Через Миры — страница 22 из 143

* * *

— Нам везде отказали, — поднявшись на чердак гостиницы, что мы сняли полностью, с порога произнёс Серпико, — все корабли в порту или военные, или используются для снабжения войск. Нам отказывали с порога.


— У меня то же самое, даже блеск золота их не переубедил, — уже сидевший на чердаке Эрик, на миг оторвался от текущего в его руках металла, — есть, конечно, пара вариантов, но это или скорлупки, что развалятся от первой серьёзной волны, или пираты. Нет, конечно, мы можем и захватить пиратский корабль, но управлять им у нас не получится.


— Я думал, что стоит нам добраться до порта, как всё образуется, — сцепив пальцы, ссутулился Гатс, но, кажется, с самого начала путешествия мы полагаемся только на случай.


— В любом случае, сначала надо дождаться Азана, — вставил от себя Эрик, — может ему удастся найти знакомых капитанов, что согласятся подвести нас до мифического Эльфхейма, — поняв, что на нём скрестилось сразу несколько взглядов, он продолжил, — знаю, звучит как безумие, но вдруг сработает?


— Не возражаете, если я возьму это на себя? — внезапно твёрдым голосом спросила Фарнеза.


— Подожди, Фарни, — облокотившись на спинку стула, спросил Исидоро, — у тебя есть какая-то идея?


— Леди Фарнеза, — тревоги в голосе Серпико хватило бы на троих, — вы же не хотите сказать…


— Я отлучусь ненадолго, — подойдя к сумкам с оружием, Фарнеза взяла свой меч и закрепила его на поясе, — Серпико.


— Да, госпожа.


Быстро спустившись с чердака, оба молодых человека оставили остальной отряд в недоумении.

* * *

— Повторюсь, сэр Азан, — накладывая чары на латы рыцаря, вёл с ним ожесточённый спор я, — магия — не есть богопротивное дело. Такие как я, чародеи, черпаем силу из своего наследия, медиумы, как Ширке, являются проводниками воли духов, в том числе высших, известных вам как четыре короля света. Злом же является колдовство, когда смертный заключает контракт с демоном или любой другой злой сущностью, или ведьмовство, когда ведьма становится проводником воли злых сил.


— Если бы я не видел, как вы сражались перед падением Башни Осуждения, то даже не стал вас слушать, — порываясь отобрать у меня пластины брони, всё же сдерживал себя Азан, — но зачем вы решили оскв… поработать над моей бронёй?


— Всё очень просто, раз вы теперь с нами, то вам предстоит столкнуться с существами, что вы видели у той же башни, или ещё хуже, и мои старания помогут вам выжить, — отложив одну пластину, я взялся за следующую, — просто поверьте, вы будете в восторге.


Смотря на этого дальнего потомка дворфов, мой опытный взгляд кое-что подметил в его физиологии, в душе я искренне смеялся. Всё же не каждый день можно поучаствовать в таком богословском споре с человеком, что одновременно опасается магии, а с другой боится спорить с полуангелом. Появление Серпико в богатом камзоле опустило тишину на нашу временную обитель.


— Не прошло и полугода, — первым среагировал Исидоро, — где ты бродил целую ночь⁉ Ну что там с кораблём? Где Фарни? — увидев выражение лица юноши, уже тише спросил мальчишка.


— Корабль, — Серпико старался не смотреть на нас, — найден. Леди Фарнеза… Леди Фарнеза к нам не вернётся.


— Давай по порядку, — отложил пластину в сторону я, поворачиваюсь к нему, — почему не вернётся и что вообще произошло?


— Возьмите, — протянул он мне запечатанный свиток, — если покажете его любому торговцу в городе, сможете приобрести корабль и нанять столько матросов, сколько потребуется. Только, не вскрывайте печать, пожалуйста. Ширке, сэр Эрик… возвращаю вещи, что вы нам одолжили. Большое спасибо.


Развязав верёвки, что сдерживали ткань свёртка в его руках, он протянул вперёд все те артефакты, что они с Фарнезой использовали во время путешествия.


— От имени семьи Вандимион, я выражаю искреннюю благодарность за то, что вы вернули дочь главы семейства, Фарнезу де Вандимилион домой целой и невредимой. Возможно это и пустяки, но банк Вандимилион возместит все ваши расходы за время пребывания в городе.


Развернувшись, почти как заводная кукла, Серпико направился к лестнице вниз.


— Ещё раз выражаю нашу официальную благодарность, а теперь, с вашего позволения, — уже спускаясь проговорил он.


— Подожди, пожалуйста, Серпико! — за ним ринулась Ширке, явно не понимая, что происходит, но была остановлена Гатсом.


— Эй, — замер он на вершине лестницы, — ничего страшного ведь не случится, если ты хотя бы объяснишь нам, в чём дело, верно?


— Мне больше нечего сказать, — быстрым шагом он покинул чердак.


— Хм, — посмотрев на свиток, я подбросил его в воздух, — с одной стороны, мы получили то, что нужно, а вот с другой, что-то не нравится мне в этой истории. Ширке?


