Через бурные волны — страница 43 из 59

— Я скоро вернусь. Обещаю.

Я соскользнула в воду, сосредоточившись на городском побережье.

— У тебя, случайно, не осталось сил сшить мне какую-нибудь одежду? — спросила я, глядя на Серену, которая все еще элегантно сидела на камнях. Я привыкла быть обнаженной каждый раз, когда превращалась из русалки в человека, но, несомненно, у меня возникли бы некоторые проблемы, если бы я попыталась выйти на берег обнаженной.

— Боюсь, что нет, — рассмеялась она, покачав головой.

Я застонала и погрузилась поглубже в воду, решив, что с одеждой я разберусь по пути. Хвост подтолкнул меня к береговой линии, оставив Серену позади. Я ждала внизу, притаившись у берега, в поисках возможности раздобыть какую-нибудь одежду.

Мысль о том, чтобы использовать свои способности сирены для чего-то столь тривиального, всколыхнула во мне чувство вины. Я действительно пошла на компромисс со всем, что поклялась не предпринимать в этом путешествии до сих пор. Но, с другой стороны, прятаться голышом в бухтах Пуэрто-Рико, в то время как твою маму похитил какой-то псих, вряд ли было обычным делом. Мне действительно нужна была одежда. Возможно, это была не такая уж и простая ситуация.

Мое внимание привлекла молодая пара, игравшая в уединенном месте, они были в купальных костюмах и украдкой целовались у пальм… рядом с шезлонгами и сумкой, лежащей рядом с ними, в которой, похоже, была их одежда.

Девушка была примерно моего роста и комплекции, и я решила, что любой наряд, который был в этой сумке, будет более чем уместен. Осторожно, чтобы они меня не заметили, я подплыла поближе, напевая песню, когда моя чешуя засверкала, а их глаза затуманились. Они ждали команд, очарованные моей мелодией. Моя натура сирены вызвала у меня улыбку, я была довольна своей растущей силой. Это был первый раз, когда я управляла несколькими людьми одновременно. И мне понравилось это ощущение.

Я подвела девушку к сумке, где она порылась и вытащила пару джинсовых шорт, кое-что из нижнего белья и свободную рубашку на одно плечо. Под моим руководством девушка подошла к берегу и бросила все это в воду, где ждала я, чтобы утянуть их за собой. Я схватила одежду, затем нырнула под воду, освобождая ее от своего заклинания. Быстро проплыв, вернулась в район старого города, где подтянулась на скалах береговой линии, усеивающих границу города. Мысленно направив импульс силы, я приказала воде высохнуть на моей нижней половине, и через миллисекунды у меня снова были стройные загорелые ноги. Затем я высушила одежду, слив из нее воду, выбросив ее обратно в море.

Лихорадочно одевшись в темноте, я помчалась в отель, где несколько дней назад оставила друзей и маму, но что-то подсказывало мне, что их там не будет. Но мне нужно было с чего-то начинать. Я подбежала к их номеру и яростно забарабанила в дверь, но в ответ услышала тишину. А у меня не было ключа-карты, чтобы войти. Я бросилась обратно в вестибюль и спросила у администратора, не видела ли она их или не получала ли от них вестей.

— Вообще-то, — сказала она, перебирая какие-то бумаги, лежавшие перед ней на столе. — Они сказали мне оставить вам сообщение, если вы придете. Вот. — Она протянула мне сложенную записку, и с бешено колотящимся сердцем я развернула ее, чтобы прочитать.

«Катрина,

Он нашел нас. Он знал о твоей маме. Обо всем. Если ты читаешь это, мы, вероятно, находимся за пределами клуба, пытаемся сообразить, что делать, и высматриваем любые признаки твоей мамы. Прости».

Не сказав больше ни слова администратору, я выскочила из здания и помчалась по мощеным улицам обратно в клуб Бастиана. Учитывая время суток, он только начинал открываться, и я ворвалась внутрь, расталкивая вышибал, которых очаровала песней, чтобы они пропустили меня.

Оказавшись внутри, я не обнаружила никаких признаков МакКензи или Ноя, поэтому поспешила обратно к секретному проходу, ведущему в логово Бастиана. Но когда добралась туда, там было пусто. Даже огромной коллекции Бастиана там не было. Моя мама ушла. Как и мои друзья. Единственное, что осталось, — это стол и банка от сердца, которую я разбила раньше. Я порылась в столе в поисках подсказки. Хоть чего-нибудь. Но вернулась с пустыми руками.

— Нет! — застонала я, и мой голос эхом разнесся по пустому помещению. Я лихорадочно искала другой выход, отличный от того, каким я сюда попала. Здесь должен был быть какой-то проход. Как еще можно было так легко переместить все эти вещи за такое короткое время? Как еще он мог перенести мою маму — русалку в аквариуме — туда, где он прятался? И где, черт возьми, были МакКензи и Ной?

Я начала оборачиваться, но как раз в этот момент услышал шаги, доносящиеся из темного угла, который я раньше не замечала. Это было за пустой витриной, отодвинутой в сторону, хорошо продуманной, чтобы оставаться незаметной, независимо от того, под каким углом кто-то стоял в комнате. Вслед за шагами послышались тихие голоса, которые становились все ближе.

Я, дрожа, нырнула под стол. Приготовившись к встрече Бог знает с чем или с кем, я увидела приближающиеся тени и, выглянув наружу, испытала невероятное облегчение, когда из коридора появилась МакКензи. Я встала, и она бросилась ко мне с широко раскрытыми объятиями.

