Черити — страница 167 из 308

— Знаю, — прошептала Черити. — Вы… Вы все джереды.

Движением головы, которое потребовало всех ее сил, она показала на царицу.

— Она тоже.

— Она тоже. Она — джеред. Ее дети — народ. Но все мы — джеред.

— Тогда… тогда скажи ей, чтобы она прекратила, — с трудом сдерживаясь, сказала Черити.

— Прекратила? Что?

— Убийство, — ответила Черити. — Они захватывают крепость Крэмера, Кайл. Они убивают там всех людей.

— Они начали первыми, — серьезно ответил Кайл-джеред.

— Я знаю, — сказала Черити. — Но они не понимали. Они считали вас животными.

— И это дает им право убивать нас?

— Конечно, нет, — ответила Черити почти в отчаянии. — Это… это было неправильно. Думаю, они осознали свою ошибку. Вы же не хотите в самом деле их смерти, Гиэлл? Люди в бункере умирают ни за что! Только потому, что ими командует сумасшедший!

— Ничего не поделаешь, — сказал джеред. — Он не остановится. Мы его победили. И мы должны подарить ему жизнь и свободу, чтобы он пришел сюда и снова начал убивать?

— Этого не будет! — заверила Черити. — Я… я даю тебе слово, что они оставят вас в покое! Крэмер больше не будет командовать станцией, я тебе обещаю. Будет кто-то, кто… найдет путь, чтобы могли существовать и те, и другие! Отошли назад корабли.

Кайл с минуту молчал.

— А спящие?

— Они принадлежат вам, — пробормотала Черити.

— Некоторые, — подтвердил Кайл. — Сон длился достаточно долго, чтобы дать им возможность видеть, когда они проснутся.

— Они последуют за вами, — сказала Черити.

— А те, которые спят…

— Их не разбудят, пока они сами не откроют глаза и не станут видеть, — договорила Черити.

— Ты не командир станции, Черити Лейрд. Как я могу быть уверен, что они сдержат слово, которое даешь нам ты?

— Сдержат, — заверила Черити. — Хотя бы потому, что у них нет другого выбора. Думаю, я знаю, кто будет новым командиром. Он — хороший человек.

— Человек, который сидит в вертолете, — предположил Кайл.

— Да. Я знаю, это он руководил атакой. Но он… не знал, что он делал. Он сожалеет об этом.

Прошла еще минута, пока Гиэлл снова ответил.

— Я верю тебе, Черити. Штурм будет прекращен. Хотя… — он улыбнулся, — исходя из соображений стратегии, это довольно глупо. Мы победили.

— У них никогда не было шансов, — сказала Черити. — И Гартман это знает.

— Надеюсь, — серьезно сказал джеред. — Потому что во второй раз пощады не будет.

Черити печально посмотрела на него, хотела было идти, но приостановилась и спросила:

— А Кайл? Я его увижу?

— Может быть, — ответил Кайл-джеред. Черити горько улыбнулась и сделала несколько шагов, но теперь уже Кайл остановил ее. — Подожди.

— Да?

— Там кто-то хочет поговорить с тобой.

Черити с удивлением посмотрела на него, потом, почтительно обойдя тело гигантского насекомого, прошла в дверь.

* * *

Прошло почти полчаса, прежде чем Черити снова оказалась на улице. Скаддер и Нэт подчинились ее приказу и оставались у ворот. К ним присоединился и Гартман.

— Они прекратили! — крикнул он Черити. — Только что получена радиограмма. Они… они уже разгромили станцию и вдруг остановились и отступили.

— Я знаю, — тихо сказала Черити. Побледневшая, она стояла и смотрела то на Нэт, то на Скаддера и Гартмана, но глаза ее были пусты, а взгляд как бы устремился в бесконечную даль.

— Вы… знаете? — как эхо, удивленно откликнулся Гартман. — Откуда?

— Что с Кайлом? — спросил Скаддер. — А Элен? Они не пойдут с нами?

— Нет, — коротко ответила Черити. Она громко вздохнула, бросила взгляд да крохотную серебряную коробочку в своей руке и медленно подошла к вертолету.

— Что произошло в соборе? — спросил Скаддер. — Что это у тебя? Почему Кайл не идет с нами? И что с девушкой и Гурком?

— С Элен все в порядке, — ответила Черити. — Но она останется здесь. Также, как и Кайл. Пожалуйста… не спрашивай сейчас. Я объясню вам позже.

— А Гурк? — спросила Нэт.

— Гурк? — Черити снова остановилась и усмехнулась неопределенной, меланхолической улыбкой. — Он жив, — сказала она. — Он у Дэниеля.

— У Стоуна? — удостоверился Скаддер.

— Да. Я разговаривала с ним, — она подняла руку с маленьким компьютером. — Он дал мне вот это. Здесь есть вести от Гурка и еще кое-что.

— Стоун здесь? — недоверчиво спросил Скаддер. — Он здесь и разрешает нам уйти?

Черити кивнула.

— Он только хотел поговорить со мной, — сказала она.

— Чего он хотел?

Черити ответила не сразу, а когда заговорила, голос звучал так тихо, что Скаддер едва ее понял.

— Он сказал, как мы можем победить их.



