Ялли посмотрел на Лео и Дона, а затем перевел глаза на Микки.
— Я не знал, Микки, про все это, я совсем ничего не знал… Я просто искал своих друзей…
— Теперь мы все знаем,— отозвался Микки.— Но я не представляю, как мы выведем их отсюда и как сами выйдем.
Ялли был уже рядом с Лео, развязывая те полосы-ремни, которые поддерживали его неподвижное тело. Но они не поддавались его пальцам — тут была какая-то тайна. Ялли не мог ее разгадать.
Мы должны торопиться, иначе Тортон — Хозяин Времени, уничтожит нас! — сказал Ялли.
Микки тоже стал теребить эти таинственные штучки-дрючки, нажимая то здесь, то там…
«Может, машина, к которой подключены проводки, держит их?» — подумал Микки. Он начал разглядывать множество кнопок перед глазами. Какая из них?.. Он боялся попробовать нажать хоть одну — а вдруг он причинит друзьям еще большую боль, чем сейчас?
— Микки, смотри-ка! — Ялли был рядом с ним и протягивал ему оружие.— Попробуй, может, ты сумеешь разбить этим?
Микки не хотел прикасаться к этой вещи. Она представляла ту силу, которой он не знал и не понимал, которой не хотел пользоваться.
— Брось это! — сказал Микки.
— Нет! Если мы… Если мы сумеем выйти с этим отсюда!.. Мы просто усыпим всех, кто захочет нам помешать!
«Что ж, тоже верно,— подумал Микки.— Пока эта штука будет защищать вход сюда, у нас будет больше времени, чтобы освободить Лео, Дона и Рафа».
— Ми-ики-иии…
Потрясенный, Микки обернулся. Дон поднял голову. Его огромные глаза были теперь широко открыты. Он до предела использовал свои способности речи, чтобы испустить этот крик.
— Сейчас, Дон… Сейчас, Лео, Раф,— отозвался Микки.— Ялли,— приказал Микхси сквозь зубы,— иди туда, к двери, и пускай в ход оружие, если кто-то захочет войти.
Ялли кивнул и, пройдя мимо недвижимых роботов — двух своих жертв на полу — встал навытяжку у входа. Он держал оружие наготове, прижав его к груди.
Микки начал указывать пальцем на кнопки, идя по ряду; он знал, что Дон, Раф и Лео наблюдают теперь за ним. Но никакой реакции не последовало.
«Понимают ли они?» — подумал Микки.
Первый ряд, потом второй… Но, как только кончик пальца Микки указал на первую кнопку третьего ряда, Лео чуть слышно свистнул. Микки нажал на нее. Последовал щелчок, и то приспособление, что держало черепах на стене, распалось. Тяжело ступая, Дон и Лео подошли к телу Рафа. Надо было освободить и его из плена.
— Микки, я слышу, как идут сюда! — крикнул Ялли.
Одним прыжком Микки оказался рядом с ним и вырвал у него из рук оружие.
— Где друиды?
— Они в каменных пещерах,— отвечал Ялли.
— О Боже! — воскликнул Микки.— Что делать?
Лео подмигнул ему. Раф, поддерживаемый Донателло, подошел к Лео, слегка пошатываясь.
— Внимание на звездолете! Тревога Пурпура! Пурпурная тревога!..— раздался резкий пронзительный голос.
В первую секунду Микки решил, что это сказал один из пленников-роботов, лежащих на полу без движения. Он взглянул — они мирно спали. Тогда кто это?
Микки стал озираться по сторонам в поисках того, кто это сказал.
Ялли привстал перед ним на цыпочки и прошептал на ухо:
— Так они переговариваются из кабины в кабину. Это сказал Тортон, Тортон — Хозяин Времени.
Вы меня слышите? — продолжал голос Тортона.— Черепахи, вам не выйти отсюда! И ты, Микки, больше не сможешь влиять на нас своим… солнечным… или звездным… Тьфу ты… Попробуй…
Голос звучал так громко и убедительно, что Микки попробовал. Его мысль-пожелание и вправду наткнулась на непреодолимый барьер.
— У нас отняли единственное оружие — нашу энергию Солнца и звезд! — воскликнул Микки, обращаясь к друзьям.— Как мы выйдем отсюда?
— Теперь ты все понял? — продолжал голос Тортона.— Мы можем стереть вас в порошок, можем усыпить, как это делали раньше!
— Возможно,— пробормотал Микки. Он понятия не имел о той силе, которой владел Тортон.
— Подумайте сами, жалкие черепахи, выхода у вас нет,— звучал голос Хозяина Времени.
Микки гордо вскинул голову. Что-то внутри у него не сдавалось. Теперь уже он заговорил: громко, чтобы его тоже было хорошо слышно.
— Подумай и ты тоже, у нас двое твоих роботов!
— Это так. Но если вы будете обращаться с ними, как с пленниками, мы в долгу не останемся. Можете сидеть там, пока сами не выйдете.
Вдруг Ялли, схватив огромную палку, ударил по машине изо всех сил. Стеклянная плита наверху машины брызнула осколками во все стороны.
— Проклятый дьявол Тортон! Ты — жалкий слуга паршивого Колдуна! — закричал Ялли.— Попробуй-ка теперь использовать свою машину на черепахах или на ком-то еще!
Охваченный паникой и ненавистью, близкой к истерике, Ялли крушил все вокруг.
Микки, Лео, Дон и Раф и пальцем не пошевелили, чтобы остановить его.
— Остановите его! — закричал Тортон.
