Черепашки-ниндзя против Тренидатов — страница 3 из 43

- Не понимаю, что он нашел в этих книгах?­ - удивленно развел лапами Рафаэль, приближаясь к Донателло.

Донателло сидел на диванчике, жевал попкорн и смотрел телевизор. Он бросил взгляд на Рафаэля, но ничего не сказал.

- А ты чем занимаешься? - спросил Рафаэль, присаживаясь рядом.

- Классная передача, - сказал Донателло, про­жевывая попкорн. - Рассказывают об охоте на одного из наших родственничков.

- Это на кого еще? - недоуменно воскликнул Рафаэль, вглядываясь в экран.

- Ха-ха-ха! - рассмеялся Донателло. - На крокодила!

- Откуда ты взял, что он наш родственник?- ­не понимая шутки, серьезно поинтересовался Ра­фаэль.

- Нет, нет, дружище, - отрицательно покачал головой Донателло. - С такими сложными вопро­сами лучше обращаться вам туда.

И Донателло указал на дверь спальни, где сидел и читал Леонардо.

- Он тебе все расскажет, а может быть и по­кажет.

- Да, - разочарованно махнул лапой Ра­фаэль. - Он так увлекся какой-то книжонкой, что если сейчас войти и спросить, как его зовут, он не ответит.

- А давай попробуем, - вдруг встрепенулся До­нателло.

- Что попробуем? - не понял Рафаэль замыс­ла друга.

- Ну, войдем, - стал объяснять свой коварный план Донателло, - и спросим: «Эй, парень, тебя как зовут?» Интересно должно получиться, правда?

- Да ну тебя, - отмахнулся Рафаэль. - Тоже скажешь.

Но Донателло уже не обращал внимания на сло­ва Рафаэля. Он встал с диванчика, положил короб­ку с попкорном и направился к спальне. Возле две­ри Донателло остановился и тихонько приоткрыл ее. Леонардо склонился над книгой и не обращал никакого внимания на то, что происходило вокруг. Донателло обернулся к Рафаэлю и поманил его к себе. Рафаэль в нерешительности потоптался на месте и, наконец, направился к другу.

- Может, и Микеланджело позвать? - тихо спросил Донателло.

- Ага, - вздохнул Рафаэль. - Тогда они вдво­ем станут обвинять нас во всех грехах и без конца повторять о том, какие они хорошие, а мы бездель­ники.

- Ну и ладно, - согласился Донателло. - Хва­тит и двоих зрителей.

Леонардо продолжал сидеть в прежней своей позе. Он не заметил, как дверь распахнулась и на пороге появились Донателло и Рафаэль.

- Эй, парень, - вполголоса позвал Донателло.

Но Леонардо не реагировал на слова. Тогда До­нателло повысил голос.

- Немедленно отвечай, как твое имя! - сказал он, стараясь подражать голосу местного полицей­ского.

- А? Что? - Леонардо оторвался от книги и уставился на вошедших друзей.

- Ха-ха-ха! - рассмеялся Донателло и повер­нулся к Рафаэлю. - Я тебе что говорил?

- Что вы хотели? - ничего не понимая, спросил Леонардо.

Он переводил взгляд со смеющегося Донателло на Рафаэля и не понимал, чего от него хотят.

- Имя твое, спрашиваю, как? - повторил во­прос Донателло, продолжая громко смеяться.

- Вы что, совсем обалдели? - начал злиться Леонардо. - Сами бездельничают и другим мешают!

- Ха-ха-ха! - еще громче рассмеялся Донателло. - Видишь, а я что говорил?

Донателло смеялся так заразительно, что Ра­фаэль не удержался и стал вторить ему своим хихиканьем.

- Мартышки, - сказал, нахмурившись, Лео­нардо. - Самые настоящие пустосмехи.

- Эй, парень без имени, полегче, - перестал смеяться Донателло. - Мы же тебя не оскорбляем?!

- Да? - удивился Леонардо. - А что же, по-вашему, вы делаете?

Донателло перевел взгляд на Рафаэля, будто искал поддержки. Но Рафаэль опустил глаза, так как почувствовал во взгляде друга желание пере­ложить вину с себя на него, Рафаэля.

- Мы просто, - пожал плечами Донателло, не зная, что ответить.

- Что просто? - допытывался Леонардо.

- Ну, - стал мычать Донателло, - проверяли твою реакцию.

Последние слова он просто выдохнул. Ему каза­лось, что он нашел самый подходящий вариант ответа, который должен удовлетворить Леонардо. Почти так оно и случилось.

- Проверяли реакцию, - спокойно передраз­нил он. - Проверяйте свою. И не на мне, а на себе. И не здесь, а в другом месте.

- Ладно, Леонардо, не обижайся, - сказал Ра­фаэль и повернул к выходу.

Разочарованный Донателло последовал за ним.

- Зря ты так сказал, - заговорил Донателло, когда они возвратились к телевизору.

- Как? - спросил Рафаэль.

- Получилось, что мы попросили у него прощения, - объяснил Донателло.

- Мы этого не сделали, хотя должны были,­ - спокойно ответил Рафаэль. - А как бы ты ответил, если бы кто-то ворвался к тебе в комнату, нарушил твой покой и еще насмехался бы над тобой?

- Ты это зря, - не согласился Донателло.­ - Во-первых, никто не врывался, а во-вторых...

- А во-вторых, собирайтесь, мы пойдем с вами на одно маленькое культурное мероприятие,­ - вдруг раздался голос учителя Сплинтера.

Он только что вошел в жилище и случайно услы­шал кусочек разговора двух друзей.

- Учитель Сплинтер! - радостно приветство­вали своего наставника черепашки - Рафаэль и Донателло.

