— Но я… я не знаю, — что-то внутри Фарнезы щёлкнуло, и она решила выговориться, — я не знаю, что мне делать. Все вокруг приносят пользу, и только я… я бесполезна.
— Не наговаривай, — добавив в голос тепла, Эрик продолжил стругать кость, — следить за Каской, чтобы она не мешала нам в случае заварушки — тоже полезное дело.
— Но если что-то случится, я даже не смогу защитить её, — невольные слёзы брызнули из глаз, а Фарнеза хотела разрыдаться как маленькая девочка.
— Ну-ну, вот только не надо сырости, — отложив в сторону рукоделье, Эрик подошёл к девушке, — если думаешь, что не сможешь её защитить, то почему не занимаешься с мечом? — кивнул он на рапиру, висящую у неё на поясе.
— Я… я всегда была плоха в фехтовании, — честно призналась она, — отец говорил, что всегда найдутся те, кто встанет на мою защиту, а моё дело вести людей в бой.
— Тогда, доставай меч, начнём прямо сейчас, — хмыкнул он, подбирая с земли палку.
— Но я же…
— Боишься меня ранить? — добродушно усмехнулся Эрик, — Забудь, даже если ты сможешь нанести удар, мой доспех его остановит, — несколько глухих ударов по нагрудной пластине были тому подтверждением.
Вспоминая всё, чему её учили, Фарнеза застыла перед Эриком. Немного подняв руку, она выставила перед собой рапиру и тут же нанесла удар, чтобы секунду спустя осознать — её оружие выбили из рук, и оно улетело куда-то в кусты. Подняв недоумённый взгляд, она увидела лишь улыбающееся лицо воина, что поигрывал палкой в руке.
— Чего застыла? Или решила напасть на меня с голыми руками? — немножко издевательски спросил он, — Открою тебе тайну, если ты так владеешь рапирой, то без неё шансов у тебя нет даже в теории. Бегом давай! — прикрикнул он на неё.
Не в силах сопротивляться командному голосу, Фарнеза действительно бросилась в кусты, быстро найдя потерянное оружие. Вернувшись на место, ей вновь приказали атаковать, чтобы через мгновение снова лишить её оружия. Так продолжалось ещё несколько десятков минут, пока Фарнеза не начала злиться.
— Вот, отличный настрой, а теперь перейдём к учёбе, — с раздражающим воодушевлением, произнёс Эрик, — ноги шире, — два слабых, но болезненных удара по икрам, — локоть выше, держи спину ровно, — ещё два удара, — а теперь коли.
Сжав губы от злости, Фарнеза сделала то, что от неё требовали. На удивление, получилось даже легче, чем раньше, тело, будто само помогало ей, без участия разума.
— Неплохо, какая-то база есть, — обойдя её по кругу, Эрик несколько раз ткнул её палкой, поправляя стойку, — но придётся немного поработать. Теперь нанеси укол ещё сотню раз, считается только те разы, когда ты сделал укол из правильной стойки. Начинай, а я посмотрю за тобой и Каской.
Вернувшись на место, Эрик вновь начал строгать кость, изредка покрикивая на Фанезу. Каска же в это время игралась с прелой листвой или с интересом наблюдала за девушкой, не стремясь куда-то сбежать.
— Не стоило, — тихий голос Серпико, стоящего за деревом, был едва слышен.
— По-твоему, лучше, если бы она продолжала себя изводить глупыми мыслями? — столь же тихо ответил Эрик, — Так она устанет и будет меньше думать.
— Но эта подготовка… — в голосе юноши слышались нотки пренебрежения, — она ничего ей не даст, только запутает. Сейчас она знает, что слаба и не лезет в бой.
— Не волнуйся, спесь с неё я сбить всегда смогу, так что великой воительницей она себя не возомнит, — спокойно ответил воин, — но если тебе что-то не нравится… Ты всегда можешь помочь сестрёнке, не стоит рассчитывать, что ты всегда будешь рядом.
Дёрнувшийся как от пощёчины Серпико, всё же вышел из-за дерева, присев рядом с Эриком, сохраняя благодушное выражение лица.
— Не стоит об этом говорить, — с милой улыбкой на лице прошипел он.
— Я тебе уже говорил, от меня она ничего не узнает, — сдув очередную порцию стружки, Эрик убрал первый готовый амулет и достал заготовку к следующему, — а позлить тебя бывает весело.
— Если ты считаешь, что насмехаться над тем, что я…
— Бастард? — иронично спросил Эрик, посмотрев в пылающие гневом глаза Серпико, — И что тут такого?
Абсолютно нейтральный тон и ни грамма презрения, выбили из колеи Серпико. Привыкший к другому отношению к носителям подобного клейма, он не знал, что сказать.
— Ха-ха-ха, — рассмеялся Эрик, смотря на лицо юноши, застывшего в маске недоумения, — Фарнеза, продолжай, тебе нужно сделать полсотни уколов, Серпико рассказал об успехах Исидоро, и сожми рапиру сильней, не бойся её сломать.
Дождавшись, пока девушка вновь вернётся к упражнению, Эрик снова перешёл на полушёпот.
