Черепашки-ниндзя против Злобного Крага — страница 11 из 26

Там находился дворец с низкой дверью и приземистыми стенами — это был дворец короля Лека.

Напротив королевских покоев глуммы соорудили дом для Клер. Он состоял из единственной просторной комнаты, стены которой обтянули белой кисеей. В комнате чудесно пахло еловой мебелью. Расщелина в скале пропускала сюда дневной свет, а в ясные ночи через нее были видны звезды.

У Клер не было слуг, но весь народ глум­мов наперебой старался услужить ей и ис­полнял все ее желания, кроме одного — снова вернуться на землю.

Самые мудрые глуммы, владевшие вели­кими тайнами, охотно учили ее, правда, не по книгам, потому что глуммы не писали книг. Они показывали ей всевозможные растения гор и долин, животных различ­ной породы, разные камни, которые добы­вают из недр земли. На таких наглядных образцах и примерах они открывали ей чу­деса природы и тайны искусства.

Глуммы демонстрировали ей такие иг­рушки, о которых в детстве Клер и поду­мать не могла. Например, они сделали ку­кол, которые умели грациозно двигаться и изъясняться стихами с соблюдением всех поэтических правил. Когда кукол приноси­ли на маленькую сцену, декорации которой изображали берег моря, синее небо, дворцы и храмы, игрушки разыгрывали необычай­но интересные представления. Хотя они были ростом с ноготок, но двигались сов­сем как живые и, точь-в-точь, походили кто — на почтенных старцев, кто — на зре­лых мужей, а кто — на прекрасных деву­шек в белых туниках.

Были среди кукол и матери, которые нежно прижимали к груди невинных мла­денцев. Эти куклы действовали на сцене так, словно они, и впрямь, переживали чувства ненависти, любви и честолюбия. Они так ловко подражали природе, что не­вольно заставляли смеяться или плакать.

Сцены, разыгрываемые куклами в театре, рассказывали о характерах людей и их жиз­ни. Всякий раз, глядя на эти представления. Клер восхищенно хлопала в ладоши Куклы, которые изображали тиранов, вызывали в ней ужас. Она проникалась безграничной жалостью к кукле, которая когда-то была принцессой, а потом стала вдовой и пленницей. У этой принцессы не оставалось никакого иного способа спасти жизнь своему ре­бенку, как только выйти замуж за того самого варвара, который сделал ее вдовой.

Клер никогда не надоедали эти театраль­ные представления — куклы умели разно­образить игру до бесконечности. Глуммы также устраивали для Клер концерты и учили ее играть на лютне, виоле, теорбе, лире и еще на многих других музыкальных инструментах. Она в скором времени стала прекрасной исполнительницей.

Король Лек тоже бывал на этих представ­лениях и концертах, но он видел и слышал только Клер, к которой мало-помалу при­вязался всей душой.

Дни шли за днями, а Клер все жила среди глуммов и, как ни развлекали они ее. всегда тосковала по земле. Она становилась все красивее. Выпавшая ей необычайная судьба наложила своеобразный отпечаток на лицо Клер, и от этого оно казалось еще милее.

Глава 4

Спустя шесть недель после того, как Клер стала гостьей-пленницей глуммов, ко­роль Лек пригласил ее к себе во дворец и в ее присутствии приказал своему казначею сдвинуть огромный камень, который был приставлен к ней.

Все трое прошли в открывшееся за гро­мадным камнем отверстие и очутились в уз­кой расщелине скалы, где двоим нельзя бы­ло идти рядом. Король Лек первым ступил в этот темный проход. За ним следовала Клер, держась за край королевской мантии.

Они шли долго. Иногда стены сходились так близко, что молодая девушка боялась, что они стиснут ее и тогда она не сможет двинуться ни вперед, ни назад, а задохнет­ся тут и умрет. А мантия короля Лека все убегала вперед по этой тесной и черной тро­пинке. Наконец, король нащупал тяжелую бронзовую дверь и открыл ее. Сразу стало очень светло.

—                  Я и не знала до сих пор, ваше величе­ство, что свет — такая прекрасная вещь! — воскликнула Клер.

Но Лек взял ее за руку, ввел в зал, отку­да исходил этот свет, и сказал:

—                  Гляди!

Клер была ослеплена, потому что этот огромный зал с высокими мраморными колоннами весь сверху донизу сверкал зо­лотом. В глубине, на возвышении из блис­тающих драгоценных камней, оправлен­ных в драгоценные металлы, стоял трон из золота и слоновой кости под балдахином из прозрачной эмали. По обе стороны тро­на высились две тысячелетние пальмы в гигантских вазах, выкованных когда-то самым искусным мастером глуммов. По ступеням, покрытым чудесно расшитым ковром, король Лек взошел на трон и ве­лел девушке стать рядом с ним по правую руку.

—                  Это моя сокровищница, Клер, — ска­зал он ей. — Выбирай себе все, что нравится.

Огромные золотые щиты висели на ко­лоннах, и солнечные лучи, преломляясь в них, отражались сверкающими свопами. Над ними скрещивались шпаги и копья. Столы вдоль стен были сплошь уставлены чашами, кубками, кувшинами, бокалами. А на одном из столов стояли шахматы из лунного камня.

Выбирай, Клер, — повторил король глуммов.