Книга VI. Ледяной ад

Вернувшись из Европы в Америку, Черити и ее друзья должны любой ценой проникнуть в Нью-Йорк, который пришельцы выбрали своеобразной штаб-квартирой и окружили непреодолимым барьером, состоящим из доведенного до абсолютного нуля замерзшего воздуха. Если повстанцам удастся преодолеть этот «ледяной ад», возможно, они смогут избавить Землю от инопланетных захватчиков…

Глава 1

— Я же вам говорил, что это ловушка!

Голос Скаддера чуть было не сорвался, и Черити услышала в нем не только панику и гнев, но и явный упрек в свой адрес. Правда, в настоящий момент у нее не было времени на ответ. Она была целиком поглощена тем, чтобы успеть увернуться от ярких лучей лазеров, озаривших снег вокруг нее…

Возможно, Скаддер прав, и они действительно угодили в ловушку. А может, и нет. По правде говоря, в данный момент это ее интересовало меньше всего. Ее первоочередной, а по сути и единственный, интерес заключался в том, чтобы остаться в живых, и у нее вовсе не было уверенности в том, что это ей удастся.

На мгновение заградительный огонь ослабел, и Черити поспешила воспользоваться представившейся возможностью. Выскочив из укрытия, она зигзагами помчалась к лощине, в которой они оставили свой снегоход. В ту же секунду оба робота, находившиеся за большим снежным сугробом, вновь открыли по ней ураганный огонь. Из-за густого снегопада и на фоне бесконечной ледяной пустыни она почти не видела яркие, белые иглы снега, но земля вокруг нее буквально закипела. Серые фонтанчики взрывов, состоящие из пара и расплавленной почвы, брызнули в ее сторону, как попадания автоматной очереди, только несравнимо быстрее и точнее. В отчаянном прыжке она бросилась вперед и одновременно в сторону, сделала кувырок, вновь вскочила на ноги и сразу побежала дальше. Ее лицо обожгло дуновение раскаленного воздуха, и тут же слева взорвался огромный сугроб.

В следующее мгновение на нее посыпались тлеющие обломки и окатил водопад кипящей воды. Девушка вскрикнула — скорее от испуга, чем от боли, так как включенный защитный экран костюма хорошо защищал тело от тяжелых ранений, — однако ей хватило самообладания, чтобы продолжить бег в направлении кипящего облака пара, вместо того чтобы броситься в сторону, как она чисто инстинктивно собиралась сделать в первое мгновение.

Ее расчет оправдался. Огонь обеих машин смерти стал неточным. Очевидно, стена кипящего пара вывела из строя их инфракрасные датчики, и роботы перестали различать свою цель. Большое число лазерных выстрелов все еще взрывалось в снегу перед ней и позади, но в направлении, в котором, как они предполагали, скрылся человек.

Черити не стала дожидаться, пока пар рассеется, а вновь изменила направление и, пригнувшись, помчалась к гребню холма, за которым ее ждал снегоход.

Когда она взбиралась наверх и, размахивая руками, чтобы не потерять равновесие, заскользила вниз к гусеничной машине, рядом из снегохода вынырнул человек и что-то крикнул. Черити не обратила внимания на крики, а лишь прибавила ходу, бросив быстрый взгляд через плечо. Огонь лазеров прекратился, но это вовсе не означало, что можно было считать себя в безопасности. Внезапно девушка поскользнулась на гладком как зеркало льду, припорошенном тонким снежным одеялом, потеряла равновесие и остаток склона пролетела головой вперед. Ее падение закончилось в огромном пушистом сугробе прямо перед открытыми дверями снегохода.

Из дверей высунулась мужская рука и помогла девушке подняться. Кто-то другой схватил ее сзади и так грубо толкнул внутрь, что Черити снова потеряла равновесие и, падая, сбила с ног человека в снегоходе. Вслед за ней в салон запрыгнул Скаддер, захлопнул за собой дверь и рассерженно повернулся к Черити, но не успел ничего сказать, так как в следующее мгновение двигатель снегохода взревел и машина так резко рванулась с места, что Скаддер тоже потерял равновесие и со всего маха упал на Черити и Фаллера, в эту минуту как раз пытавшихся подняться.

С пронзительным ревом гусеничная машина помчалась вверх по склону холма, повернув свой тупой нос на юг. Вспышка ослепительно яркого света на долю секунды залила кабину невыносимо ярким, не дающим тени белым сиянием. Что-то взорвалось рядом, и через секунду по корпусу забарабанили куски земли и льда. Но снегоход уже преодолел вершину холма и оказался в безопасной долине.

Тем не менее еще несколько секунд Черити лежала неподвижно, затаив дыхание, прежде чем отважилась вновь открыть глаза. Каждое мгновение она ожидала услышать страшный треск разрываемого металла или глухой звук взрыва, который на кусочки разорвет снегоход вместе со всеми его пассажирами.

К счастью, ничего с ними не случилось. Вместо этого оглушающий рев двигателя снизился до терпимой громкости, а мгновение спустя и пол под ними перестал вздыматься. Им снова удалось спастись. Но на этот раз с трудом. С очень большим трудом.

— Я же вам говорил, что это ловушка! — раздался наконец голос Скаддера. Он, видимо, за что-то зацепился, потому что никак не мог подняться на ноги и сейчас по-прежнему лежал, придавив Черити и Фаллера своим тяжелым телом.

— Ты повторил это уже много раз, — откликнулась Черити. — Но ты же знаешь: постоянно что-то говорить и говорить правду — это совсем не одно и то же.