Через камень и море (ЛП) — страница 64 из 78

О существах из моря и принце, в чьей смерти никто не сомневался…

Были моменты, когда он жалел, что это началось. Было бы намного лучше ночами пробираться в библиотеку Гильдии для краткой встречи с Винн, даже если бы он провел все свои дни, скрываясь в жалкой лачуге. Но то, что он видел, не могло быть проигнорировано, пока он дрейфовал на темном краю дремоты.

Ложно мёртвый принц этого чужого королевства, казалось, говорил с Людьми Моря, которых Чейн себе и представить не мог до этого. Среди других загадок, эта занимала его больше всего. Что это означает? Это выглядело строжайшим секретом, достаточно опасным, чтобы герцогиня могла убить за него.

Но сейчас Чейн стоял среди полок библиотеки Гильдии.

Он попытался выбрать книгу и вытащить её. Он знал, что здесь была та, которую он должен был найти, но не знал, какая именно. Когда он повернулся, чтобы спросить совета у Винн, он обнаружил, что смотрит на бассейн через прутья последних ворот морского тоннеля. Лицом к лицу он столкнулся с человеком, промокшим до нитки, с трудом добравшимся до этой решётки.

Сон… Но даже в его пределах он задался вопросом: почему?

Мёртвые не видят снов. Но несколько раз прежде они приходили к нему.

Он услышал что-то, что заставило его повернуться, стоя по пояс в ледяной воде тоннеля. Но там не было ни Винн, ни Тени. Глубокая тьма позади него, заполняющая тоннель, казалось, двигалась… будто черные кольца перекатывались там, мягкими вспышками отражая свет.

* * *

Сокрушительный холод… удушье… чистая темнота, которая принесла абсолютную тишину…

Винн чувствовала холод камня по всему телу и не могла шевельнуться. Давление угрожало раздавить ее, температура ее тела быстро падала.

Она была похоронена заживо.

В ужасе она попыталась закричать, но ее рот не смог открыться. Ее челюсть и губы даже не двинулись. Легкие начали гореть, отчаянно желая выдохнуть.

— Это сейчас пройдёт, — произнёс кто-то.

Этот внезапный голос в тишине заставил ее вздрогнуть, и она упала в обморок. Ее левая рука по-прежнему сжимала что-то тёплое, но тут темноту разогнал свет.

— Дыши! — приказал кто-то скрипучим голосом. — Открой рот и дыши, дурочка!

Винн дёрнулась и наконец выдохнула, пытаясь подавить удушье. Она ослабела, но кто-то держал ее левое запястье и не отпускал.

— Не поддавайся тому, что чувствуешь, и это быстро пройдёт.

Винн открыла глаза.

В сумрачной тьме мастер Циндер наблюдал за ней. Её левое предплечье горело, и она поняла, что это он держит её за запястье. Вещи, которые она принесла с собой, лежали на влажном полу из тёмного камня у её подкосившихся ног. Она изо всех сил попыталась встать.

— Отойди от меня! — сказала она, но это вышло хрипло и неуверенно.

— Только когда ты сможешь самостоятельно стоять, — ответил он.

Красная Руда показался в поле её зрения и склонился над ней.

— В первый раз всегда трудно, — сказал он. — Хотя немногие проходили этот путь.

Винн хрипела и кашляла, пытаясь отдышаться. Красная Руда с беспокойством посмотрел на Циндера, но девушка с трудом поднялась на ноги.

— Она оправилась, — ответил мастер ученику.

Когда он выпустил ее запястье, ее рука оцепенело повисла, словно неживая.

— Найди меня, когда она закончит, — добавил он, обходя девушку.

Винн медленно обернулась, все еще дрожа, но все, что она увидела — это неровные стены пещеры. Циндера не было, и она осталась наедине с Красной Рудой.

— Почему он… потрудился придти сам… — выдавила она между вдохами, — если ты остаёшься?

— Я ещё не могу провести кого-то со мной… как он.

Дыхание Винн пришло в норму, и она развернулась, пытаясь осмотреть окружающее.

Она оказалась в большом кармане из грубого камня. Потолок был низкий, но она могла стоять, не пригибаясь. Большую часть обзора ей закрывал Красная Руда, но Винн смогла разглядеть бассейн около левой стороны пещеры.

Не было никаких других проходов, кроме бассейна в полу. Вода, скорее всего, притягивалась сюда давлением воздуха. У девушки не было никаких догадок относительно того, куда и как далеко они пришли, только то, что они по-прежнему были под землей и недалеко от океана, так как пахло морем.

Она застыла, увидев, что ждёт в дальнем конце пещеры.

Три маленьких сундука стояли под нижними рядами коротких каменных полок. Что-то очень знакомое лежало на первой из них. Это была пачка жестких, древних листов, переплетённых между двумя квадратами тонкого железа, покрытого пятнышками ржавчины. Это был первый фолиант, который она и Малец обнаружили в ту ночь, когда Ликэн поймала ее среди снежной бури и утащила в скованный льдом замок.

Винн все еще была слишком потрясена, чтобы даже почувствовать облегчение. Сунув руку в карман, она вытащила свой кристалл. Он даже не засветился в ее озябших пальцах.

