Черепашки-ниндзя и Подземный Кукловод — страница 34 из 35

Долби Паркер вдруг медленно опустился на колени, а затем встал на четвереньки. Воля его Хозяина, которой он питался все последнее время, видимо, стала угасать. Дон почувствовал, как ноги его спешат к тяжело дышащему и отплевывающемуся Типу. Долби следил за приближением черепашки налитыми кровью обезумевшими глазами.

– Ну? – протянул он, качаясь на четвереньках, словно пьяный.

«Сейчас я убью человека», – с ужасом подумал Донателло. Он собрал всю волю, какая осталась у него в каких-то резервных закоулках мозга. Пот прошиб его.

– Ты вздумал бунтовать, гадёныш?! – визг Пьеро достиг самой высокой ноты, за которой, видимо, начинался уже ультразвук.

Дона прошиб пот. «Ещё две секунды я продержусь», – молнией мелькнуло в мозгу. Это была его мысль, не Пьеро.

Очкастый колдун приблизился к черепашке вплотную, сверля его своими маленькими глазками, прячущимися за тёмными стёклами.

– Руби! Руби! – командовал он.

И вдруг кто-то посторонний появился в эфире.

– Дон, все внимание ко мне! – послышался знакомый требовательный голос. Это была Марика.

– Что?! – вскричал Пьеро.

– Ничего, – Марика была спокойна и решительна. – Молись, червяк.

Она сказала Донателло одно лишь слово:

– Бей!

И Дон ударил изо всей силы. Только не Долби Паркера. Он с удивлением следил за траекторией лезвия. Этот момент оказался растянутым в его сознании, словно кадры замедленной съёмки. Топор, с шелестом разрывая воздух, описал кривую дугу и, промелькнув в каких-то миллиметрах от вспотевшего черепа Долби Паркера, направился к Пьеро. Рот очкастого колдуна в ужасе открылся. Оттуда потекла струйка зеленоватой жидкости.

– Ы-ы-ы-ы-ы! – разнёсся над площадью нечеловеческий крик Пьеро. Топор плашмя опустился на его голову. В самый последний момент тот успел чуть-чуть повернуть её в сторону, но всё-таки удар достиг цели. По лицу Пьеро прошла мелкая дрожь, он дёрнулся всем длинным телом и упал на землю. Теперь Пьеро был похож на гигантскую несвежую макаронину.

Теперь силы, наконец, оставили Донателло. Он выпустил из рук топор и упал рядом с Пьеро.

Куклы, словно присутствуя на спектакле, деловито шелестели. Марика, держась рукой за живот, медленно стала спускаться с возвышения. Она хотела поднять нефритовый топор.

Но его нигде не было. Рука Донателло, в беспамятстве лежащего на земле, была пуста…

И тут послышался хриплый смех Долби Паркера.

Брюшной Тип вдруг выпрямился во вест рост. В его волосатой руке покоился сверкающий нефритовый топорик. Долби стал смеяться всё громче и громче.

Марика с ужасом смотрела на безумца.

Долби медленно приблизился к Донателло и, не переставая смеяться, перевернул его на спину. Глаза черепашки были закрыты.

Примериваясь, словно мясник на бойне, Паркер взмахнул топориком. С визгом Марика повисла на его косматой руке.

– Уйди, – зарычал Тип и отшвырнул девушку.

Марика почувствовала, что безумец снова силён, как динозавр. Он схватил обмякшее тело Дона, и, словно играясь, встряхнул его. Голова черепашки свесилась на бок.

Паркер, ликуя, взревел, словно вол.

– Зелёный дровосек мёртв!!

И поднял тело Донателло над собой. Марика в ужасе закрыла глаза. Затем пошарила рукой рядом с собой, намереваясь взять свою волшебную шаль и положить конец всему этому кошмару.

– Господи! – воскликнула вдруг она. Шаль осталась на стуле! Марика с надеждой посмотрела на Джулиана. Тот лежал неподвижно, раскинув руки.

И в этот момент что-то глухо шмякнулось на площадь.

– Сработало!! – раздался громкий писк Фыра Гаубица. Он встал на задние лапы и ещё раз громко закричал:

– Честное слово, сработало!

Вслед за ним таким же способом на площади очутился откашливающийся от пыли Леонардо. Затем – Сплинтер, Раф и Микеланджело.

– Мы здесь, Дон! – кричали они в клубах пыли, не в силах пока что ничего разглядеть.

Долби Паркер с тупым видом вытаращился на них, мотая время от времени головой.

Куклы расступились, удивлённо шелестя.

– Всем стоять на месте! – воскликнул Раф. – Никому не двигаться!

Черепашки наконец увидели Дона, висящего на волосатой руке Долби Паркера. Мик, словно молния, ринулся к толстяку. Тот, ничего не успев сообразить, стоял, будто прикованный к месту.

Тело Мика взметнулось в прыжке. Его нога вонзилась в шею безумца. Долби, издав хлюпающий звук, стал оседать на землю. Микеланджело тут же подхватил друга на руки.

– Дон! Дон! Очнись же! – крикнул он.

Но Дон никак не реагировал на его голос. А тем временем до Паркера что-то начало уже доходить.

– Ещё один зелёный дровосек! – вскрикнул он в недоумении. И начал подниматься. Мик тщетно пытался докричаться до Донателло и не замечал манёвров толстяка. А тот довольно проворно прыгнул в сторону Микеланджело.

К счастью, Лео и Раф были уже начеку. Они одновременно взмахнули ногами и Долби Паркер, словно подрубленный, свалился под ноги Марике. Та отступила на шаг и побежала прочь, к возвышению, где на стуле спокойно висела её зелёная волшебная шаль.

