Перед последней дверью в конце коридора Лидия остановилась и постучала. Скаддер прижался к стене, Кент занял незаметную позицию по другую сторону двери.
Лидия постучала три раза, немного погодя раздались шаги. Недовольный звонкий голос что-то крикнул, Черити не поняла, что именно, и послышалось звяканье цепочки.
— Ну что еще? Я же вам сказала… — Анжелика определенно ожидала увидеть кого-то другого и замолкла, открыв дверь.
Анжелика выглядела намного старше сестры, но не производила впечатления убитого горем и измученного человека. Темные, спадающие до плеч волосы, на шее — тонкая серебряная цепочка с неприлично огромным драгоценным камнем. Платье простое, но хорошо скроенное и стоило, должно быть, состояния, правда, небольшого. На пальцах блестело несколько тяжелых колец. «Очевидно, — подумала Черити, — есть свои преимущества в том, чтобы пойти на службу к оккупантам. Видимо, некоторые вещи никогда не меняются».
— Лидия, — прошептала Анжелика. — Ты? Ты…
Она замолчала. Взгляд скользнул по Черити, затем по Гурку, вновь надевшему свою шляпу и стоявшему с опущенной головой.
— Что тебе здесь нужно? — спросила она ледяным тоном. — Кто эти люди?
— Впусти нас, Анжелика, — попросила Лидия. — Это мои друзья. Они помогли мне, а теперь нам всем нужна помощь.
— Помощь? — губы Анжелики растянулись в холодной, неприятной улыбке. — Помощь в чем? Разве мало вреда ты причинила?
Кент бросил на Черити вопрошающий взгляд. Она не ответила.
— Пожалуйста, Энджи, — попросила Лидия. — На минуточку.
Прошли бесконечные секунды, прежде чем Анжелика с нескрываемым неудовольствием согласилась.
— Ну, хорошо. У вас есть пять минут. И не трудитесь сочинять невероятные истории. Ни секундой больше.
«Что за милочка», — подумала Черити и последовала за Лидией и ее сестрой в квартиру, пропуская Гурка, словно ребенка, вперед. Не спеша она приблизилась к Анжелике, одной рукой обхватила ее за шею, наклонив ее голову назад, а другой зажала рот.
Анжелика была так ошарашена, что даже не пыталась защищаться. Но Черити, несмотря на это, держала ее мертвой хваткой, пока Кент и Скаддер не вошли в комнату и не закрыли дверь. Лишь потом она освободила ее рот, но тут же заломила руку Анжелики за спину.
— Будешь кричать, я сломаю тебе руку, золотце, — сказала она дружелюбно. — Поняла?
— Да. Можете отпустить меня, — проговорила Анжелика.
Черити медлила. Затем посмотрела на Лидию. Та кивнула. Отпустив жрицу, Черити отступила на шаг назад.
Анжелика медленно повернулась и окинула взглядом всех четверых, потирая с гримасой боли свою руку. Но она ничего не сказала, а лишь повернувшись к сестре, зло бросила ей:
— Прекрасные у тебя друзья. Да и ты не лучше. Итак, что вам нужно?
— Вопросы здесь задаем мы, — сказал Кент.
— Да? А я-то думала, это моя квартира, — глаза Анжелики недобро блеснули. Кент холодно улыбнулся.
— Вы заблуждаетесь, сударыня. Не волнуйтесь — мы ненадолго. Ответите на пару вопросов, и мы исчезнем так же быстро, как появились.
— С меня хватит, — прошипела Анжелика. — Убирайтесь вон, все! Иначе я позову стражу!
Она подбежала к шкафчику рядом с дверью и протянула руку к плоскому черному ящику.
— На вашем месте я бы этого не делал, — сказал Скаддер.
Он спокойно распахнул куртку, достал автомат, которым его вооружил Кент, и снял его с предохранителя.
Анжелика даже не взглянула в его сторону. Но то, как она застыла, услышав металлический щелчок, говорило о том, что она слышала этот звук не впервые. Она еще больше побледнела и, с трудом сохраняя спокойствие, обернулась.
— Вы — мятежники!
— Верно, — согласился Скаддер.