Но, подняв глаза ввысь над всеми этими богатствами, Клер увидела в отверстие по­толка голубое небо и почувствовала, что только этот небесный свет и придавал дра­гоценностям их ослепительный блеск.

—                  Мне хотелось бы вернуться на землю, ваше величество, — сказала она с покло­ном.

Тогда король Лек сделал знак своему каз­начею, и тот откинул тяжелый занавес. Взору Клер открылся громадный сундук с разными украшениями, окованный желе­зом. Когда подняли крышку сундука, отту­да хлынули потоки лучей самых разнооб­разных и чудесных оттенков. Каждый луч исходил от драгоценного камня, отшлифо­ванного с великим мастерством. Все эти камни были самой прозрачной воды и са­мого лучезарного блеска.

Крупные бриллианты посреди этих цвет­ных огней вспыхивали ослепительными бе­лыми искрами.

—                  Выбирай, Клер, — повторил король Лек.

Но девушка покачала головой и сказала:

Все эти камни, ваше величество, я от­дам за один-единственный солнечный луч, который играет на шиферной крыше Каледийского замка.

Тогда король глуммов открыл второй сундук, где был только жемчуг. Перемен­чивый блеск жемчужин отражал все крас­ки неба и моря. Их сияние было так неж­но, что, казалось, оно пронизано любовной мечтой.

—                  Бери, — сказал король Лек, протяги­вая ей пригоршню жемчужин.

Но Клер вновь отказалась:

—                  Эти жемчуга напоминают мне взгляд Грегори. Мне нравятся эти жемчуга, ваше величество, но еще больше мне нравятся глаза Грегори.

Услышав эти слова, король Лек отвер­нулся. Он приказал открыть третий сундук и показал молодой девушке кристалл, в ко­тором с первозданных времен была пленена капля воды. Когда кристалл поворачивали, видно было, как переливается в нем эта капля.

Лек показал Клер кусочки янтаря, в ко­торых миллиарды лет находились насеко­мые, еще более яркие, чем драгоценные камни.

Это — величайшие чудеса природы, торжественно произнес Лек. — Некогда в этих подземельях обитали трудолюбивые гномы. Они добывали из глубинных недр волшебный металл мифрил. Но потом залежи мифрила иссякли. Гномы ушли в другие края. Здесь поселились мы, глуммы. Но перед своим уходом гномы подари­ли нашим предкам эти кристаллы в знак вечной дружбы. И теперь я дарю их тебе, Клер.

Но девушка ответила:

—                  Оставьте себе янтарь и кристалл, ваше величество, ведь я не могу освободить ни эту мушку, ни эту капельку.

Задумчиво посмотрев на нее, король сказал:

—                  Твои руки, Клер, достойны хранить лучшие сокровища мира. Ты будешь вла­деть ими, но они не будут владеть тобой. Скупой — пленник своего золота. Только тем, кто презирает богатство, безопасно быть богатыми. Их душа всегда будет боль­ше, нежели их сокровища. Злобный Краг от своих шпионов узнал о наших богатст­вах. Он потребовал, чтобы мы отдали ему все эти сокровища. В противном случае, он пригрозил войной. Но мы не воспринимаем всерьез его угрозу. Мы не отдадим Крагу ни единого камешка. А если он вздумает с нами сразиться, то будем биться до послед­него.

Он подал знак казначею, и тот поднес де­вушке золотую корону на подушке.

—                  Прими эту драгоценность как знак то­го уважения, которое мы питаем к тебе Клер, — сказал король. — Отныне тебя будут называть принцессой глуммов.

И он возложил корону на голову Клер.

Коронование своей первой принцессы глуммы ознаменовали пышными праздне­ствами. Веселые игры чередовались без всяких расписаний в громадном амфитеат­ре. Маленькие человечки, кокетливо укра­сив свои колпаки веточкой папоротника или двумя дубовыми листами, радостно прыгали по подземным улицам. Праздники длились целую неделю.

Только один король Лек грустил.

На третий день празднования, во время роскошного пира король поднялся во весь рост со своего кресла.

—                  Принцесса Клер, — произнес он, — я хочу сделать тебе одно предложение, кото­рое ты вольна принять или отвергнуть. Хо­чешь ты стать моей женой?

Произнося эти слова, грустный и неж­ный король напоминал царственно-величавого пуделя. Клер ласково потянула его за бороду и ответила:

Я не прочь быть вашей женой в шутку, но никогда не буду вашей женой по-настоящему.

Лек быстро отвернулся, но все же Клер успела увидеть слезу, блеснувшую на рес­ницах глумма. Девушка пожалела, что она его обидела.

—                  Вы мне нравитесь таким, каков вы есть, ваше величество, — сказала дочь каледийской правительницы. — Так давайте же останемся просто друзьями.

Король смахнул слезу с глаз.

—                  Принцесса глуммов Клер, — обратил­ся он к ней, — я люблю тебя и надеюсь, что когда-нибудь и ты меня полюбишь. Но ес­ли бы у меня и не было этой надежды, я все равно любил бы тебя так же! Я только прошу, в ответ на мою дружбу, чтобы ты всегда была искренна со мной.

—                  Это я могу обещать!

—                  Хорошо. Так вот скажи мне, Клер, лю­бишь ли ты кого-нибудь так, чтобы тебе за­хотелось стать его женой? — задал король вопрос с хитрым умыслом,