Черити — страница 36 из 308

Попробовала пошевелиться. Каждое движение вызывало адскую боль. Боже, она уже никогда не сможет ходить. Трудно даже дышать. Собрав все силы, немного приподнялась, подтянула колени и попыталась принять такое положение, в котором можно было хотя бы видеть свое тело.

Кажется, сон в состоянии анабиоза она перенесла более или менее сносно. Впрочем, в первые минуты прийти к такому выводу было нелегко. Десяток тонких игл в левом запястье жгли как огонь, рана на правом бедре покалывала в такт ударам сердца, а боль в руке все еще убеждала в том, что Черити объята пламенем. Угрюмо подумала: «Да, ванна действительно функционирует великолепно». Этот аппарат не только предохранил тело от старения, но и не дал затянуться обеим ранам.

Подождав минут пять, она, сжав зубы, протянула правую руку к левому запястью и расстегнула металлический обруч. Стало ужасно больно, а там, где раньше в тело входили иглы, на коже выступили маленькие светло-красные капельки. Она выбьет Стоуну зубы, подумала Черити, задыхаясь от гнева. По одному за каждую каплю крови, текущей сейчас по руке.

Вспыхнув, ярость разбудила новые силы. Черити со стоном села, посмотрела сперва направо, потом налево, перевела взгляд на соседнюю ванну, эдакий блестящий шестиметровый Гроб из хромированной стали. В него когда-то лег Стоун. Крышка все еще была опущена.

Внезапно Черити охватил испуг. Может, Стоун умер? Вспомнилось, что шансы пережить сон при пониженной температуре тела составляли пятьдесят на пятьдесят. Она вот проснулась, а вдруг Стоуну не повезло и он уже лет сто гниет в своем гробу стоимостью двадцать миллионов долларов.

Но об этом не узнаешь, если сидеть здесь сложа руки и без толку пялиться на соседнюю ванну. Черити подождала, пока вернулись силы, спустила одну ногу, осторожно нащупала верхнюю ступеньку маленькой лестницы и, вся дрожа, сошла вниз.

Совершенно разбитая, почти десять минут просидела около ванны, борясь с приступом тошноты и стараясь снова не упасть в обморок.

На это раз усталость прошла быстро. А ведь всего полчаса назад не было сил даже поднять руку, не то что спуститься по полутораметровой лестнице. Встала, сделала шаг к соседней ванне, но, подумав, повернула обратно. Прежде чем они продолжат спор, прерванный десять, а, может быть, и десять тысяч лет тому назад, не мешало бы выяснить некоторые вещи. Например, найти ответ на вопрос, как долго длился их вынужденный сон.

Чтобы посмотреть на компьютер, требовалось обойти свое ложе. При взгляде на ванну нельзя было сказать, будто ее длина две мили, но когда Черити, согнувшись, шаркая ногами, словно двухсотлетняя старуха, наконец добралась до компьютера, ей показалось, что пройдено именно такое расстояние.

Результат не стоил усилий. Компьютер не работал, десятки маленьких контрольных лампочек потухли, а экран был покрыт толстым слоем пыли. Из смотрового окошка механических часов с цифровой индикацией ей нахально ухмылялись три восьмерки.

Восемьсот восемьдесят восемь лет? Сбитая с толку, Черити нагнулась вперед и постучала косточками пальцев по запыленному стеклу. Что-то щелкнуло. Средняя из трех восьмерок превратилась в ноль, и Черити поняла, что случилось: счетный механизм, как и компьютер, давно уже испустил дух. Вероятно, существовала специальная аварийная автоматика, она-то и привела в действие механизм пробуждения, открыв затем крышку ванны. Про себя Черити поблагодарила неизвестных инженеров, сконструировавших этот прибор. Их предусмотрительность спасла ей жизнь.

Правда, по-прежнему было неизвестно, сколько времени длился сон, но теперь это не казалось таким уж важным. Главное, она была жива.

Вдруг в голову пришла другая, гораздо более тревожная мысль. Комплекс для введения организма в состояние анабиоза имел собственную энергетическую установку. Вполне естественно, что ванны обеспечивались током в первую очередь. Но слишком тусклое свечение когда-то ярко-белых люминесцентных трубок под потолком достаточно ясно говорило о состоянии реактора. Как же, черт подери, она выберется отсюда? Ей вспомнилось, как Стоун закрыл за собой многотонную бронированную дверь.

Прежде чем отправиться в обратный путь, снова минут десять отдохнула. На этот раз показалось, что хромированный гроб был длиной всего в одну милю. На поход к ванне Стоуна понадобилось менее пятнадцати минут. Еще несколько дней, и она сможет пересечь все помещение, даже не упав при этом в обморок от усталости.

Пульт управления на ванне Стоуна, как и ожидалось, не работал, все счетчики стояли на нулях. Протянула руку к большой красной кнопке, приводившей в действие механизм открывания, и тут же отдернула. Даже если произойдет чудо и крышка откроется — Черити вдруг испугалась того, что могла там обнаружить.

Она прогнала дурные мысли, снова вытянула руку и решительно нажала на кнопку. В первую, самую страшную, секунду не произошло вообще ничего, потом откуда-то из глубин саркофага раздалось слабое металлическое «клак», и чудо свершилось: громадный стальной гроб раскрылся, как пара крыльев гигантского жука.