— Позволь открыть небольшую деталь своей биографии, я тоже был рождён бастардом и сразу после появления на свет меня подбросили под двери храма, — перевернув заготовку под амулет, Эрик посмотрел, что у него получилось, — так что я примерно понимаю, через что тебе пришлось пройти. Просто знай, на твоё происхождение мне плевать, пока ты прикрываешь мне спину. И ещё кое-что, — приблизился к юноше воин, — похлёбка подгорает.
Встрепенувшись, Серпико вскочил с места и бросился к котелку, стоящему на соседней поляне, в чувствительности товарища… да именно товарища, почти друга, он давно убедился. Через несколько часов группа путешественников продолжила свой путь.
— Значит, тролли, — задумчиво произнёс я, глядя на удаляющегося пастуха с отарой овец.
— Что-то знаешь о них, — заметив мою задумчивость, Гатс тут же насторожился, как-никак, я тут единственный эксперт в магии.
— Многое, даже убил… пару сотен, но если это действительно те тролли, о которых я думаю, то идти через перевал очень опасно, — пожалев о том, что даже если выпустить Азгероса из татуировки, летать он сможет только через несколько дней, я упёр секиру в землю.
— Если пару сотен, то и я справлюсь, — самоуверенно заявил Гатс.
— Вполне, вот только они могут отращивать себе конечности и окончательно их успокоить можно только кислотой или огнём. Добавить к этому рост под четыре метра и огромную силу… если там действительно завелись тролли, во множественном числе, боюсь идти через перевал слишком опасно.
— Или так, или два месяца в обход, — нахмурился Гатс, примерно осознав угрозу, что я описал, всё же с монстрами он сражаться привык.
— Выбор в любом случае за тобой, как я уже говорил, я просто следую за тобой, — пожал плечами я.
После недолго обсуждения, было решено всё же рискнуть. Путешествие в нашем нынешнем составе было приятным, каждый знал своё место и приносил пользу, даже непоседливый Исидоро, что вечно где-то бегал, считая, что мы идём слишком медленно. Парень имел неплохой потенциал, чтобы стать бойцом, вот только… тяжёлые доспехи и мечи — не для него, слишком он мелкий и жилистый. То, что он использует грязные трюки и уловки — это просто прекрасно, но его тренировки с тяжёлым мечом… В общем-то, это не моё дело, но жалко парня.
Высокогорье постепенно расцветало с приходом весны, повсюду журчали ручьи, на ветках появлялись первые листья, природа окончательно пробудилась после зимней спячки. А уж какие тут были виды на небольшие долины или водопады… Прекрасный край.
— Серпико, — обратился я к юноше, что снова кашеварил, — разве мы покупали яблоки в деревне, — указал я на незнакомую корзину.
— Насколько я помню — нет, — задумчиво ответил он, — тем более, откуда в деревне яблоки ранней весной?
— Логично, ничего не скажешь, — кивнул ему я, а сам направился к Гатсу, что пытался учить бою Исидоро.
Малец взял во вторую руку ещё одну палку, и теперь пытался достать Гатса, атакуя сразу с двух направлений. Против такого опытного воина это не сработало, но идея была неплохая.
— Что-то случилось? — первым заметил меня Гатс, после чего парировал атаку пацана и тут же нанёс лёгкий удар ему в лоб.
— Да, хотел узнать, откуда у нас корзина с яблоками? Мы ведь её точно не покупали.
— Не знаю, — пожал плечами здоровяк в воронёной броне, — может он скажет.
Наши взгляды скрестились на Исидоро, отчего тот тут же замялся.
— Ну да, это я её принёс, — уверенно заявил он, — тот торгаш всё равно богат, и от небольшой помощи мне не обеднеет!
— Хм, хм, хм, — посмотрел я на дерзкого пацана, — и ты собираешься стать воином?
— Да, лучшим в мире воином! Как Убийца Сотни! — героически поднял он палку, как герой меч.
Лицо Гатса дёрнулось, кажется, он как минимум слышал об этом воине.
— Тогда скажи мне, Исидоро, — решил всё же попробовать воспитать этого пацана я, не то, чтобы он так запал мне в душу, но из-за его воровства у всех нас могут быть проблемы, — по-твоему, Убийца Сотни, или любой ругой прославленный воин, воровал?
Немного нависнув над пацаном, я постарался придать себе максимально грозный вид.
— Нет… — промямлил он, отведя взгляд.
— Далеко этот торговец? — продолжил нависать над ним я.
— Нет, я оставил его в лесу, там, — указал он куда-то в сторону леса.
— Гатс, ты не против, если я заберу твоего ученика, для воспитательной беседы? — перевёл я взгляд на него.
— Нет, забирай, — с неким облегчением ответил он, — на сегодня мы всё равно закончили.
— Тогда показывай путь, — обратился я снова к Исидоро, — посмотрим, всё ли в порядке с этим добрым человеком, — толчок древком секиры под задницу, придал пацану ускорение.
Первые несколько минут мы шли молча, лишь Исидоро продолжал обиженно сопеть. Было видно, что парень хочет что-то сказать, но не решается.
— Говори уже, а то лопнешь от негодования, — идя за ним, я не прекращал наблюдать за окрестностями, в лесу пахло чем-то незнакомым, опасным.
— Почему я должен извиняться, мне эти яблоки были нужнее, чем ему, — тихо сказал он, скрестив руки на груди.