Черити — страница 74 из 308

Перед последней дверью в конце коридора Лидия остановилась и постучала. Скаддер прижался к стене, Кент занял незаметную позицию по другую сторону двери.

Лидия постучала три раза, немного погодя раздались шаги. Недовольный звонкий голос что-то крикнул, Черити не поняла, что именно, и послышалось звяканье цепочки.

— Ну что еще? Я же вам сказала… — Анжелика определенно ожидала увидеть кого-то другого и замолкла, открыв дверь.

Анжелика выглядела намного старше сестры, но не производила впечатления убитого горем и измученного человека. Темные, спадающие до плеч волосы, на шее — тонкая серебряная цепочка с неприлично огромным драгоценным камнем. Платье простое, но хорошо скроенное и стоило, должно быть, состояния, правда, небольшого. На пальцах блестело несколько тяжелых колец. «Очевидно, — подумала Черити, — есть свои преимущества в том, чтобы пойти на службу к оккупантам. Видимо, некоторые вещи никогда не меняются».

— Лидия, — прошептала Анжелика. — Ты? Ты…

Она замолчала. Взгляд скользнул по Черити, затем по Гурку, вновь надевшему свою шляпу и стоявшему с опущенной головой.

— Что тебе здесь нужно? — спросила она ледяным тоном. — Кто эти люди?

— Впусти нас, Анжелика, — попросила Лидия. — Это мои друзья. Они помогли мне, а теперь нам всем нужна помощь.

— Помощь? — губы Анжелики растянулись в холодной, неприятной улыбке. — Помощь в чем? Разве мало вреда ты причинила?

Кент бросил на Черити вопрошающий взгляд. Она не ответила.

— Пожалуйста, Энджи, — попросила Лидия. — На минуточку.

Прошли бесконечные секунды, прежде чем Анжелика с нескрываемым неудовольствием согласилась.

— Ну, хорошо. У вас есть пять минут. И не трудитесь сочинять невероятные истории. Ни секундой больше.

«Что за милочка», — подумала Черити и последовала за Лидией и ее сестрой в квартиру, пропуская Гурка, словно ребенка, вперед. Не спеша она приблизилась к Анжелике, одной рукой обхватила ее за шею, наклонив ее голову назад, а другой зажала рот.

Анжелика была так ошарашена, что даже не пыталась защищаться. Но Черити, несмотря на это, держала ее мертвой хваткой, пока Кент и Скаддер не вошли в комнату и не закрыли дверь. Лишь потом она освободила ее рот, но тут же заломила руку Анжелики за спину.

— Будешь кричать, я сломаю тебе руку, золотце, — сказала она дружелюбно. — Поняла?

— Да. Можете отпустить меня, — проговорила Анжелика.

Черити медлила. Затем посмотрела на Лидию. Та кивнула. Отпустив жрицу, Черити отступила на шаг назад.

Анжелика медленно повернулась и окинула взглядом всех четверых, потирая с гримасой боли свою руку. Но она ничего не сказала, а лишь повернувшись к сестре, зло бросила ей:

— Прекрасные у тебя друзья. Да и ты не лучше. Итак, что вам нужно?

— Вопросы здесь задаем мы, — сказал Кент.

— Да? А я-то думала, это моя квартира, — глаза Анжелики недобро блеснули. Кент холодно улыбнулся.

— Вы заблуждаетесь, сударыня. Не волнуйтесь — мы ненадолго. Ответите на пару вопросов, и мы исчезнем так же быстро, как появились.

— С меня хватит, — прошипела Анжелика. — Убирайтесь вон, все! Иначе я позову стражу!

Она подбежала к шкафчику рядом с дверью и протянула руку к плоскому черному ящику.

— На вашем месте я бы этого не делал, — сказал Скаддер.

Он спокойно распахнул куртку, достал автомат, которым его вооружил Кент, и снял его с предохранителя.

Анжелика даже не взглянула в его сторону. Но то, как она застыла, услышав металлический щелчок, говорило о том, что она слышала этот звук не впервые. Она еще больше побледнела и, с трудом сохраняя спокойствие, обернулась.

— Вы — мятежники!

— Верно, — согласился Скаддер.

Анжелика уставилась на него с ненавистью, потом обратилась к сестре:

— А ты? Ты тоже одна из них?

— Да, — ответила Лидия. — Они спасли мне жизнь.

— Как благородно! — съязвила Анжелика. — И что они потребовали взамен? Мою жизнь?

— Нет, если вы будете вести себя благоразумно, — ответила Черити вместо Лидии. — Мы здесь по другому поводу, — она показала на Кента. — Все обстоит так, как он сказал: у нас есть к вам несколько вопросов. И когда вы ответите, мы уйдем.

— А если нет? — насмешливо произнесла Анжелика. — Вы убьете меня или ограничитесь пытками?

— Ни то и ни другое, — сказал Скаддер. — Вы будете говорить, милая. Я знаю это.

Анжелика рассмеялась. «Поразительно быстро к ней вернулась самоуверенность, — подумала Черити. — Она ведет себя не так, как человек, находящийся в опасности».

— Вы сумасшедшие, — промолвила Анжелика. — Так что же вы хотите узнать?

— Вы — жрица-Шай, не так ли? — начала Черити.

— Да, — гордо ответила она. — Зачем вы спрашиваете то, о чем вам уже известно?

Черити пропустила вопрос мимо ушей.

— Вы одна из тех, кто помогает красть детей и привозит их в эту чертову штуковину, там, за поясом смерти?

