— Останься, я полечу дальше один,— сказал Джата.— Ты чувствуешь, как ранят огненные стрелы? Я лечу выше!
— Я всегда с тобой! — отвечал брат.
Они поднялись еще выше, и планета внизу стала похожа на океан, а снежные горы, вьш1е которых пет на свете, стали казаться белыми зубчиками.
— Брат мой, умоляю тебя, останься! — снова попросил Джата.
— Я всегда с тобой! брат.
Они приблизились к солнцу и широко раскрытыми глазами взглянули на него. И тогда боги, возмущенные их дерзостью, приказали солнцу вспыхнуть с утроенной силой. Поток лучей хлынул навстречу птицам.
Младший брат сразу почувствовал, как начинают тлеть его перья, и понял, что сейчас наступит гибель. И тогда, развернув крылья, он взлетел и заслонил Джата от солнечных лучей. Огонь обрушился на него, воспламенил крылья и хвост, обуглил перья на груди и выжег глаза, потом настиг и Джата, после чего обе птицы, кувыркаясь, полетели к земле.
Крылья, которые ценой жизни сберег ему брат, спасли Джата. Он остался жив, но покинул своих подданных и стал птицей-отшельником, чтобы тоскуя размышлять на досуге о силе братской любви и неистовом стремлении богов хранить свои тайны…
Так закончил свой второй рассказ мэр городка. Он поднял глаза и увидел, что Катана его не слушает и смотрит куда-то вверх. Там, в небе, на большом расстоянии от них парила огромная черная птица. Она описывала странные круги и что-то гортанно кричала.
Между тем солнце поднялось над горизонтом. Подул жаркий ветер, и пыль столбом встала над площадкой возле звездолета.
— Вот теперь пора, ступай! — приказал слуге Величайший Колдун.
Слуга, обернувшись золотистым оленем, прыжками выскочил на поляну.
— Смотрите, кто пожаловал к нам! — закричала Катана.
Катана, мэр городка и друиды замерли возле звездолета и стали любоваться, как олень то выбегает, словно танцуя, на площадку возле звездолета, то скрывается в кустах.
— Какое чудесное животное! — сказала Катана.— Как бы я хотела, чтобы этот олень был пойман!
Мэр городка переглянулся с одним из воинов, а затем, перекинув лук через плечо, быстрыми шагами направился к кустам, возле которых стоял олень.
— Мы поможем тебе! — крикнули ему вслед воины.
Они стали подкрадываться к оленю с разных сторон, чтобы схватить его, но животное в последний момент отскочило в сторону.
Снова и снова пытались они поймать животное, но олень каждый раз ускользал из рук, все дальше углубляясь в чащу.
Мы удаляемся от звездолета! — сказал мэр.— Вернитесь!
Но воины были так увлечены охотой, что не услышали слов мэра.
Едва они скрылись из виду, Величайший Колдун, приняв облик старца, вышел из кустов и направился прямо к звездолету. Удивленная появлением старца, Катана все же сказала:
— Будь гостем, добрый старец. Скоро вернутся из леса мои друзья. Они будут рады тебе.
Величайший Колдун поблагодарил Катану кивком головы. Но как только Катана приблизилась к нему, он крепко схватил ее за руки и подал знак. И тотчас же с неба явился трехглавый дракон. Величайший Колдун вместе с Катаной вскочил на пего, и дракон поднялся в воздух.
— Кто ты? Что тебе надо? — в ужасе воскликнула Катана. - Зачем ты похищаешь меня?
— Кто я? - усмехнулся Величайший Колдун и принял свой обычный облик.
Увидев Величайшего Колдуна, Катана потеряла сознание.
А тем временем, предчувствуя недоброе, мэр выхватил из колчана стрелу и выстрелил в оленя. Олень упал с пробитым сердцем и, едва только коснулся земли, сразу же превратился в уродливого кривобокого слугу Величайшего Колдуна.
В ужасе стоял мэр над телом слуги.
— Назад! Нас обманули! — крикнул он воинам.
Они побежали изо всех сил. Ручей — они перемахнули через него… Поляна — пронеслась, как ветер… Вот и площадка, на которой стоял звездолет, но на ней ничего нет. Ни звездолета, ни Каганы.
О ужас! — вскричал мэр городка и в отчаянии упал на землю.
ГЛАВА V
Два отряда, два полчища — тысячи воинов Величайшего Колдуна во главе с Камергером и отряд друидов, возглавляемый черепашками-ниндзя, бряцая оружием и издавая нетерпеливые крики, стояли друг против друга. Все ждали начала битвы.
— Наконец-то займемся делом,— громко сказал друидам Дон.
И началось!
Сомкнутым строем двинулись друиды на войско Величайшего Колдуна. Грохот пронесся над землей: столкнулись тысячи щитов, сотни копий ударили в панцири, тысячи стрел с визгом впились в кольчуги.
Войско друидов во главе с Лео полетело на черную стену воинства Величайшего Колдуна. Зазвенели мечи. Ливни дротиков неслись над землей. Словно разъяренные слоны, шли воины друг на Друга.
Если падал пронзенный мечом командир и отряд оставался без вожака, на его место вставал другой, и воины вновь обретали мужество.
— Мы тесним их, Лео! — восторженно закричал Рафаэль.
Что-то пролетело у него над головой. Пробитое кольями тело друида рухнуло на землю. За ним — еще одно, но теперь уже воина Величайшего Колдуна.
