Черепашки-ниндзя против Тренидатов — страница 13 из 43

- Почему?

- Потому что Шредер и его главарь Супермозг не из тех простачков, с которыми вам приходилось иметь дела, - ответил Сплинтер.

- Да, я согласен, - ответил Леонардо. - Но ведь с ними мы тоже сталкивались.

- Согласитесь, - настаивал учитель Сплинтер, - что Шредер не чета остальным?!

В ответ Леонардо неуверенно пожал плечами. Остальные черепашки тоже чувствовали, что учи­тель Сплинтер во многом прав. Но жажда приклю­чений так захватывала их воображение, что они не желали думать об опасностях. Им хотелось по­быстрее столкнуться со Шредером лицом к лицу, хотя черепашки ниндзя прекрасно знали, что этот мошенник всегда действует вне всяких правил.

- Эйприл ответила! - радостно закричал Дона­телло.

И черепашки сгрудились у переговорного устройства, которое было в лапах у Донателло.

- Привет, черепахи! - улыбнулась и помахала рукой Эйприл.

- Привет, Эйприл, - ответили черепашки.

- Как поживаете? Что у вас слышно новенького? - поинтересовалась Эйприл.

- У нас все по-старому, - ответил, улыбаясь, Донателло. - А ты чем занимаешься? Наверное, нашла какую-нибудь сенсацию?

- С чего это вы взяли? - спросила Эйприл. - ­Небось, знаете что-то?

- Да нет, просто долго не могли дозвониться,­ - неуверенно ответил Леонардо.

- Просто через пару минут выпуск новостей, мне выходить в эфир, поэтому готовлюсь, ­бесхитростно ответила Эйприл. - Это вы все время в поисках загадочных приключений. Или я не права?

- Права, конечно! - с довольной улыбкой ответил Леонардо. - По этой причине мы, собственно, тебя и разыскивали.

- Значит, вы все-таки узнали что-то стоящее? - наконец стала понимать журналистка.

- Ха-ха-ха! - рассмеялся Донателло.

- Ах вы, шалунишки, - погрозила пальцем Эйприл. - Ладно, переключайтесь на шестой канал, а потом я сама свяжусь с вами. О'кей?

- Хорошо, Эйприл, - ответил за всех Донателло. - Конец связи.

И экран погас. Черепашки стали рассаживаться у телевизора, где уже шла заставка новостей шестого телеканала.

- Здравствуйте, - улыбнулась с экрана Эйприл. - Привет всем, кто смотрит наш телеканал, и решил провести следующие десять минут вместе с нами, чтобы узнать обо всех последних новостях. Но обо всех ли?

При последних словах Эйприл приятно улыбнулась и подмигнула, потому что знала, что чере­пашки сидели у телевизора и ловили каждое ее сло­во. Черепашки действительно внимательно слуша­ли Эйприл. Они надеялись, что хотя бы в рубрике происшествий упомянут о том, что из музея про­пала картина. Но вот уже Эйприл попрощалась с телезрителями и пошла заставка, а черепашки сидели и молчали.

- Ничего не понимаю, - наконец нарушил тишину Леонардо. - Учитель Сплинтер, вы что-нибудь понимаете?

- Если сказать честно, то нет, - отрицательно покачал головой Сплинтер. - Чтобы сказать о том, что выставка продолжается и ни слова о том, что на этой выставке произошла кража... Пусть даже не самой дорогой картины.

- Я сейчас снова позвоню Эйприл, - подхва­тился со своего места Донателло.

- Зачем? - остановил его Микеланджело.­ - Ты что, забыл? Она ведь сказала, что сама свяжется с нами, как только освободится.

- Хорошо, подождем еще немного, - согласил­ся Донателло.

- Учитель Сплинтер, - заговорил Рафаэль.­ - Скажите, неужели эта картина настолько незамет­на, что про нее совсем забыли?

- Почему? - удивился учитель Сплинтер.­ - Наоборот, как вы могли сами убедиться, ею очень даже интересуются.

- Да, но смотрители галереи, охранники,­ - продолжал Рафаэль. - Они ведь обязаны проверять целостность всех экспонатов перед закрытием музея.

- Действительно, - поддержал Микеландже­ло. - Мы еще вчера беспокоились, что нас будут преследовать как похитителей.

- А вас за что? - не понял Сплинтер.

- Но ведь мы воспользовались тем же ходом, что и настоящие преступники, - стал объяснять Микеланджело. - К тому же, Леонардо забыл за­крыть за собой люк, когда мы забрались в вентиля­ционный ход.

- Все это странно, - задумался учитель Сплин­тер. - Я даже не думал о том, что пропажа останется незамеченной. Мне следовало бы еще с утра сходить в музей и все увидеть своими глазами.

- Теперь уже поздно, - сказал Донателло. - ­Но что-то Эйприл не звонит?

- Не беспокойся, - успокоил Леонардо. - Она ведь на работе. А вдруг у нее как раз в эту минуту производственное совещание? Или срочный выезд в тот же музей? А может и еще что-то третье, четвертое и так далее?!

- Возможно, ты и прав, - вздохнул Донателло.

Он стал ходить по комнате взад и вперед, чтобы время шло быстрее. Потом вдруг что-то придумал и направился к картине, которая лежа­ла на столике, закрытая бумагой. Донателло осторожно протянул лапу и медленно стал припод­нимать край бумаги. Он делал это так, что со сто­роны можно было подумать, что он ожидает уви­деть там страшное чудовище, а не безобидную картину.