— Боже мой, я так рада тебя видеть! — воскликнула она, крепко прижимая меня к себе. Я обняла ее в ответ. — Мне так жаль твою маму! Мы пытались остановить его! И мы пытались помешать ей заключить с ним сделку, но она и слушать не хотела!

— Нет, нет, это не ваша вина, — сказала я. — Я так рада, что с тобой все в порядке! Тебе не следует здесь находиться, особенно одной. — Я старалась говорить тише, просто на случай, если у нас будут гости, о которых я не знаю.

Она выпустила меня из объятий, отстранилась и оглянулась через плечо.

— Я не одна. — Справа от нее появился Ной, а за ним следовал человек, которого я никак не ожидала увидеть именно здесь. Взгляд мужчины остановился на мне, а его иссохшие руки, как обычно, были крепко засунуты в карманы. Я была слишком ошеломлена, чтобы говорить, но, наконец, обрела способность задать один вопрос, когда они с Ноем вошли в главную комнату нам.

— Э… Рассел? — пробормотала я.

Взгляд Ноя затвердел, когда он посмотрел мне прямо в глаза.

— Я не знал, кому еще позвонить. Он единственный, кроме нас, кто знает об этом мире.

Рассел заковылял вперед. Было странно видеть его в чем-либо, кроме школьной формы для обслуживающего персонала. Но вот он здесь, в крепких джинсах и свободной рабочей рубашке на пуговицах.

— Ной сказал, что вам всем нужна помощь. Я вылетел первым же рейсом в Сан-Хуан. Я не уверен, что смогу что-то сделать, но, по-моему, старый рыбак, который верит в истории о привидениях, — это лишняя пара рук.

Я стояла, не зная, что сказать. В конце концов, я решила, что он не ошибся. Чем больше трупов, тем лучше для спасения моей мамы. Но я понятия не имела, что сказать ему в первую очередь. И что он скажет, когда увидит Серену? Как он это воспримет? Я решила, что это не имеет значения. Сейчас мне не нужно было ничего объяснять. Мне просто нужно было убедиться, что мы готовы встретиться с Бастианом Дрейком.


43. Приманка

Катрина

— Я волновался, когда ты не вернулась в этом семестре, — сказал Рассел, и его старый знакомый голос принес странное чувство безопасности.

— Я должна была спасти того, кого люблю, — произнесла я.

В глазах Рассела появился понимающий огонек.

— Я бы сделал то же самое.

— Что ж, теперь у тебя, возможно, есть шанс, — сказала я, страстно желая сказать ему, что его дочь, которую он считал погибшей, находится всего в нескольких милях отсюда и сидит на пляже. Но в то же время я поняла, что сейчас как никогда важно вернуть корону Серены. Мне было невыносимо думать о том, что Расселу придется пережить потерю ее снова, если мы потерпим неудачу. Чего мы не сделаем.

— Что ты имеешь в виду? — Рассел наклонил голову.

— Я имею в виду… — Я не могла подобрать слов. Просто мне казалось, что пока не стоит говорить ему об этом. Не здесь. Это было слишком много для одного человека. — Я имею в виду, что нам нужна твоя помощь, но я не хочу, чтобы ты пострадал.

— Ной уже все мне объяснил. Я не боюсь, что со мной что-то случится. Нет, если это поможет тебе вернуть твою мать.

Я не могла поверить, что это тот самый человек, который в истерике предупреждал меня держаться подальше от пиратов любой ценой. И вот он здесь, готовый встретиться лицом к лицу с человеком, отмеченным Дэйви Джонсом.

— Я умолял Ноя вернуться домой. Но он не стал меня слушать, и не просто так. Так что, если он не собирался уходить, мне пришлось присоединиться к нему. Это все, что я могу сделать, чтобы обезопасить его. — Рассел говорил так, словно мог прочесть мои мысли. Он посмотрел на Ноя, который едва заметно нахмурился.

— Что ж, в любом случае, рада, что ты здесь, — сказала я, изо всех сил стараясь изобразить ободряющую улыбку. — Но не хочу никого подвергать опасности. Мы не можем просто так заявиться и напасть на Бастиана, когда найдем его. Нам нужно придумать план. Бастиан отпустит мою маму только в том случае, если мы обменяем ее на морскую богиню.

— Ты и ее тоже нашла? — МакКензи просияла от удивления.

— Да, но мы не можем ее обменять. Она недостаточно сильна, чтобы победить Бастиана без короны. — Мой взгляд метался между Ноем и МакКензи, а затем по темному проходу, который вырисовывался за их спинами. — Куда он ведет?

МакКензи вздохнула.

— Мы следовали по нему, пока не нашли, куда ушел Бастиан… Не волнуйся, он нас не заметил. Последние пару дней мы составляли карту этой системы туннелей. Но место, где он… обитает… оно похоже на внутренности какого-то старого замка или что-то в этом роде.

— Верно, но там легко заблудиться. Здесь так много проходов, ведущих в самых разных направлениях. Не уверен, была ли это старая ирригационная система или секретная часть форта. Но это настоящий лабиринт. — Ной оглядел коридор, словно проверяя еще раз, чтобы убедиться в этом. — Я бы настоятельно рекомендовал компас. — Он ухмыльнулся, доставая компас Майло и показывая циферблат, чтобы мы могли четко видеть стрелку, указывающую на север.