— Остановите! — робот, который раньше сидел за машиной, а теперь поднял голову с пола, с ужасом смотрел на действия Ялли.
— Почему? — спросил Микки.— Вы пользовались ею, чтобы мучить черепах…
— Он сожжет все схемы! Он сожжет их, и мы все погибнем! Мы сваримся тут, как в печке! — закричал голос Тортона.
— Это лучше, чем оставаться в плену! — усмехнулся Дон.
— Ялли,— Микки обнял его за плечи в тот момент, когда он поднял свое оружие в третий раз, нацелившись на эту странную машину. Теперь оттуда, из глубины, шел странный неприятный запах.
— Пусти меня! — Ялли оттолкнул руку Микки.
— Еще не время,— сказал спокойно Микки.
Ялли пристально посмотрел ему в лицо.
— Как вы полагаете? — спросил Микки у робота, который полз к ним на коленях — у него пока не было сил подняться.
Позади него лежал второй робот, но глаза его были теперь открыты.
— А сейчас слушайте меня внимательно, оба. Я думаю, что Ялли решил правильно. Мы, черепахи-ниндзя, решили разрушить всю эту лабораторию… Мы не терпим насилия и зла… А я, Микки, ненавижу, когда мучают моих друзей… Вы меня слышите?
— Мы никого не мучили, мы просто экспериментировали…
— Мы знаем эти идиотские эксперименты Величайшего Колдуна… Мы знаем, что делает он с живыми существами, с деревьями…
Чего же ты хочешь? — спросил робот.
— я могу приказать Я л ли, чтобы он продолжил свою работу, да и мы все поможем ему, причем с удовольствием. Верно, Лео?
Черепахи закивали.
— Но,— сказал теперь второй робот,— чего же ты хочешь? Что тебе нужно?
— Свободно уйти с вашего звездолета вместе с черепахами — моими друзьями, и с Ялли…
Микки ждал, выпустив Ялли, и тот снова поднял палку.
— Поговорите с Тортоном, и если он скажет «нет», или Ялли устанет, я охотно приду ему на помощь. С большим удовольствием. Слышите, с удовольствием! — повысил голос Микки.
ГЛАВА VI
Черепашки выбрались из звездолета, выбрались из плена. Микки держал за руку Ялли. Он чувствовал себя снова сильным, солнечным воином, самим собой.
— Теперь надо найти друидов,— сказал Лео.— Микки, ты уже несколько раз побывал в каменных пещерах. Веди нас.
Лео протянул Микки свой меч.
Голова Микки работала четко и ясно, все тело казалось как будто новым.
— Здесь, в этих каменных глыбах, больше опасностей, чем на звездолете Тортона,— сказал Микки.
Они прошли совсем немного, когда Ялли, идущий впереди всех, свернул направо. Микки шагал за ним по пятам. В тени с этой стороны было какое-то отверстие.
Они снова очутились на открытом месте — там росли высокие кусты, и следы маленьких ног друидов тянулись рядом с ними влево. Именно тут Микки услышал знакомый звук. Это был шум дурацкого «вертолета».
— Они возвращаются! — воскликнул Раф.— И их теперь много; к тому же, роботы хорошо вооружены…
Микки одной рукой сжимал свою металлическую палку, другой — меч Лео. 7
Неожиданно до него донесся странный запах, он огляделся по сторонам…
— Друиды пошли этой дорогой,— уверенно сказал Лео.
— Да,— согласился Микки.— Но ты чувствуешь запах, Лео?
Черепахи заурчали.
— Чем пахнет? — спросил Дон.
— Здесь живут пятнистоголовые,— ответил Ял-
ли.— Это злые полуживотные-полурастения…
Микки все выше приподнимал голову и принюхивался.
— Что из себя представляют эти пятнистоголовые? — быстро спросил он у Ялли.
Они могут свободно разгуливать повсюду…
Они никому не подчиняются, кроме Величайшего Колдуна и его слуг…
— Так, понятно,— сказал Дон.— Готовимся к бою!
Микки огляделся. Вокруг были густые заросли кустов, а слева поднималась высокая стена.
Где же друиды? — спросил он.
— Надеюсь, они живы, спрятавшись где-нибудь поблизости,— сказал Раф.
К своему удивлению, Микки увидел, что Раф начал быстро продвигаться вперед. Микки и все остальные пристроились позади, тропинка была узкой, чтобы идти рядом. Сгущались сумерки. Микки почувствовал тревогу.
— Раф, ты поосторожней здесь,— предупредил он.
— Ладно,— буркнул Раф.
— Эти пятнистоголовые в темноте становятся наиболее опасными, верно, Ялли? — сказал Микки.
Ялли молча кивнул.
Микки прижимал к себе свое оружие, меч. Но против этих чудовищных растений он чувствовал себя бессильным: из-за запаха, который они испускали перед тем, как нападать.
Вышли на большое пространство. Там было нечто вроде бассейна. Царила мертвая тишина. Тут никто не жил. Посреди бассейна, в черной и грязной воде, увидели огромное количество пятнистоголовых.
— Какой ужас! — проговорил Дон.
— Это результат атомных испытаний Величайшего Колдуна,— пояснил Ялли.— Но тут… еще маленькие… Обычно они бывают громадными.
Даже яркие красные верхушки растений в темноте выглядели тусклыми. А у многих листья висели, будто они умирали, не зная пищи и света. Верхушки свешивались на стебле, словно у них не хватало сил подняться вверх. По их колонии пробежал шелест при приближении Рафа и Микки, как будто ветер тронул их листья. Они почти умирали здесь, они были слабыми, но они знали, когда приближаются их жертвы!