил для пущей убедительности.

  Черепашки и Том не стали противиться: за валуном так за валуном.

  Майкл остался со своими дружками у костра. Они ви­дели и тихо перешептывались о чем-то.

-   Интересно, о чем они там болтают? - задумчиво произнес Микеланджело.

-   Вы же слышали, - сказал Том. - Им нужно вы­ставить охрану.

-   Микеланджело, - вдруг не выдержал Донател­ло. - Ты ничего подозрительного не заметил?

-   Где?

-   Вообще, - объяснил Донателло. - В поведении этих парней, Майкла.

-   Нет вроде. А что?

-   Да так, ничего, - ответил Донателло.

-   Ладно, ребята, давайте спать, - сказал Том.

-   Ох, и устал же я за день, - зевнул Леонардо. - Спокойной ночи всем.

-   Спокойной ночи, - ответил Том.

  Приглушенно звучали барабаны и пение хуту, а из са­ванны изредка долетала возня какого-то, видно, зверя, потревоженного во сне.

-   Том! - прошептал Донателло.

-   М-м, - промычал тот сквозь дрему.

-   А нас здесь никакая гадость не укусит? - спросил Донателло.

-   Не думай об этом, спи, - недовольно пробормотал Том. - Кто тебя укусит? Муха це-це? Накройся с голо­вой. Все, спи.

  И Том снова засопел, погружаясь в сон.

  Донателло же уснуть не мог. Ему казалось, что в эту самую минуту к ним подкрадывается Билл, или Капитан, или Сэм, или Рон, или все они вместе, подкрадываются, конечно же, не с добром. Тогда Донателло широко от­крывал глаза и, затаив дыхание, вслушивался. Но кроме отдаленного гула там-тамов и потрескивания костра, ничто не нарушала тишину. Время от времени он припод­нимался и оглядывался по сторонам. Видел, что кто-то сидит у костра, но со спины не мог разобрать, кто именно. И больше нигде никого.

  «Наверное, они тоже легли, - думал Донателло. ­- Но где, в каком месте? Почему их не видно, кроме того, что сидит у костра?»

  На некоторое время успокаивался, начинал дремать. Однако напряжение было настолько велико, что он тут же просыпался, и все повторялось сначала.

  Наконец Донателло сдался, сморенный сном, но где-­то через полчаса снова открыл глаза, сел.

  Саванна спала. Половина неба была залита лиловым светом - через какой-нибудь час с той стороны должно было появиться солнце. Невдалеке, за горой, не спали африканцы. Они по-прежнему колотили в свои бараба­ны, пели и плясали вокруг костра.

  «Жаль, что не слышно птиц», - с улыбкой подумал Донателло.

  Он снова стал было закрывать глаза, но тут на ум при­шло все-таки посмотреть, что делают Майкл, Билл и их дружки. Начал с того, что сидел у костра. Впрочем, от костра осталось одно название: маленькой струйкой тя­нулся вверх дым и тут же рассеивался, в светлеющем небе.

  «Сторож, называется, - подумал Донателло, зевая. - Даже позу не изменил за всю ночь».

  И тут у него перехватило дух. Еще не веря себе, стал выбираться из спального мешка. Пока шел к костру, раз­глядел спящих Эйприл и Джейн, но больше никого нигде не было. Сердцу сделалось тесно в груди. Медленно при­ближался к ночному сторожу, и в голову все больше закрадывалось недоброе предчувствие.