Черепашки-ниндзя и Пришельцы из Космоса — страница 22 из 26

  Утром капитан Влипли явился к шерифу на службу. Мистер Мак-Гоп полюбовался на удостоверение сотрудника ФБР, а после этого посетитель кратко обрисовал ему свое виде­ние сложившейся ситуации.

  В принципе, шерифа обрадовало, что у не­го появился союзник, человек, который раз­деляет, хотя и по своим причинам, непри­язнь к черепашкам-ниндзя. Но мистер Мак-Гоп решил действовать осторожно и на­верняка. Он сказал:

-   Я уважаю фирму, которую вы представ­ляете, капитан Влипли. Но также я уважаю закон. Как можно задержать этих четверых? Против них у меня ничего нет.

-   А если люди выдают себя за каких-то черепах, разве это не подсудное дело? - спросил капитан.

-   В законе об этом ничего не сказано, - пожал плечами шериф. - К сожалению. И потом, а вдруг они на самом деле черепахи?

-   Тогда их тем более надо арестовать!

-   Но в законе об этом тоже ничего не сказано, - вздохнул шериф. - Я не могу вы­двинуть против них ни одного обвинения.

-   Зато я могу! - мотнул головой капи­тан. - Эти четверо устроили настоящие по­громы в одном из пивных баров нашего города. Точнее, в двух, - подумав, добавил Влипли. - Свидетели найдутся.

-   Пожалуй, за это можно зацепиться! - обрадовался шериф. - Как предлагаете по­ступить?

-   Я не предлагаю, - счел нужным уточ­нить капитан. - Я советую! - он произнес по слогам: - Со-ве-ту-ю, понимаете? Сотруд­ники таких учреждений, как то, где я рабо­таю, могут лишь дать совет.

-   Так посоветуйте же, черт возьми! - не­терпеливо вскричал Мак-Гоп.

-   Мы берем вашу машину, берем обоих барменов и едем задерживать этих негодяев. Где, кстати, они живут?

-   За городом, в особняке миссис Харрисон... - начал пояснять шериф.

-   Это вдова владельца сырной фабрики?

  Мистер Мак-Гоп замахал руками:

-   Как можно, капитан?! Мистер Карл Харрисон пропал без вести, у нас нет сведе­ний о его смерти.

-   Хорошо! - с досадой кивнул капитан Влипли, не любивший, когда его поправля­ют. - Не будем откладывать, едем сейчас же.

-   Как вы считаете, мистер Влипли, - спросил шериф, когда они с капитаном мча­лись по улицам Брекфоста по направлению к бару Толстого Мэла, - не следует ли нам за­ехать на радио и пригласить мисс Шейлу О'Нил?

-   Зачем? - хмуро поинтересовался капи­тан.

-   Пусть она осветит в своей радиопередаче наши действия! Мы скажем ей сделать осо­бый упор на том, что задерживаются четыре хулигана.

-   Радио, телевидение, газеты - это не для меня! - заявил капитан Влипли. ­- Моя работа тихая, всякая ее реклама запре­щена.

-   Хорошо, - сказал Мак-Гоп. - Все-таки это не телевидение, где вы можете случайно попасть в кадр. Это радио, и репортаж с мес­та события пойдет в записи. Интервью буду давать я. О вас не будет сказано ни слова, а если на пленке окажется ваше дыхание, это место будет вырезано. Обещаю: я лично про­слежу за этим.

-   В таком случае, не имею ничего против, шериф, - согласился капитан. - Но, помни­те, у вас будут неприятности, если кто-то, кроме вас и мэра, узнает, кто я такой на са­мом деле!

-   Ладно, мистер Влипли, этот вариант подходит и мне, - ответил шериф.

  Вот каким образом оказались в автомобиле шерифа Мак-Гопа оба бармена и капитан Влипли в клетчатой ковбойской рубашке. Мисс Шейлу О'Нил, которая сидела в салоне на заднем сиденье и из машины не выходила, черепашки-ниндзя не заметили.


* * *

  Итак, Джонни с радостью констатировал, что за ними следует погоня.

-   Ты чему радуешься, малыш? - спросил Рафаэль. - Разве это так весело, когда тебя хотят поймать?

-   Конечно! - убежденно воскликнул мальчуган. - Это как в фильме...

  Донателло оглянулся назад. Автомобиль шерифа набрал скорость и постепенно приближался к ним.

-   Сейчас включит мигалку и сирену! - ­захлебывался от восторга Джонни. - Вы не представляете, парни, как я рад, что с вами познакомился!

-   Остается спросить, рады ли твои родите­ли! - заметил Донателло. - Леонардо, а ну-­ка, прибавь газку!

  Леонардо выжал педаль до отказа. Мотор натужно взревел, и «мерседес» рванул вперед так, что пассажиров и водителя прижало к спинкам сидений.

-   Вот это я понимаю. Это прогулочка! - ­восторженно шептал подросток.

-   А почему, собственно, ты решил улиз­нуть, Леонардо? - подал голос Микеландже­ло. - Так ли страшен шериф?

-   Страшен не шериф, - ответил Леонар­до, не отрывая взгляда от дороги. - Страшны те, кто с ним. В том смысле, что если мы им намнем бока, то нас могут лег­ко запрятать за решетку. В этом городке ведь такие глупые законы, - он посмотрел в зеркало заднего вида и удовлетворенно улыбнулся: автомобиль с преследователями отстал.

  Но в следующую минуту Рафаэль посерьез­нел.

-   Радуйся, Джонни, - бросил он. - Все, как ты хотел: он включил мигалку.

  Черепашки услышали вой полицейской си­рены.

-   Ну вот, теперь весь город увидит, что за нами гонится шериф, - спокойно заметил Донателло.

