— Вы знаете, что должны делать, капитан, — сказал он. — Идите!
— Идти? — Черити почти кричала. — Да вы сошли с ума, Беккер! Чтобы подготовить корабль к старту, нужны часы. «Конкерор»…
— Готов к старту уже целую неделю, — неохотно перебил ее Беккер. — Черт побери, вы что, считаете меня идиотом, Лейрд? Соберите свое снаряжение и ожидайте нас в шлюзовой камере. Это приказ.
Одну бесконечно долгую секунду Черити пристально смотрела на него, потом молча повернулась и покинула центральный пост.
Глава 12
6 декабря 1998 г.
Уже рассвело, когда им пришлось совершить третью промежуточную посадку. На этот раз им повезло меньше. Полет в ночи превратился в настоящий кошмар. Под ними не горел ни один огонек. Несколько раз они видели свет пожара, но побоялись приближаться к нему слишком близко.
По крайней мере, одно не было проблемой: горючее. Майк просто летел вдоль шоссе, ведущего на запад, и его расчеты оправдались. Среди тысяч машин, брошенных на серой бетонной ленте дороги, они дважды обнаруживали заправщики, полные бензина, так что дозаправка прошла без проблем и не заняла много времени. Майк просто сажал вертолет на дорогу и заправлялся с работающим двигателем, а в это время Черити с автоматом в руках несла вахту. Они не забыли предупреждение Стенли. В течение ночи они не видели ни одного пришельца.
Сейчас они тоже не видели их, но не видели поблизости и ни одного заправщика. Рассвело, и пять минут тому назад Майк, чертыхаясь, переключился на запасной бак, после того как мотор начал чихать. С тех пор они скользили над шоссе на высоте двадцати метров.
— Сколько еще? — спросила Черити.
Майк пожал плечами:
— Не имею понятия. Может, минут пять. Но я не хочу рисковать. В крайнем случае, сядем около какой-нибудь машины и дозаправимся из ее бака.
По его голосу она чувствовала, что эта идея ему самому не очень нравилась. Они оба очень устали, поскольку не спали уже целые сутки. А кроме того — летели над страной, которая находилась в состоянии войны, если даже ничто об этом пока и не говорило. Черити показалось странным, что до сих пор они еще ни разу не встретились лицом к лицу с противником, который поставил на колени целый мир.
— Посмотри там, впереди. — Майк указал на маленький прямоугольник, появившийся в конце бесконечной бетонной ленты автострады и постепенно увеличивавшийся в размерах. Затем облегченно вздохнул.
— Дуракам везет, — сообщил он радостно. — Заправка. Заправочная станция вместе с мотелем. Я угощу тебя холодным гамбургером, как только мы заправимся, согласна?
Черити с трудом заставила себя в ответ улыбнуться, взяла с колен бинокль и внимательно осмотрела убогие строения. Все имело совершенно нормальный вид: перед рестораном стояло с полдюжины автомобилей, а рядом с заправочной станцией стоял огромный светло-зеленый бензозаправщик.
— Бинго, — сказала она. — Там стоит бензозаправщик. Следующие триста миль нам гарантированы. — И тогда позади будет уже половина пути. Намного больше, чем они могли надеяться…
Майк осторожно сбавил газ, сделал круг и полетел к мотелю со стороны, противоположной дороге, в это время взгляд Черити внимательно скользил по окрестностям. Им снова повезло — на много миль вокруг не было ничего, кроме ровной степи, где не росло ни одного кустика. Противнику здесь спрятаться негде, так что опасность им, вроде, не угрожает.
— О’кей, — сказал Майк. — Сделаем как в последний раз — я заправляюсь, а ты стоишь на стреме. — Он улыбнулся. — Свистни три раза, когда появятся легавые.
Они приземлились в пяти метрах от заправщика. Майк осторожно отпустил педаль газа и, затаив дыхание, ждал, что мотор заглохнет, но тот продолжал тарахтеть. Черити подумала, как долго двадцатипятилетний двигатель выдержит работу в непрерывном режиме, прежде чем заглохнет навсегда.
Она распахнула дверцу, пружинисто спрыгнула с вертолета на землю и тотчас вскинула автомат. С другой стороны Майк не спеша выбрался из вертолета, сладко потянулся и потер ладонями уставшее лицо и глаза, прежде чем обойти вертолет и направиться к бензозаправщику.
Но он так и не дошел до него.
Вероятно, причиной ее легкомыслия была усталость. Все произошло так быстро, что Черити даже не успела крикнуть. Дверь мотеля распахнулась, и полдюжины вооруженных людей выбежало на улицу, в тот же момент в окне грузовика показался ствол винтовки. Черити замерла.
— Вот так хорошо, — произнес голос. Он доносился откуда-то из темноты, позади винтовки, и звучал очень решительно, хотя и был полон страха. — А теперь лучше не делай резких движений, малышка. Положи свое оружие, но медленно.
Черити повиновалась. Краешком глаза она заметила, что Майк тоже покорно поднял руки и смотрел куда-то позади двенадцатиметрового заправщика. Из-за двойных скатов заправщика показалась сгорбленная фигура. И у нее в руках была винтовка.
— Послушайте, — сказала Черити. — Мы вам не враги.
