лишенным своей темной силы, и проклятие Дэйви Джонса снова было отброшено, чтобы скитаться по морям в поисках своего следующего добровольного носителя.
Я следила взглядом за темной тенью, нависшей над водой, беспорядочной и неистовой, пока море впитывало ее, как пятно. Я содрогнулась при мысли о том, кто мог бы приветствовать его следующим. Но, по крайней мере, сейчас это был уже не Бастиан.
Наконец, призрачная волна сирен замедлилась, вращающийся циклон замедлился, опускаясь и увлекая Бастиана вниз. Сила Дэйви Джонса, возможно, и была его проклятием, но в глубине души он все еще был несчастен в одиночестве, с силой повелителя темного моря или без нее. И за это он понес заслуженное наказание от рук — и плавников — мстительных русалок, которых он косвенно убил. Они утащили его за собой, когда рухнули обратно в океан, оставив за собой облака вздымающейся морской пены. Я сразу вспомнила о Корделии и подумала, не была ли она где-нибудь там. Она хотела отомстить за сирен и искупить свою вину. И теперь думаю, что в каком-то смысле ей это удалось.
Тишина, которая последовала за этим, была леденящей. Вода успокоилась, и волны угомонились. Я плыла одна, все еще переживая фантастическое событие, свидетелем которого я только что стала. Я почти до сих пор слышала навязчивую песню тех сирен и прокручивала в голове их зловещие слова.
В будущем, в прошлом
Наша тень отброшена
Вырвана из глубин
Пока ничего не останется
Мы поднимаемся в последний раз
Последняя колыбельная
Солнце и луна объединяются
Старые обиды становятся правдой.
Так заканчивается океанская ночь
Песня еще долго отдавалась эхом в моей душе, полностью пробуждая мою сирену, и я не могла заставить ее замолчать достаточно быстро.
«Убей королеву. Возьми корону. Убей королеву. Возьми корону».
У моей сирены появилась идея, и она не была вежлива по этому поводу. Она настаивала. Она цеплялась за то, что сказала Серена. Что я могу бросить ей вызов, в отличие от других сирен. Это означало, что я могу бросить ей вызов. И если бы я победила ее, то могла бы стать новой королевой сирен. Я могла бы обладать силами богини.
Мой разум умолк. Где-то в глубине головы он кричал «нет», но его заглушили настойчивые команды сирены. Она была права. Серена не заслуживала короны. Она не использовала свою силу должным образом. Если бы она это сделала, сирены все еще правили бы морями.
«Найди ее. Убей ее. Возьми корону.»
Я должна была последовать за ней. Я должна была.
Я хотела нырнуть под воду, но что-то схватило меня за руку. Я зашипела, резко поворачивая голову, чтобы посмотреть на своего похитителя, пока отбивалась от него. Это был Майло, который подкрался ко мне на лодке. Но его голос и нежный взгляд не смогли успокоить мою ярость и безумное желание власти. Я едва узнавала его. И моя сирена хотела, чтобы он убрался с дороги.
52. Милый отважный моряк
Катрина
— Катрина… послушай меня! — закричал Майло, когда я вырвала свою руку из его хватки. Он отчаянно пытался что-то сказать мне, но все, что он говорил, путалось. Что-то в волшебной волне сирен под лунным светом усиливало мою сирену. Но мне было все равно, почему она вдруг стала такой могущественной. Мне просто нужно было позволить ей взять все под свой контроль. Я устала от того, что он и те смертные на берегу сдерживали меня, хотя на самом деле я была невероятно могущественной. Как я смею и дальше это скрывать!
Я открыла рот, чтобы спеть песню, которую никогда раньше не слышала, но моя сирена была более чем счастлива научить меня словам. С моих губ сорвалась древняя мелодия, любимая песня сирен древности, которая заманивала моряков на верную смерть. Она исходила от меня так же естественно, как если бы я вдыхала воздух в свои человеческие легкие. Эта песня, которую столетиями не слышали в этих морях, теперь наполнила воздух и уши Майло.
— Мое сердце ищет отважного моряка,
В этих морях и неизведанных глубинах,
Моряка, который полюбит меня и пойдет за мной ко дну,
Моряка, которого я целую, — это моряк, который тонет.
Что-то первобытное вскипело в моей крови, полностью завладевая мной. Майло подпал под мои чары. Он склонился над лодкой, его взгляд был беспомощно прикован ко мне. Я обхватила ладонями его лицо, словно собираясь поцеловать, а затем, за мгновение до того, как мои губы коснулись его губ, дернула его вниз и увлекла за собой на глубину.
Наконец-то.
Он извивался и боролся со мной, но моя сила легко превосходила его, когда я толкала его все глубже и глубже. Вот что значит быть сиреной. Совершить такой акт иронии, столь уместный в эту прекрасную ночь мести. Я улыбнулась, подумав об этом… последняя из сирен топит последнего никчемного человека.
Но потом что-то остановило меня, и я вспомнила о Катрине. Теплые губы прижались к моим губам, и нежная рука коснулась моего лица. Он целовал меня. Он перестал сопротивляться и поцеловал меня. Сначала я отшатнулась, но он обнял меня крепче и углубил поцелуй. И в этот момент я вырвалась.
