Черити — страница 155 из 308

— Здорово, правда? Мы чертовски долго трудились над тем, чтобы так усовершенствовать систему, и наши усилия оправдались.

Пораженная, Черити склонилась через плечо пилота, желая рассмотреть детали: кратер в полмили глубиной, его дно покрыто такой же черной лавой, как и края, но очень старательно сглаженной. Между стоявшими полукругом геликоптерами двигалось множество маленьких фигурок, стремительно отбегавших в стороны, чтобы не быть сбитыми с ног вихрем от лопастей. С открытой стороны полукруга, образованного стоявшими машинами, огромные двустворчатые стальные ворота вели в глубь земли. Справа и слева от них Черити рассмотрела несколько бетонных куполов, из которых торчали стволы мощных лазерных орудий. Мнимое озеро оказалось не только секретным ангаром вертолетов, но и еще и защищенной крепостью.

С мягким толчком вертолет совершил посадку. В боковой части машины с лязгом отодвинулась большая дверь, Гартман приглашающе протянул руку и тряхнул головой, когда Черити захотела повернуться назад и пройти к Скаддеру.

— О вашем друге позаботятся, — сказал он. — Его доставят к вам сразу же, как только он будет в сознании, даю вам честное слово.

Бросив на Нэт успокаивающий взгляд, Черити, наконец, вышла. Мужчины, разбежавшиеся от садившегося геликоптера, вернулись назад. Черити бросилось в глаза, что все они без исключения были довольно молоды: не было никого старше Фельса и Лемана. Все они, очень высокие и широкоплечие, очень быстро двигались. Казалось, в них засело странное напряжение, как будто посадка трех геликоптеров была чем-то таким, что они тысячу раз изучали, но ни разу не испытали на деле.

— Что с вашей подругой? — спросил Гартман. — Она не пойдет с вами?

Черити отрицательно мотнула головой.

— Нет. Она хочет остаться со Скаддером.

Гартман тихо засмеялся.

— Я понимаю ваше недоверие, капитан Лейрд, но поверьте мне, оно совершенно необоснованно.

Они подошли к бронированным воротам, слегка приоткрывшимся, как только путники оказались шагах в пяти от выхода. Черити сделала вид, что не замечает, но от ее внимания не ускользнуло: одна из лазерных пушек бесшумно поворачивалась по направлению их движения. «Человек, управляющий этим орудием, — с иронией думала Черити, — видимо, очень недоверчив, и будет полным идиотом, если даст залп: весь этот замаскированный ангар превратится в настоящий вулкан».

Прежде чем войти в ворота, Гартман остановился и протянул к Черити руку.

— Вы позволите ваше оружие, капитан Лейрд? — спросил он.

— Что? — поразилась она.

Гартман с сожалением пожал плечами.

— Таковы правила. Вы понимаете?

— Нет, — спокойно ответила Черити, — ничего не желаю знать. В ваши правила входит обезоруживать союзников?

— Вообще-то нет, — признался Гартман. — Но весь объект контролируется компьютером, который, к сожалению, не знает снисхождения. Он вот так просто не может определить, что вы — свой человек.

Черити слишком устала, чтобы пускаться в дальнейшие пререкания с лейтенантом. С недовольным вздохом она сняла с плеча автомат и протянула его одному из военных, сопровождавших ее с Гартманом.

Они прошли через ворота, за которыми находился полукруглый тоннель из неоштукатуренного бетона, метров сто длиной и достаточно вместительный: в нем, в случае необходимости, хватило бы места и геликоптеру.

— Что здесь такое? — спросила она, с любопытством оглядываясь.

— То, что искали Стоун и его твари, — ответил Гартман. — Вы еще помните, что рассказывали мне вчера? Об «СС 01», бункере в Америке, откуда вы прибыли?

Черити кивнула, а Гартман заложил руки за спину и, слегка ссутулившись, пошел рядом с ней, продолжая разговор.

— Ваше предположение верно, капитан Лейрд. Перед вами — немецкий аналог, бункерное сооружение, куда смогло бы укрыться правительство и важные лица, если бы вдруг разразилась термоядерная война.

Черити огляделась в широком тоннеле с откровенным сомнением.

— Немного великовато для правительственного бункера, не правда ли?

Гартман кивнул.

— Да, это сооружение немного больше. Мы, если будет нужно, можем продержаться здесь, внизу, целое столетие.

— Я надеюсь, у вас достаточно оружия, чтобы отвоевать назад оставшуюся часть планеты или то, во что она превратится, — сказала Черити.

Гартман нахмурил лоб, как бы не совсем понимая, какой смысл заключался в ее словах, и вдруг ухмыльнулся.

— Может быть, — отрезал он.

Они дошли до конца прохода, где Черити ждал новый сюрприз. Она думала увидеть лабиринты ходов и катакомб, как на «СС 01» в Скалистых горах. Здесь же перед ней открылась огромная пещера, имевшая, очевидно, естественное происхождение. Множество натриево-паровых ламп наполняли ее ярким светом. На дне пещеры распростерся город с домами разной величины, выстроенными из одноформатных искусственных плит, некоторые строения были не больше одноквартирного дома, другие — громадные ангары, достаточно объемные, чтобы вместить даже самолет. Сотни человеческих фигур в зеленой униформе двигались между зданиями. Кругом, будто маленькие жужжащие насекомые, усердно занятые своими делами, сновали взад-вперед миниатюрные электромобили.