Не отдавая себе отчета в том, что произошло, Раф увидел перед собой еще одного воина Величайшего Колдуна. Раф замахнулся на него топором, но удар копьем повалил его на землю. Он вскочил на ноги, харкая кровью, но в этот момент воин Величайшего Колдуна занес над ним свой меч.
— Я убью тебя! — вскричал воин Величайшего Колдуна.
Он ударил Рафа по руке и тот неожиданно для себя уронил топор на землю. Ладони его теперь были пусты.
Неожиданно воин крикнул, схватился за горло, в котором торчала стрела, а затем упал, скорчился и замер.
Микки наложил на тетиву новую стрелу и сказал:
— Я же говорил, что лук — неплохое оружие.
— Я…— Раф обернулся и с благодарностью посмотрел на друга.
— Иди,— сказал ему Микки,— помоги друидам прорваться в центре. Я буду тебя прикрывать.
В глазах Микки загорелся зеленый огонь.
В это время в воздухе раздался такой сильный шум, что он на время заглушил другие звуки битвы.
Раф тут же прыгнул на ближайший валун и увидел высоко в небе трех пикирующих вниз драконов.
Дальнейшее происходило словно во сне. Лео повел друидов в бой. Это была тяжелая и кровавая битва, которую вели топорами и ножами, зубами и когтями, крыльями и хвостами. И хотя у Лео не было ни клыков, ни крыльев, ни хвоста, удары его Звездного меча фактически решали исход боя.
В это время к нему подбежал гонец. Он еле стоял на ногах, харкал кровью, а в боку его зияла страшная рана.
— Там… мэр говорит… пропал звездолет… Катана…— худое тело гонца изогнулось и бессильно упало на землю.
Лео склонился и подхватил гонца на руки. Он услышал бульканье в легких, пробитых копьем.
Мама, мама… — тяжело стонал гонец.— Он ударил меня копьем… Камергер… Мамочка… Не дай мне так страдать!
Через мгновение он был уже мертв.
— Проклятье! — закричал Лео и бросился за бегущим в панике врагом.
Глаза атакующих разъедал дым, ползущий со всех сторон, и от этого трудно было понять, кто перед тобой — друг или враг.
Вдруг прямо перед Лео вырос Камергер. В руках у него был трезубец. Лео прикрылся от удара щитом, а затем неожиданно для Камергера нанес мгновенный удар ногой. Удар пришелся в живот Камергеру и на некоторое время перебил ему дыхание. Лео размахнулся и ударил его в челюсть. Камергер вскрикнул и навзничь упал на землю.
Это решило исход боя.
ГЛАВА VI
Едва только дракон, на котором сидел Величайший Колдун с Катаной, начал свой полет, проснулся сидевший на Скале Плача царь ястребов Джата.
После гибели брата его подобрали и спасли Древние во главе с Лордом Эрхардом. Как и его спасители, Джата люто ненавидел Величайшего Колдуна и мечтал сразиться с ним. Вот и сейчас, увидев летящего дракона, Джата встрепенулся и подумал: «Куда торопится этот дракон, и почему я слышу громкий женский плач?»
Он взмыл в воздух и, догнав дракона, увидел Величайшего Колдуна, который держал в объятиях молодую женщину.
— Отчего рыдает эта женщина, равная но красоте дочери Земли Каре? — крикнул ястреб.
— Прочь с дороги! Не то мой дракон разорвет тебя! — бросил в ответ Величайший Колдун.— Я — повелитель этой планеты! Но ты не ошибся: эта женщина — жительница Земли. Сегодня же она станет моей женой!
И тогда старый ястреб, сложив крылья, бросился с высоты на Величайшего Колдуна.
Завязалась битва. Величайший Колдун выхватил лук и осыпал смелую птицу потоком стрел. Джата снова и снова поднимался в небо и обрушивал на Величайшего Колдуна свои удары. Он бил крыльями, рвал когтями грудь, терзал клювом руки.
Но Величайший Колдун лишь хохотал: он знал, что ему не грозит смерть в бою с птицей, и продолжал осыпать ястреба ливнем стрел. Они впивались в тело Джата, так что скоро тот стал похож на дикобраза, парившего в воздухе. В последний раз, тяжело двигая крыльями, поднялся израненный царь птиц в небо и камнем упал с высоты на Величайшего Колдуна. Ястреб ударил о его щит с такой силой, что куски полетели в разные стороны и сверкающим дождем опустились на землю.
Тогда Величайший Колдун выхватил свой Волшебный меч и на лету отрубил смелой птице крыло. Тоскливо вскрикнул ястреб и, кувыркаясь, полетел вниз.
Увидев это, Катана потеряла сознание, а дракон понесся дальше на юг, туда, где у крайней точки земли расстилается океан, а за ним голубеет зубчатая полоска — остров Величайшего Колдуна.
«О Лео,— горестно подумала Катана,— как мне послать тебе весть? Как помочь в твоих трудных поисках, которые ты предпримешь?»
Она со страхом взглянула вниз и увидела большую гору, покрытую лесом. На вершине ее стояли, как показалось Катане, несколько человек.
Гора приблизилась, и Катана поняла, что не ошиблась. На вершине горы действительно стояли высокие стройные люди. При виде дракона Величайшего Колдуна они с достоинством, не торопясь, отступили в тень деревьев.
«Какие странные существа! — подумала Катана.— Это не простые люди. Что, если в своих поисках Лео дойдет до этой горы? Может быть, они помогут ему?»