Ванна была пуста.

Несколько секунд Черити озадаченно смотрела на подстилку из поропласта, все еще сохранявшую очертания форм человеческого тела. Почти одновременно душу наполнили облегчение и ярость: облегчение — поскольку Черити не обнаружила ни мумифицированный труп, ни кучку пыли и выбеленных костей, ярость — потому что эта пустая ванна могла означать только одно: Стоун проснулся раньше и даже не потрудился разбудить ее, вместо этого он…

Пораженная, она огляделась. Помещение было огромным, его до отказа заполнили разными приборами, шкафами, не в последнюю очередь — полудюжиной циклопических ванн, но тем не менее места, где мог бы спрятаться взрослый человек, здесь не было.

А это значило, что Стоун нашел выход отсюда…

На какое-то мгновение она забыла об усталости. Отошла от ванны, с волнением оглядела зал и чуть не упала, так как ноги отказывались служить.

«Минуточку, только без паники». - подумала она. Должно же быть какое-то решение.

Конструкторы этой установки обязаны были предусмотреть подобную ситуацию. Если не терять самообладания и попытаться действовать обдуманно, то можно…

Взгляд Черити упал на красный предмет, лежащий в пустой ванне Стоуна, и в тот же момент появилось жгучее желание надавать себе пощечин. Она ведь просто-напросто забыла вскрыть пластиковую папку с инструкциями на экстренный случай. Не только у Стоуна, а в каждой ванне лежал свой экземпляр. Кряхтя, Черити перегнулась через край открытого стального гроба, достала красную папку и начала читать. Все необходимые сведения поместились на двух десятках страниц убористого текста.

Но прошло еще больше двух часов, прежде чем она сочла возможным покинуть бункер. Силы возвращались на глазах, не в последнюю очередь, это произошло благодаря пилюлям, найденным в шкафу: недолго думая, Черити проглотила целую горсть. Не было ни малейшего представления о том, что ожидало снаружи, но понадобятся все силы, сомневаться не приходилось.

Очевидно, Стоун тоже последовал инструкции: отсутствовал один из шести упакованных ранцев, исчезли два лазера и автомат; если учесть и личное оружие, то следовало предположить, что этот сумасшедший таскает с собой четыре единицы боевого арсенала. Черити со вздохом покачала головой; себе на плечо она повесила лазер, поколебавшись, взяла еще нож и маленький складной автомат.

Как оказалось, покинуть бункер можно было довольно просто — и очень опасно. Запасной выход запирался бронированной стальной плитой толщиной около тридцати сантиметров, но здесь, в отличие от главного входа, конструкторы использовали устройство, удерживающее дверь закрытой с помощью электропривода. Когда ток отключился, обе створки автоматически разошлись. Нет, проблемой была не дверь. То, от чего Черити бросало в холодный пот, находилось за дверью.

Он был круглым, имел диаметр около полутора метров и черный как смоль. Аварийный желоб, все увеличивающимися спиралями уходящий в глубину. И она панически боялась воспользоваться им. Раньше, еще в том мире, где существовали бассейны, открытые купальни на свежем воздухе и парки для отдыха, Черити стремглав съезжала по похожим, но куда меньшим желобам. Этот был совершенно другим. Невозможно даже предположить, что ждет ее на том конце; вдобавок неизвестно, в порядке ли эта штуковина. Взрывы потрясли всю гору. Не очень хочется на скорости восемьдесят или сто миль в час врезаться в какие-нибудь обломки. И вообще, даже если удастся выбраться из этой дыры, она слишком боится того, что может ожидать снаружи.

Но выбора нет!

Она решительно подняла свой ранец, перенесла через край шахты и разжала пальцы. Какое-то время стояла неподвижно и прислушивалась, затаив дыхание: из глубины не раздалось ни единого звука. Видно, ей самой придется выяснить, что ждет на противоположном конце.

Черити включила фонарик, закрепила его на поясе так, чтобы луч падал вниз, и осторожно вскарабкалась на край желоба. Почувствовала, как сильно забилось сердце. С большой осторожностью продвинулась немного вперед, следя за лучом, теряющимся в темноте на расстоянии пяти-шести метров. На лбу выступил холодный пот.

Она стала скользить. Сначала это скольжение в неизвестность было почти медленным, но только в самый первый момент — и вот поворот уже позади, туннель резко ушел вниз.

Вероятно, все продолжалось не более минуты, но эта минута была из числа самых неприятных моментов ее жизни. Пластик, покрывающий желоб, был в десятки раз более гладким, чем лед. Она отчаянно вскрикнула и попыталась было за что-нибудь уцепиться, но в следующую же секунду стала скользить быстрее, быстрее… И вот, словно живой пушечный снаряд, Черити понеслась вниз со скоростью семьдесят, восемьдесят, а, может быть, и сто миль в час.

Наконец полет в преисподнюю закончился. Луч света внезапно перестал плясать по белому пластику и потерялся в темноте. На какую-то бесконечную, страшную секунду Черити оказалась в воздухе, вскрикнула и зачарованно проследила полет маленького светлячка — фонарика, выпавшего из-за пояса и покатившегося по полу.