— Её разум закрыт, — покачала головой девочка, — Хотя, больше похоже на то, что она отвязала мой волос. И теперь я не могу связаться с ней силой мысли. Когда я коснулась Серпико, то увидела грустное лицо Фарнезы и растерянное Серпико. Всё это очень странно, она ведь так увлечённо училась магии и заботилась о Каске. Почему вдруг…


— Могу предположить, что она решила «пожертвовать» собой, вернувшись к нелюбимой семье, — выдал первое, что пришло мне в голову я, — а чтобы не поднимать шумиху, её отец или ещё кто, решили откупиться от нас.


— Вполне разумно, семья Вандимилион одна из богатейших во владения святого престола, — дополнительно пояснил Азан, — и леди Фарнеза заняла пост главы ордена рыцарей Железных Цепей во многом из-за влияния своей семьи.


— Тут что-то не так, — задумавшись, произнёс Гатс, — и лучше лично убедиться, что с ней всё в порядке.


— Предлагаешь попросить аудиенции? — тут же уточнил я.


— Нет, — усмехнувшись, ответил он, — эй, коротыши, — обратился он к двум сопровождающим нас эльфам, что особо сильно грустили из-за того, что нас покинул их почти собрат, — хочу попросить вас об одолжении, с которым справятся только эльфы.


— В любом случае, до завтра нет смысла начинать что-то делать, — пожал плечами я, беря в руки очередную пластину, — так почему бы не узнать подробности.

* * *

— Ты уверен, Гатс? — спросил я у Чёрного Мечника, идущего впереди, — Всё же заявиться на приём высшей аристократии с оружием, не самая лучшая идея.


— Уверен, — даже не обернувшись, ответил он, прикоснувшись к тому месту, где раньше была метка жертвы, — во сне мне показали, что я должен быть там. Фарнезе и всем остальным грозит опасность.


— Хм, всё это очень странно, но мне терять уже нечего, — обречённо молвил Азан, держа боевой посох на плече, — тем более, если даже десятая часть из того, что вы рассказали правда.


— Сэр Азан, вы сами видели магию и прочие «чудеса», а Гатс у нас, теперь ещё и чемпион одного из архангелов. Так что к таким видениям стоит отнестись серьёзно, — принюхавшись к воздуху в квартале знати, я не мог не отметить, что пахло тут лучше, чем во всём остальном городе, — и совсем забыл спросить, как вам моя работа?


— Признаюсь… великолепно, — нехотя признал он, — вес доспехов почти не ощущается, а те места, что порой мешали двигаться, теперь в идеальном состоянии. Мне даже кажется, что в них я стал моложе.


— Благодарю за похвалу, если вы…


— Тише, мы почти на месте, — видимо, устав слушать наши разговор, прервал нас Гатс.


Мы действительно пришли к роскошному особняку, в котором сейчас проходил бал. На дворе война, а аристократии лишь бы потратить лишние деньги, впрочем, как и всегда. С помощью магии Ширке мы миновали охрану, что просто нас не заметила, и оказались во внутреннем дворе дворца.


— Готовьтесь к бою, — в нос ударил запах не демонической, но явно отдающей смрадом зла магии.


Стоило мне это сказать, как всё вокруг стал заволакивать колдовской туман. Приглушённые крики людей, поведали об их незавидной судьбе. Кошачий силуэт мелькнул в тумане.


— А вот это уже плохо, — создав порыв ветра, я развеял часть тумана, искажённые тигры повернулись к нам и оскалили полные острых зубов пасти.


Действовать я начал без промедления. Несколько огромных кошек были тут же пронзены каменными шипами, ещё несколько попали под магические стрелы, без особых проблем пробившие их головы. Пока я разбирался с одним направлением, с другого на наш отряд набросились ещё несколько животных. Гатс и Азан сработали как надо, Чёрный Мечник без затей перерубил несколько кошек одним ударом, в то время как рыцарь показал мастер-класс владения посохом, с проломленными черепами тигры не спешили оживать. Видя бесславный конец своих сородичей, остальные кошки скрылись в ставшем только гуще тумане.


— Это очень не хорошо, — подойдя к одной из туш, пнул её я, — скорее всего кушане решили устранить всё высшее командование города перед нападением.


— Тогда, мы должны поспешить, — тут же осознав сказанное мной, поудобнее перехватил посох Азан.


— Со мной связался Серпико, он ждёт нас у чёрного входа, — отмерев произнесла Ширке.


— Отлично, поспешим, но сначала…


Перехватив секиру поудобней, я в два удара отрубил голову одного из тигров, после чего схватил её за шерсть.


— Зачем…


— Имея на руках реальное доказательство, — поднял я отрубленную голову повыше, — убедить в чём-то людей намного проще.


Вопросов больше не было и мы скорым шагом пошли за Ширке. Вдалеке были слышны крики и звук разрывающейся плоти, а значит, кошки уже принялись за охрану. Чёрный ход, где нас должен был ждать Серпико, оказался одной огромной колоннадой.


— Простите, что позвал вас сюда, — вышел из-за одной из многочисленных колонн юноша.


— Серпико, мы должны… — начала было говорить Ширке, но он извлёк меч из ножен и встал в стойку.


— К сожалению, я не позволю этому случиться…


Упавшая перед ним искажённая голова тигра, не дала ему договорить.