Никто не ответил ей, и она из предосторожности еще выше подняла руки. Двумя секундами позже ствол винтовки, выглядывавший из кабины грузовика, исчез, и его дверца распахнулась. Светловолосый юноша лет двадцати в изношенном комбинезоне выпрыгнул из кабины. Его винтовка оказалась древним «ремингтоном», из которого и с двадцати метров трудно попасть в цель. Но от этого Черити было не легче — юноша стоял всего лишь в трех метрах от нее и был явно готов на все. Кроме того, он, очевидно, сходил с ума от страха.
— Мы на вашей стороне, — сказала Черити еще раз. — Правда.
Юноша не ответил, но к страху в его взгляде добавилось едва заметное облегчение. Но, тем не менее, он все еще не доверял незнакомке — хотел ей поверить, она это чувствовала, но не мог.
Черити попыталась опустить руки, но в ответ юноша сделал быстрое угрожающее движение винтовкой.
— Лучше не делайте ничего, о чем у вас не будет времени потом пожалеть, — сказал он.
Черити подавила вздох. Из какого фильма он усвоил эту фразу? Но, тем не менее, она повиновалась.
Со стороны мотеля к ним приблизилась группа из пяти или шести человек. Двое из них подошли к вертолету, а остальные остановились позади юноши. На Черити были направлены еще две винтовки и ствол маленького дамского пистолета.
— Да послушайте вы, — сказала она, — мы американские солдаты, а не пришельцы с Марса. Честь и хвала вашей осторожности, но я устала, у меня все кости болят. Может, теперь мне можно наконец опустить руки?
Черити говорила довольно резко, и грубый тон произвел тот эффект, на который она и рассчитывала. Юноша не показался больше таким неприступным, наконец он кивнул.
— Скажи Стену, — обратился он к одному из мужчин. — Мы взяли их. Я не думаю, что это русские.
Русские? Черити вытаращила глаза и уставилась на юношу. Что, черт побери…
Ее удивление не ускользнуло от внимания юноши, и он истолковал его, конечно, совершенно неправильно. Недоверие в его глазах снова усилилось.
— Или я все-таки ошибаюсь? — спросил он.
— Конечно, нет, — поспешно ответила Черити. — Черт побери, посмотрите на мою форму — я что, выгляжу как русский солдат?
Юноша действительно подошел на шаг ближе и недоверчиво посмотрел на маленькую звездную эмблему у нее на груди.
— Военно-космические силы США? — Он пристально посмотрел на нее, повернул голову и бросил взгляд на вертолет. Затем ухмыльнулся. — Странные у вас, однако, космические корабли.
Его замечание разрядило обстановку. Черити прямо-таки могла видеть, как напряжение спадает с лиц остальных, и юноша тоже облегченно перевел дух. И все же она помедлила несколько секунд, прежде чем опустила руки. Эти люди были более чем просто взволнованы. Одно-единственное неверное движение, и их поездка закончится досрочно.
Все направились к мотелю, и когда оказались уже на полпути к нему, двигатель вертолета, издав последний вздох, окончательно заглох. Но Черити даже не обернулась. Уж как-нибудь вновь заведут его, подумала она. А если нет… ну что же, они и так продвинулись гораздо дальше, чем рассчитывали. В настоящий момент ее гораздо больше интересовало, где бы найти кровать. Майку и ей нужно было срочно выспаться. Внутри мотеля находилось около десяти человек: несколько служащих, пожилая супружеская пара, перепуганная до смерти, что было заметно даже с расстояния двадцати метров, мужчина в клетчатой рубашке, которого она сразу же приняла за водителя бензозаправщика, и юная парочка в кожаных куртках. Черити вспомнила, что на стоянке перед мотелем стоял «харлей». Как прибитые к берегу обломки, подумала Черити об этих людях, которых необъявленная война застала в этом мотеле.
Когда они вошли в ресторан, к ним подошел толстый человек в мешковатом костюме. За исключением пожилой пары у него единственного не было оружия, и все же Черити сразу поняла, что перед ними лидер этой маленькой группы.
— Вы Стен? — спросила она.
Толстяк утвердительно кивнул. Его взгляд совершенно ничего не выражал, пока он изучающе смотрел на Майка и на нее.
— А вы капитан Лейрд, если я не ошибаюсь.
— Во всяком случае не Лейрдовская, — ответила Черити с кислой миной на лице. — Как вы, черт побери, могли подумать, что мы можем быть русскими?
Стен флегматично пожал плечами.
— Существуют только две возможности, разве нет? Муравьи или красные. На муравьев вы не похожи, капитан.
«Муравьи?» — подумала она удивленно. А потом все поняла. Никто из этих людей не знал, что действительно произошло — вероятно, лишь благодаря чистой случайности они встретились здесь пять дней назад и видели лишь ослепительно-яркую вспышку. И с тех пор надолго застряли здесь. Черити не стала отвечать на замечание Стена, подошла к одному из столов и со вздохом опустилась на стул. Внезапно она почувствовала только огромную усталость. И к тому же она очень боялась их вопросов.
— У вас такой вид, что, мне кажется, вы не откажетесь немного подкрепиться, — сказал Стен, после того как к ним присоединился и Майк. — Полли, приготовь нашим гостям что-нибудь поесть. И крепкий кофе.