-   Зато какая реклама! - отозвался Микеланджело.

  Леонардо увидел в зеркале: машина Мак­-Гопа снова стала догонять их «мерседес».

-   Черт, я не могу развить большую ско­рость! - пожаловался он.

-   И не надо, - сказал Рафаэль и посмот­рел через плечо Джейми на спидометр. - Ты и так, кажется, превысил допустимую.

-   Ой, Леонардо, как тебе попадет! - за­смеялся Донателло.

-   Да, я нарушил правила, и к тому же ос­тавил с носом представителя закона, - кив­нул Леонардо.

-   Не это страшно, Леонардо, - сказал Микеланджело. - Страшно другое - ты по­ступил невежливо. Человек тебе начал что-то говорить, а ты уехал, не дослушал.

  Леонардо хмыкнул:

-   Мак-Гоп хотел сказать, что в салоне вместо четырех пассажиров пять! Я пони­маю, почему вы ведете разговоры о том, что не следовало уезжать...

-   Почему? - хором спросили Донателло и Микеланджело.

-   Потому что в таких случаях отдувается водитель, пассажирам ничего не грозит. Так что сидите и молчите, вам должно быть по­нятно, почему я пустился наутек.

  Автомобиль подпрыгивал на ухабах. Ино­планетянина подбрасывало, но он продолжал терпеливо лежать на полу салона, не произ­нося ни звука.

  Донателло прислушался к звуку двигателя и вдруг сказал:

-   Рафаэль, ты когда последний раз проду­вал жиклеры?

-   Что? - Рафаэль встрепенулся. - Ты о чем? Ты хоть знаешь, что это такое?

-   Знаю! - уверенно бросил Донателло. - ­Мне что-то не нравится звук двигателя. Лео­нардо, не боишься, что он сейчас заглохнет?

-   Черт побери, Донателло! - рассвирепел Леонардо. - Не отвлекай меня во время дви­жения! Не видишь, что ли? Мы подъезжаем к городу!!!

-   Нам не придется ехать через город! ­- неожиданно проговорил Джонни.

-   Что? Повтори, что ты сказал? - нетер­пеливо приказал Донателло.

-   Нам не придется ехать через город, ­- повторил подросток. - Есть дорога, ведущая в объезд, кольцевая! - мальчишка принялся с возбуждением тараторить: - Мы ее ведь пересечем, правда? Но сворачивать сразу не надо... Мы оставим шерифа с носом, если проедем на улицу, на которой я живу, свер­нем во двор, потом вернемся на шоссе и обо­гнем город по кольцевой!

-   Ничего не выйдет, Джонни! - Леонардо покрутил головой. - Шериф знает, что мы едем на стадион.

-   Откуда он знает? - закричал подросток.

-   Леонардо, Джонни прав, - быстро проговорил Рафаэль. - Даже если Мак-Гоп зна­ет, что нам нужен стадион, он подумает, что мы поедем через город. Он долго будет искать нас там, а мы выиграем время.

-   Слушай Джонни, Леонардо, - поддер­жал Рафаэля Донателло. - И не рассуждай, не то нас догонят. Крути баранку!

  Расстояние между преследователями и бег­лецами медленно, но неумолимо сокраща­лось. «Мерседес» на большой скорости мино­вал кольцевую дорогу, помчался по улице, где жил юный друг охотников и, резко сбро­сив скорость, свернул во двор.

-   А там я живу! - Джонни показал паль­цем.

-   Господи, Джонни, мы обязательно зай­дем к тебе на чай, только не сейчас! - вос­кликнула Джейми.

  «Мерседес» скрылся за углом здания. За секунду до этого Донателло оглянулся и за­метил, как машина шерифа промчалась по улице мимо въезда.

-   Все! - Донателло вздохнул. - Мы ото­рвались от них! Леонардо, можно рассла­биться!

-   И даже продуть жиклеры! - сострил Микеланджело.

  Леонардо нервно хмыкнул.

-   Нет, ребята, жиклеры продует Донател­ло. После того, как выберемся из этой зава­рушки. Джонни, почему молчишь? Говори, куда ехать!

  Подросток ожил.

-   Прямо, Леонардо! - сказал он. - Так... Теперь направо... Снова прямо!

  Автомобиль проехал под аркой и вернулся на улицу.

-   Поворачивай к выезду из города! - ско­мандовал Джонни. Когда Леонардо выпол­нил команду, мальчишка сказал: - Отлич­но, теперь жми до самого перекрестка! - и откинулся на спинку сиденья.

  Донателло оглянулся назад.

-   Красота, погони нет! - воскликнул он. - ­Они нас - скоростью, а мы их - доскональ­ным знанием особенностей местной территории!

  Все вздохнули с облегчением.

  Однако торжество по поводу удачного от­рыва от погони оказалось преждевременным. Когда «мepceдec» подъехал к перекрестку с дорогой, ведущей на стадион, все заметили, как со стороны города по этой дороге несется машина шерифа.

-   О господи, Леонардо, миленький! ­- Джейми прижала ладони к лицу. - Давай быстрее!

  Тормоза и шины взвизгнули на повороте, и автомобиль черепашек выехал на финишную прямую.

  …Шерифу пришлось притормозить на пе­рекрестке и пропустить невесть откуда взяв­шийся грузовик, В результате чего расстоя­ние между беглецами и преследователями немного увеличилось.

-   Черт возьми, вот мерзавец! - обругал в сердцах мистер Мак-Гоп ни в чем не повин­ного водителя грузовика.

-   Не волнуйтесь, шериф, я запомнил но­мер! - неожиданно бросил капитан Влипли. - ­Он у нас будет знать, как мешать властям.