– Стой, Марика! – послышался зычный голос Сплинтера. – Не смей прикасаться к шали!

Он сделал несколько гигантских прыжков и опередил девушку.

– Сплинтер, я же хочу вам помочь! – воскликнула Марика, видя как учитель, стащив со стула шаль, улепётывает прочь.

– Знаем мы твою помощь, колдунья! – зло ощерившись, прошипел Сплинтер.

Марика закрыла лицо руками и заплакала. Она опустилась на пол рядом с Джулианом и обняла его за плечи. Но глаза кукловода были закрыты. Лицо заострилось, как у покойника.

– Джуд! – в отчаянии закричала девушка…

В это время Лео нанёс последний, решающий удар в переносицу Долби Паркера. Послышался треск, будто расщепили сухое дерево. Паркер схватился за лицо и, согнувшись, стоял, пока земное притяжение не оказалось сильнее и его грузное тело не впечаталось в пыль.

– Готов, – деловито произнёс Леонардо. Черепашки осмотрели поле боя.

– Боюсь, что мы опоздали, – печально произнёс Фыр Гаубиц, склонившийся над Доном. – Он, по-моему, не дышит.

– Ну-ка, – отпихнул его в сторону Сплинтер и, прижав ухо к груди черепашки внимательно прислушался.

– Тихо! – крикнул он.

Прошла минута, другая. Наконец Сплинтер медленно выпрямился и встал на задние лапы.

– Неужели все? – с ужасом прошептал Мик.

– Ничего подобного, – с достоинством изрёк Сплинтер и сложил лапы на груди.

– Так он жив? – ещё не веря словам, спросил Лео.

– Живее не бывает, – кивнул головой учитель и шмыгнул носом. – Он встанет на ноги через день. Крайнее нервное истощение.

Марика подняла голову и вытерла слёзы.

– Так с Доном всё в порядке? – радостно спросила она.

– Несмотря на все ваши старания – да! – ответил Сплинтер.

– Пойдём, ребята, отсюда, – предложил он черепашкам. – Нам нужно скорее заварить для нашего геройского парня целебной травы.

Мик, Раф и Лео аккуратно подхватили Донателло и понесли к крысиному ходу.

– Постойте, – остановился вдруг Фыр Гаубиц. – А как же мы выйдем, если все ходы перекрыты?

– Вот об этом я не подумал, – хлопнул себя по лбу Сплинтер. Он с беспомощным видом огляделся по сторонам, и взгляд его упал на Марику. Она, держа на коленях голову Джулиана, смотрела на Сплинтера.

– Марика! – окликнул её учитель.

Та молча продолжала смотреть.

– Дай нам выйти отсюда! – Сплинтер почувствовал, что они попали в ловушку.

– Мне нужна шаль, – донеслось до него.

Учитель глянул на зелёный платок, которым укрыл грудь Донателло.

– Нет! – взвизгнул он. – Ты погубишь нас!

Марика только пожала плечами и наклонилась над Джулианом.

– Донателло погибнет, если ты нас не выпустишь! – крикнул Раф. – Вы с Джулианом и так сделали для него много плохого! Помогите же ему!

– Я и вправду ничего не могу сделать для вас без этой шали, – ответила Марика. – Если вы мне хоть немного верите, дайте её мне. И вы будете на свободе.

– Отдай ей шаль, Сплинтер, – тихо сказал Лео. – Она не обманет нас.

– Не верю я этим колдунам, – произнёс учитель. – Это коварные люди.

– У нас просто нет другого выхода, Сплинт, – поддержал черепашку Фыр. – Надо отдать ей этот чёртов платок.

– Никогда, – заявил Сплинтер.

Неожиданно Мик схватил зелёную шаль и бросился к возвышению на площади. Марика, подняв голову, спокойно смотрела на него.

– Ты с ума сошёл! – крикнул взбешённый Сплинтер. – Предатель!

Через минуту Микеланджело уже был на возвышении.

– Вот, Марика, – сказал он, протягивая ей шаль, – возьми и выпусти нас из подземного города.

Девушка усмехнулась и накинула на плечи платок. Её лицо просияло.

– Теперь иди, – сказала она Мику. – Иди и не бойся.

Мик повернулся и пошёл к друзьям. Сплинтер, подпрыгивая на месте, что-то возмущённо визжал.

– Теперь мы останемся здесь навеки! – доносился до Мика голос учителя.

И тут друзья почувствовали, как какая-то сила подхватывает их.

– О-о-о! – вскричал Сплинтер. – Твоё коварство, Марика, беспредельно!

Марика звонко засмеялась.

– Всё в порядке! – крикнула она.

Мик почувствовал, как самый настоящий ужас охватывает его. «Она обманула нас!», – пронеслось в его голове. Ноги Мика оторвались от пола. Он увидел, что его друзья тоже поднялись над землёй.

– «Сейчас она нас ка-а-ак швырнёт обо что-нибудь!» – Мик внутренне сжался, готовясь к удару.

И тут он заметил, как рушится огромная башня, рядом с которой он стоял. Из крысиного лаза вдруг бурным потоком вырвался целый каскад водяных брызг.

– Потоп! – крикнул не своим голосом Микеланджело.

По краям лаза пошли огромные трещины, и через секунду он обрушился, освобождая дорогу бурному потоку желтовато-бурой воды.

– Все, – спокойно произнёс Мик, сознавая, что это конец.

Неведомая сила подняла его высоко-высоко и швырнула прямо навстречу потоку…

Глава 27. Пицца «Марика»

Сплинтер лежал на полу своей комнаты, отчаянно фырча и загребая лапами.