Этот мужчина… это был Майло. Я любила его. Что я делала? О мой Бог. Я тут же обхватила его руками и рванула вверх так быстро, как только позволяли мои плавники, обратно к поверхности. Как только мы подошли к поверхности воды, я почувствовала на себе взгляд Майло. Я ожидала, что он будет отплевываться и кашлять морской водой, но потом вспомнила о силе поцелуя русалки.
— Майло, мне так жаль! — Мой голос отчаянно дрожал, когда я отпустила его. — Я не хотела…
— Знаю, — спокойно сказал он, переводя дыхание. — Вот почему я пришел предупредить тебя. Чтобы ты не бросила нас всех и не исчезла в море.
— Ты знал, что, поцеловав меня, ты сможешь дышать под водой?
— Нет, — Майло все еще тяжело дышал, борясь со мной. — Должно быть, я как-то пропустил этот отрывок из фольклора.
— Тогда зачем ты меня поцеловал? — Я смахнула соленые капли с мокрых ресниц.
— Потому что это был единственный известный мне способ вернуть тебя ко мне. — Он улыбнулся своей кривой полуулыбкой, и мне захотелось раствориться в воде вокруг. — Я просто рад, что это сработало.
— Я тоже, — я подплыла к нему, и он вздрогнул, заставив мое сердце сжаться от чувства вины. — Как… как ты узнал, что я потеряюсь здесь?
Взгляд Майло стал тяжелым, и он отвернулся, словно подыскивая слова.
— Твоя мама… она не смогла устоять перед зовом моря. Мы пытались остановить ее, но все произошло так быстро. Она уплыла, и мы не смогли ее найти.
— Она только что узнала, что она — сирена. Конечно, у нее не хватило сил бороться с этим. — Мое сердце упало, когда я подумала о том, что я могла бы сделать, чтобы найти ее. Я попыталась позвать ее своей песней, но она не откликнулась. Сейчас она могла быть где угодно в открытом океане. Магическое воздействие сирены было слишком велико, чтобы она могла сопротивляться.
Некоторое время никто из нас не произносил ни слова. Слишком многое нужно было сказать и слишком о многом подумать. Я только что чуть не убила Майло. Мама была сбежавшей русалкой. И эта дурацкая песня сирен все еще звучала у меня в ушах.
Это была последняя песня сирен, которую я хотела услышать. Она была тревожной, и у меня внутри все перевернулось. Чувство, которое напомнило мне, почему моя сторона сирены была таким же проклятием для меня, как сила Дэйви Джонса была проклятием для Бастиана. Разница была в том, что Бастиан принял ее. Он использовал ее, чтобы показать, кем он на самом деле был в глубине души. Но у меня был постоянный конфликт. И чем больше проходило времени, тем больше я сомневалась, какая сторона во мне сильнее. Но то, что произошло сегодня вечером, дало ответ на этот вопрос раз и навсегда. И мне это не понравилось.
И вот там, в темноте, когда Майло поплыл обратно к лодке, я задержалась на мгновение. Мои мысли были заняты только океаном и мной. Я всегда была в состоянии войны с голосом в голове. Голосом, который стремился к раздору и разрушению. Голосом, который всегда угрожал пересилить мой собственный. Голосом, который, в конце концов, мог отнять у меня все и вся, если я когда-нибудь надолго потеряю над собой контроль. Он всегда заставлял меня предпочесть море всему и никому другому. Это всегда было постоянным напоминанием о душе, которой у меня не было.
Я заставила себя признать это вслух. Я ненавидела быть наполовину сиреной. Это было не то существование, которое можно было разделить с человеком. Я никогда не была бы счастлива ходить — или плавать — в обоих мирах. Мне нужно было выбрать что-то одно. И у меня была еще одна идея, которую, как я надеялась, Серена захочет выслушать.
53. Дочь моря
Катрина
Я последовала за Майло на шлюпке обратно к берегу, где все еще ждали. Когда мы прибыли, МакКензи, Ной и Рассел стояли вокруг тела Беллами, их лица были по-прежнему удручены, хотя формально мы выиграли битву за моря. И я их не винила. Не очень-то это было похоже на победу, когда один из нас не выжил, а другой потерялся в море, даже если это произошло по его собственной воле. Я надеялась, что мой план решит хотя бы одну из этих проблем.
— Где Серена? — спросил Рассел, и в его глазах отразилось беспокойство.
— Не волнуйся, — сказала я. — Она вернется за Беллами. Она не уйдет без него.
— Как же мы после всего этого вернемся домой? — Голос МакКензи звучал слабо, и даже с того места, откуда я смотрела в воду, могла видеть следы слез на ее лице.
— Это будет трудно, — я сглотнула, глядя на Беллами. — Но я пытаюсь просто продолжать говорить себе, что это то, чего он хотел.
Внезапно позади меня раздался плеск воды, и поверхность озарилась мягким светом, когда Серена поднялась из воды. Она вышла из воды, царственная и элегантная, платье цвета морской воды струилось за ней шлейфом, похожим на водопад. Ее кожа, казалось, почти искрилась под распущенными волосами с голубым отливом. На поясе у нее висела бархатная сумка и меч в ножнах.