- Ну-ка, признавайтесь, непутевые черепахи, что тут только что произошло? - подходя к чере­пашкам, спросил учитель Сплинтер.

- Ничего особенного, - как можно более без­различно ответил Донателло и бросил взгляд на Рафаэля.

Рафаэль понял немой упрек друга, ведь ему тоже не хотелось раздувать из мухи слона.

- Хорошо, - спокойно сказал учитель Сплин­тер, стряхивая капли дождя со своего капюшона.­ - Не хотите говорить - не надо. Только всегда помните, что нужно поступать справедливо не только в отношении самих себя, но в первую оче­редь нужно справедливо относиться к своим друзьям. И не только к друзьям.

Учитель Сплинтер внимательно посмотрел на Донателло, потом на Рафаэля, и на его лице появилась неизменная хитроватая улыбка. Черепашки улыбнулись ему в ответ, переглянулись, но промолчали.

- Где Микеланджело и Леонардо? - спросил учитель Сплинтер.

- А где они еще могут быть? - безнадежно мах­нул лапой Донателло. - Все там же.

- Тогда зовите их, - сказал учитель Сплинтер. - Нас всех ждет одно культурное мероприя­тие. Мы отправляемся сейчас же.

- Куда, учитель Сплинтер? - поинтересовался Донателло. - И о каком культурном мероприятии вы упомянули?

- Сейчас скажу, - кивнул головой учитель Сплинтер, дожидаясь, когда черепашки будут в полном составе.

Рафаэль позвал Микеланджело, а потом зашел в спальную комнату и вскоре появился оттуда с Леонардо.

- Учитель Сплинтер? - удивился Леонардо.­ - Вы так быстро вернулись?

- Хе-хе, - покачал головой учитель Сплин­тер. - Только что Донателло сказал мне что-то похожее, только наоборот.

- И вы удивлены этому? - произнес Леонардо и укоризненно посмотрел на Донателло.

- Ты смотришь на меня, как на преступника,­ - ответил ему Донателло.

- А ты прикажешь смотреть на тебя, как на бла­годетеля? - спросил Леонардо. - Ты же бездель­ник! Но это еще полбеды. Ты хочешь, чтобы и остальные были такими же?

- Что-о? - обиделся Донателло и привстал со своего места.

Он готов был вцепиться в Леонардо и наказать его за такие слова.

- Или вы расскажете мне подробно, что у вас тут произошло, или сейчас же прекратите эти взаимные обвинения! - строго повысил голос учи­тель Сплинтер.

Черепашки замолчали и виновато потупили взо­ры. Учитель Сплинтер ждал еще минуту.

- Ну, хорошо, - наконец сказал он. - Значит, забудем ваш инцидент, раз вы не хотите о нем гово­рить, и перейдем к моему предложению.

- А что у вас за предложение? - оживился Ми­келанджело, который, как и учитель Сплинтер, не был в курсе того, что произошло между остальными черепашками.

- Сегодня в музее грандиозная и уникальная выставка средневекового искусства Англии,­ - сказал учитель Сплинтер. - Я хочу, чтобы вы ее посмотрели. Там представлено более трех тысяч экспонатов.

- Вот это да! - удивился Микеланджело.­ - Это действительно грандиозная выставка!

- И вы хотите, чтобы мы пошли туда? - спро­сил Леонардо.

- Да, мальчики, - ответил учитель Сплинтер.

- Но нам потребуется несколько дней, чтобы обойти все залы! - развел лапами Донателло.

- Совсем необязательно, - спокойно ответил учитель Сплинтер. - Я пойду с вами и буду вашим экскурсоводом. Нам хватит и одного дня.

- Но это же так скучно - рассматривать экспо­наты, которым по меньшей мере четыреста лет,­ - сказал Рафаэль.

- Вот-вот, - упрекнул Леонардо. - Вам с Дона­телло можно и дома посидеть, телевизор посмотреть, ужин приготовить. Все равно никакой другой пользы от вас не будет.

- К тому же, на улице дождь, сырость, ветер,­ - поддал жару Микеланджело.

- Нет уж, - заперечил Донателло. - Несмотря на это, мы отправимся на выставку. А вы можете оставаться. У вас и здесь неплохо получается: но­жики побросать, книжонки почитать...

- Ладно, прекратите, - остановил словесную перепалку друзей учитель Сплинтер. - Я же сказал, что пойдут все. Я так хочу. Вы должны посмотреть ее. К тому же, там будут сюрпризы.

И учитель Сплинтер хитро улыбнулся. Он знал, чем можно заманить черепашек.

- Сюрпризы? - удивился Донателло. - Инте­ресно, и какие же?

- А это уже секрет, - продолжал хитро улы­баться учитель Сплинтер. - Давайте, бегом собирайтесь, и мы отправляемся. А там увидите.

И черепашки бросились наводить порядок в ком­натах и собираться в культпоход. Вскоре они, как по команде, встали перед учителем Сплинтером в полной готовности.

- Молодцы, - похвалил их учитель Сплин­тер. - Вот так дружно вы должны действовать всегда. Впрочем, этому я учу вас постоянно. Пой­демте.

И он первым вышел из жилища. Черепашки на­правились следом. Они все вместе шли по канали­зации. Никто ни о чем не говорил. Впереди был учи­тель Сплинтер, потом Донателло и Рафаэль, за ни­ми - Микеланджело и Леонардо.

Вскоре они вышли на улицу и направились в ту сторону, где находился музей. На улице было сум­рачно. Осенний день близился к вечеру. Серости придавали низко нависшие облака, готовые в лю­бой момент пролиться холодным осенним дождем. Ветер задувал под плащи, и черепашки ежились от холода.