— Впечатляет, правда? — гордо спросил Гартман. Черити невольно кивнула.

Подземная станция по размеру была наполовину меньше, чем «СС 01». Американский объект представлял собой подземную систему клетушек, бесконечных ходов и лестниц, по которым можно было блуждать целыми днями. А эта база оказалась настоящим городом под землей, построенным на площади в милю.

— Сколько же у вас здесь людей? — спросила Черити.

— Скажу только, что очень много, — ответил Гартман.

— А именно?

— Скоро узнаете, — уклончиво ответил Гартман. Он сделал рукой жест, приглашающий в сторону открытого грузового подъемника, предназначенного для спуска в пещерный город. — Пойдемте. Я представлю вас генерал-майору Крэмеру, нашему командиру. Он уже ждет вас.

* * *

Лазерный луч попал в него и опрокинул на землю, и мега-воин — что для него не свойственно — на несколько минут потерял сознание. Кайлу удалось отключить боль и остановить кровотечение, но он не сумел с привычной быстротой затянуть рану в плече. Его клетки уже не восстанавливались с той скоростью, какая требовалась. Прошло десять минут, пока силы восстановились настолько, что он смог встать.

«Может быть, — думал Кайл, — он постепенно теряет свои сверхчеловеческие возможности? Может быть, когда его взяли в плен в Париже, с ним сделали нечто такое, что превратило его из сверхчеловека в обыкновенного нормального мужчину?» Кайл понял, внезапно наполнившись ужасом, что уже вряд ли будет в состоянии выиграть бой с таким же мега-воином.

Суета около приземлившихся глайдеров отвлекла его от этих мыслей. Кайл тихонько приподнялся из своего укрытия и стал наблюдать за серебряными дисками. Три-четыре небольших истребителя, виденных ими еще в Париже, и два больших матово-серых боевых корабля. Во время обучения на мега-боевика он получил о них достаточное представление, чтобы знать — один-единственный корабль в состоянии разнести в пух и прах целый город.

Взгляд Кайла оторвался от приземлившихся летательных аппаратов и перенесся на собор. После того как языки пламени угасли и дым рассеялся, стало видно, что громадное здание получило не такие тяжелые повреждения, как показалось в первый момент. Часть крыши обвалилась, один из больших шпилей треснул, а в остальном каменный титан выстоял при взрывах. Сотни джередов и множество муравьев ходили взад-вперед между обломками, джереды были заняты тем, что пытались позаботиться о своих товарищах, а муравьи в это время образовали цепочку между развалившимися воротами и глайдерами. С быстротой и точностью машин они передавали друг другу коконы, уцелевшие после обстрела с геликоптеров.

Кайл был совершенно уверен, что эти яйца — единственная причина, по которой он и все остальные вообще остались живы. Если бы здесь не оказалось невывезенного потомства, защита которого имела абсолютный приоритет, то пилоты обеих боевых машин, не медля ни секунды, наказали бы за нападение на глайдер с беспощадной жестокостью. Тактика моронов состояла в подавлении всякого сопротивления еще в зародыше.

Кайл немного прислушался к себе и убедился: тело уже восстановилось от полученных повреждений. Он тщательно изменил свой облик, преобразив цвет и внешний вид костюма-хамелеона, уподобив его драным лохмотьям джередов, так что уже ничем не отличался от дикарей. Ему все еще было трудно двигаться, когда он вышел из своего укрытия. Но сейчас это имело свои преимущества. Многие джереды, населявшие площадь перед собором, оказались ранены, поэтому еще один покачивающийся мужчина между ними едва ли мог броситься в глаза.

И все же у него было чувство, будто сотни холодных глаз насекомых недоверчиво и внимательно смотрели на него, когда он шаркающей походкой приближался к воротам. По пути туда он прошел мимо одного из боевых кораблей. Он увидел, что командир корабля вышел из него. Это был не какой-то муравей, а инспектор — четверорукая тварь, ростом метра два с половиной, хитиновый панцирь которой светился беловатым отливом.

Вид насекомоподобного создания снова привел Кайла в испуг. Что же такое, в конце концов, обнаружила Черити Лейрд в том бункере в Париже, из-за чего господа Черной крепости собственной персоной покинули свое пристанище на Северном полюсе ради охоты за ней?

Склонив голову, Кайл прошаркал мимо корабля. Инспектор, усиленно жестикулируя, звонким резким голосом разговаривал с одним из джередов, в котором Кайл вскоре опознал Гиэлла. Сам не зная почему, увидев джереда, Кайл успокоился. Он обрадовался, что Гиэлл остался в живых после коварного нападения.

Кайл пошел дальше, уважительно обогнув по большой дуге муравья, шедшего ему навстречу с грузом коконов, и, наконец, вошел внутрь собора. Вид разрушения, который предстал перед ним, ужасал. Обе ракеты, пущенные из вертолета по зданию, разорвались на задней стене, полностью ее разрушив. Гнездо под потолком было разорвано в клочья, а сама царица лежала, погребенная под кучей обломков и почерневших балок. Десятки муравьев беспокойно суетились вокруг огромной твари, издававшей тихие скулящие стоны.