Она неуклюже потёрла его в ладони, пока свет не начал расти. Она медленно нагнулась, чтобы поднять свои упавшие вещи, но Красная Руда оказался проворнее. Девушка невозмутимо приняла их, игнорируя его, и пошла через пещеру. Она была на полпути к полкам, когда услышала мягкий всплеск.

Винн, покачнувшись, обернулась.

По поверхности бассейна пошли круги, из-под воды показалось острие с белым наконечником. К нему быстро присоединился ряд шипов на лысой голове синеватого оттенка.

Большие круглые черные шары показались на поверхности, и Винн посмотрела в глаза одному из морских людей.

В свете кристалла она увидела носовые щели и прозрачные перепонки, пролегающие между шипами хребтов. Он поднялся достаточно, чтобы в глаза бросились перепонки между когтистыми пальцами и шипами, бегущими вдоль внешней стороны его предплечий. Мышцы его живота казались странными, отличающимися от человеческих, и у него не было пупка.

Его безгубый рот приоткрылся, и стали видны сцепленные иглы зубов. Без радужек было невозможно проследить за его взглядом, пока он не повернул свою голову к Красной Руде.

Красная Руда присел и похлопал по полу, кивая. Морской человек снизился, пока вода не покрыла щели на его горле и рот — но не глаза.

— Почему оно… он… здесь? — спросила Винн.

— Он охранник, — ответил Красная Руда. — Я не могу говорить с ним, но я заверил его, что твоё присутствие законно.

— Кто они… и откуда? Почему они приходят к принцу?

Красная Руда не ответил, лишь направился к полкам:

— Откуда будешь начинать?

Винн колебалась, все еще наблюдая за лысой головой с перепончатыми зубцами и круглыми черными глазами. Она отступила к полкам.

— Вытащи все три сундука, тогда я смогу использовать вон тот в качестве стола, — сказала она, выигрывая несколько секунд.

До того, как попасть сюда, она просчитала несколько вариантов развития событий. Она предполагала, что сможет украсть несколько решающих страниц или даже целый фолиант. Или она найти другой способ — или хотя бы уверенность в местоположении текстов, чтобы потом найти их самостоятельно и забрать с собой.

Но сейчас она поняла, что всё это невозможно.

Только Ходящий-сквозь-Камень мог провести её сюда и выпустить обратно. Она выкупила своё присутствие здесь блефом и теперь должна была обеспечить результаты. Ее сердце бешено забилось в груди.

— Необходимо спешить, — заметил Красная Руда, выдвигая первый сундук. — Мы не знаем, когда дух…

— Призрак, — поправила Винн.

— Да… мы не знаем, когда и как он вернётся.

— Я знаю. Но это не похоже на поиск в библиотеке. Просто выдвини ещё один сундук. Поищи пока недавние копии переводов.

Красная Руда выдвинул второй сундук.

— И план перевода, — добавила она. — Это — толстая тетрадь, в которой указана последовательность работ. Мне нужно что-нибудь, чтобы помочь расшифровать оригиналы и их порядок, без моей…

Винн замолкла, когда открыла первый сундук.

— Что? — спросил Красная Руда. — Что ты нашла?

Наверху лежали пять тетрадей, которые она не видела полгода. Их мягкие кожаные обложки были обернуты кожаными шнурками. Они выглядели довольно потертыми и даже потрёпанными, если приглядеться.

— Мои записи… — прошептала она. — Мои украденные записи!

Красная Руда заглянул в сундук:

— Ты написала это?

Она не ответила, и он, отвернувшись, вытащил из ниши третий сундук.

На мгновение Винн отчаянно захотелось схватить эти пять обернутых в кожу тетрадей, уйти отсюда и спрятать их там, где никто и никогда не сможет отобрать их от нее снова.

— Это оно? — спросил вдруг Красная Руда.

Винн посмотрела на него.

Он, присев на корточки, держал в руках толстую тетрадь. В третьем сундуке были груды связанных стопок бумаги — переводов, как те, что она видела в Гильдии. Их было много, но она могла и забыть, сколько работы было сделано. Ей потребуется целый день, чтобы просто быстро просмотреть их.

— А что насчёт этого? — спросил Красная Руда.

— Чего этого?

Он заглянул в сундук и протянул ей тетрадь потоньше — но в ней также были указаны даты.

— Дай мне!

Винн схватила тетрадку и хлопнула её на откинутую крышку сундука. Внутри были записи о законченной или продолжающейся работе перевода, как те, что она видела в первой тетради в тот день в катакомбах. Она оценивающе окинула взглядом стопки и несколько фолиантов, сложенных в третьем сундуке.

— Валхачкасея! — выругалась она.

Мысли о Сикойн — и особенно о негодовании Хайтауэра на нее — вернулись, когда она в гневе выдохнула:

— Вы… вы двое!..

Винн не смогла придумать ничего достаточно мерзкого, чтобы назвать их. Она держала второй план перевода.

Они не показали ей всё. Только часть, чтобы она поверила, что работы до сих пор продолжаются. Тогда она не могла бы поднять шум и рассказать всем о текстах, и все так и осталось в тайне.

— Что случилось? — потребовал ответа Красная Руда.

Винн попыталась вернуть себе самообладание.

— Ничего, — прошипела она.

— Правда? Ты так вспылила из-за ничего?