- Что ты смотришь, Донателло? - обратил внимание на странное поведение друга Микеланджело.

Он подошел к Донателло, который стоял рядом с картиной. За ним последовали Леонардо и Рафаэль.

- Не знаю, как Рафаэль, - стал говорить Донателло, - но лично я вчера, когда подошел к ней, почувствовал, как на меня повеяло ветром. Я даже подумал, что кто-то из вас не спит и решил надо мной пошутить, открыв дверь и устроив сквозняк.

- То же самое почувствовал и я, - согласился с другом Рафаэль. - А потом меня стало затягивать в картину, словно передо мной был огромный пылесос, а не кусок ткани в раме.

- Не говори так, Рафаэль, - вдруг предупредил учитель Сплинтер.

- Вы думаете, тренидаты все слышат - удивился Донателло.

- Я уверен, что картина живая, - ответил учитель Сплинтер. - Кроме того, не забывайте, что это переход в другую реальность.

- Как бы мне хотелось там тоже побывать, - размечтался Леонардо. - Там, наверное, так инте­ресно. Кроме того, хотелось бы встретиться с призраком сэра Питера и узнать у него, как же на самом деле все происходило?

- Глупыш, - ответил на это учитель Сплин­тер. - Лучше берегись этого пространства.

- Почему? - удивился Леонардо. - Ребята ведь там побывали.

- И с ними ничего не случилось, - добавил Микеланджело.

- Да, - согласился учитель Сплинтер. - Но я уверен, что только потому, что они не успели там напроказничать. В противном случае, они попол­нили бы число вальдхоузских призраков.

- Ну не-ет, - отрицательно покачал головой Донателло, вспоминая ночное путешествие,­ - тогда уж я лучше буду сидеть в этой комнате совсем без приключений и смотреть телевизор.

- Струсил? - стал подшучивать над ним Ми­келанджело.

- Ты же знаешь, я ничего не боюсь, - спо­койно ответил Донателло. - Мне просто не нра­вится перспектива остаться в этом приключении навсегда. Согласись, одно и то же каждый день, каждый месяц и все остальные годы...

И Донателло скривился и отрицательно покачал головой, а черепашки и учитель Сплинтер дружно рассмеялись над такой логикой своего друга.

В этот момент в дверь постучали. Черепашки ниндзя и учитель Сплинтер из-за своего смеха ничего не услышали. Через минуту в дверь опять постучали - уже с большей силой.

- Ну вот, расшумелись так, что даже не слышим стука, - сказал Микеланджело и направился отпи­рать дверь.

- Эйприл!!! - радостно завопили черепашки, продолжая смеяться.

- Что смешного вы находите в том, что у дверей стоит молодая девушка, журналистка, любящая сенсации? - удивилась Эйприл. - К тому же, ваш друг, - добавила она.

- Нет, ты неправильно поняла, - стал объяс­нять Микеланджело. - Мы смеялись совершенно по иному поводу.

- Да? И что же это за повод? - спросила Эйприл, проходя в комнату.

- Этот повод - Донателло, - выступил вперед учитель Сплинтер.

- Здравствуйте, Сплинтер, - поздоровалась де­вушка. - И что же такого смешного он вам рас­сказал?

- Это словами не передашь, это нужно было еще и видеть, - ответил учитель Сплинтер.­ - Проходи, садись.

Эйприл заняла место на диванчике. Рядом с ней разместился учитель Сплинтер, а черепашки усе­лись вокруг них на стульях.

- Ты же обещала нам позвонить, - упрекнул девушку Донателло.

- Да, - ответила та. - Но у меня появилась свободная минутка после выпуска новостей, и я решила, что будет лучше, если лично поговорю с вами.

- И правильно решила, - сказал Сплинтер.­ - То, что мы хотели тебе рассказать, очень интересно и важно.

- Жаль, что я немного опоздала, - улыбну­лась Эйприл. - И Донателло, скорее всего, не сможет повторить в точности сказанное. А так бы хоте­лось посмеяться.

- По правде говоря, я и сам не знаю, что вызва­ло у них такой смех, - произнес Донателло.

И тут все снова рассмеялись.

- Ну, а какую же сенсацию вы приготовили мне? - подводила к главному Эйприл.

- Самую грандиозную! - воскликнул Донателло.

- Даже так? - удивилась девушка и обвела взглядом черепашек и учителя Сплинтера.

- Да! - ответил Рафаэль. - Ты даже не пред­ставляешь, Эйприл, насколько она удивительная и загадочная!

- Ладно, сдаюсь, - сказала девушка. - И что же это за таинственная сенсация?

- Ты о ней знаешь, - хитро улыбнулся Лео­нардо.

- Знаю? - удивилась Эйприл.- Вот так но­вости. Не держите же меня в неведении, говорите. Я начинаю сгорать от любопытства!

- А ты попробуй отгадать, - настаивал Дона­телло. - Рафаэль прав, ты знаешь, потому что говорила о ней в выпуске новостей.

- Нет, - отрицательно покачала головой Эйприл. - Я же сказала, что сдаюсь. Тем более, что загадок без отгадок мне хватило за сегодняшний день на работе. Ну, говорите же. С меня боль­шая-пребольшая пицца.

- Ура-а!! - закричали черепашки так, что Эйприл демонстративно закрыла уши.

Учитель Сплинтер поднял руку и попросил чере­пашек замолчать. Те быстро поняли, что от них тре­буют и тут же перестали смеяться.

- Речь идет о выставке, которая проходит в Уайтхолл-галери, - начал рассказывать учитель Сплинтер.