Анжелика бросила на сестру полный ненависти взгляд, прежде чем ответила:

— Нет, я не занимаюсь этим.

— Нет?

Она издала звук, похожий на смех и всхлипывание одновременно.

— Я не знаю, что вам рассказала эта ненормальная, — Анжелика указала на Лидию. — Мы не крадем детей. В нашу задачу входит доставка избранных в Шай-Таан и передача их хозяевам.

— О да, понимаю, — сказала Черити. — Это мне кажется знакомым. Но вы привозите детей туда, верно? И они больше не появляются. Ведь их никто больше не видит, не так ли?

— Конечно, — возмутилась Анжелика, вновь презрительно взглянув на сестру. — Представляю, что она вам рассказала. Все это неправда. С избранниками ничего не случается — напротив. Их ожидает лучшая жизнь.

— Вы убиваете их, — сказала Лидия.

— Некоторые умирают, это так, — спокойно продолжала Анжелика. — Но только слабаки. Других отправляют в новый, лучший мир.

— Ах! — вмешался Кент. — И что происходит с ними в этом новом, лучшем мире?

— Они служат хозяевам, — гордо ответила Анжелика. — Но зачем я вам это все говорю? Вы уже мертвецы. Вы подняли руку на жрицу-Шай.

— Я подниму на тебя не только руку, золотце, — предупредил Скаддер, — если ты не будешь поласковее.

Анжелика презрительно посмотрела на него, и Черити почувствовала, что между ними происходит борьба. Они были очень похожи — оба гордые и сильные. Черити встала между ними.

— Мы здесь не для того, чтобы причинить вам вред, Энджи, — быстро сказала она. — Нам лишь нужна информация, вот и все.

— Какая же?

— Вы знаете дорогу к Шай-Таану и скажете нам, как туда попасть.

Анжелика удивленно вытаращила глаза. Несколько секунд она оставалась в замешательстве, затем громко рассмеялась.

— Что в этом смешного? — подозрительно осведомился Гурк.

— Вы… хотите проникнуть в Шай-Таан? — спросила Анжелика, задыхаясь от смеха. — Вы действительно сумасшедшие. Вы не подойдете и близко к нему, даже если я расскажу все, что знаю. Хотя я и не сделаю этого.

Лидия молча подошла к ней, тряхнула за плечи и влепила звонкую пощечину. Голова Анжелики отлетела назад. Она доплелась до двери, прислонилась к ней и прижала руку к щеке. Глаза ее горели. Но Черити увидела в них не страх, а лишь презрение и злость.

Внезапно Анжелика отошла от стены, приблизилась к сестре и грубо схватила ее за руки. Лидия попыталась вырваться, но Анжелика потащила ее к окну.

— Что еще тебе нужно? — кричала она. — Выгляни на улицу. И скажи, что ты видишь?

Лидия в замешательстве послушалась. Несколько секунд она молча смотрела на пустынную улицу, прежде чем снова взглянуть на сестру.

— Ничего.

— Вот именно! — голос Анжелики звучал почти торжествующе. — Три дня назад здесь было полно людей, моя маленькая сестричка. Они еще здесь, но не отваживаются покинуть свои дома. И знаешь, почему? Потому что боятся! Из-за тебя!

— Что это значит? — резко спросила Черити.

— Хозяева послали карательную экспедицию, — в ярости ответила Анжелика. — Почему бы вам не спросить Лидию? Она знает так же хорошо, как и я, какое наказание полагается за убийство всадника. Сто за одного.

Сначала Черити даже не поняла, что имела в виду Анжелика. Потом ледяной страх сковал ее. Все еще не веря, она смотрела то на Лидию, то на ее сестру.

— Сто за…

— Они убили триста человек, да, — дрожащим голосом сказала Лидия. — Сто за каждого всадника, которого вы застрелили. И так всегда. Когда… одного из них убивают, они… посылают всадников убивать всех подряд. Никому не известно, кто станет следующей жертвой.

— И ты это знала? — удивленно спросил Скаддер.

— Конечно, она знала, — ответила Анжелика за Лидию. — Но думаю, забыла вам об этом рассказать.

Черити подошла к Кенту. Тот старательно избегал встречаться с ней глазами.

— А ты? Ты тоже знал?

Кент кивнул.

— Да. Но что изменилось бы, если бы я вам рассказал? Так уж случилось, черт побери! — добавил он зло, все еще не отваживаясь посмотреть Черити в глаза. — Почему, вы думаете, мы так осторожны, прежде чем что-то предпринять? Это закон Морона и он действует повсюду: сто за одного.

— Думаю, моя сестра вам не все рассказала, — продолжала Анжелика. — Она сказала вам, например, что Морон награждает тех, чьих детей выбирают?

— Награждает? Как?

— Жизнью, — ответила Анжелика. — По десять лет за каждого ребенка. О, могу себе представить, что она вам наплела. Но Лидия будет жить на тридцать лет дольше, чем я, — она помолчала, потом язвительно продолжила: — Об этом ведь она не упомянула, не так ли?

— На тридцать лет больше… — Черити была в замешательстве.

— Может быть, и на сорок, кто знает? У нее хорошее потомство, не зря ведь ее детей уже выбирали три раза.

— Но это же бред какой-то, — возмутилась Черити. — Я имею в виду… Никто не знает, как долго он проживет, и…

Она замолчала, увидев странное выражение лиц Гурка и Скаддера. Кент лишь удивленно глядел на нее. Внезапно Черити осенила ужасная догадка.

— Сколько? Сколько лет отпускает Морон людям на этой планете, Скаддер?