Анжелика уставилась на него с ненавистью, потом обратилась к сестре:
— А ты? Ты тоже одна из них?
— Да, — ответила Лидия. — Они спасли мне жизнь.
— Как благородно! — съязвила Анжелика. — И что они потребовали взамен? Мою жизнь?
— Нет, если вы будете вести себя благоразумно, — ответила Черити вместо Лидии. — Мы здесь по другому поводу, — она показала на Кента. — Все обстоит так, как он сказал: у нас есть к вам несколько вопросов. И когда вы ответите, мы уйдем.
— А если нет? — насмешливо произнесла Анжелика. — Вы убьете меня или ограничитесь пытками?
— Ни то и ни другое, — сказал Скаддер. — Вы будете говорить, милая. Я знаю это.
Анжелика рассмеялась. «Поразительно быстро к ней вернулась самоуверенность, — подумала Черити. — Она ведет себя не так, как человек, находящийся в опасности».
— Вы сумасшедшие, — промолвила Анжелика. — Так что же вы хотите узнать?
— Вы — жрица-Шай, не так ли? — начала Черити.
— Да, — гордо ответила она. — Зачем вы спрашиваете то, о чем вам уже известно?
Черити пропустила вопрос мимо ушей.
— Вы одна из тех, кто помогает красть детей и привозит их в эту чертову штуковину, там, за поясом смерти?
Анжелика бросила на сестру полный ненависти взгляд, прежде чем ответила:
— Нет, я не занимаюсь этим.
— Нет?
Она издала звук, похожий на смех и всхлипывание одновременно.
— Я не знаю, что вам рассказала эта ненормальная, — Анжелика указала на Лидию. — Мы не крадем детей. В нашу задачу входит доставка избранных в Шай-Таан и передача их хозяевам.
— О да, понимаю, — сказала Черити. — Это мне кажется знакомым. Но вы привозите детей туда, верно? И они больше не появляются. Ведь их никто больше не видит, не так ли?
— Конечно, — возмутилась Анжелика, вновь презрительно взглянув на сестру. — Представляю, что она вам рассказала. Все это неправда. С избранниками ничего не случается — напротив. Их ожидает лучшая жизнь.
— Вы убиваете их, — сказала Лидия.
— Некоторые умирают, это так, — спокойно продолжала Анжелика. — Но только слабаки. Других отправляют в новый, лучший мир.
— Ах! — вмешался Кент. — И что происходит с ними в этом новом, лучшем мире?
— Они служат хозяевам, — гордо ответила Анжелика. — Но зачем я вам это все говорю? Вы уже мертвецы. Вы подняли руку на жрицу-Шай.
— Я подниму на тебя не только руку, золотце, — предупредил Скаддер, — если ты не будешь поласковее.
Анжелика презрительно посмотрела на него, и Черити почувствовала, что между ними происходит борьба. Они были очень похожи — оба гордые и сильные. Черити встала между ними.
— Мы здесь не для того, чтобы причинить вам вред, Энджи, — быстро сказала она. — Нам лишь нужна информация, вот и все.
— Какая же?
— Вы знаете дорогу к Шай-Таану и скажете нам, как туда попасть.
Анжелика удивленно вытаращила глаза. Несколько секунд она оставалась в замешательстве, затем громко рассмеялась.
— Что в этом смешного? — подозрительно осведомился Гурк.
— Вы… хотите проникнуть в Шай-Таан? — спросила Анжелика, задыхаясь от смеха. — Вы действительно сумасшедшие. Вы не подойдете и близко к нему, даже если я расскажу все, что знаю. Хотя я и не сделаю этого.
Лидия молча подошла к ней, тряхнула за плечи и влепила звонкую пощечину. Голова Анжелики отлетела назад. Она доплелась до двери, прислонилась к ней и прижала руку к щеке. Глаза ее горели. Но Черити увидела в них не страх, а лишь презрение и злость.
Внезапно Анжелика отошла от стены, приблизилась к сестре и грубо схватила ее за руки. Лидия попыталась вырваться, но Анжелика потащила ее к окну.
— Что еще тебе нужно? — кричала она. — Выгляни на улицу. И скажи, что ты видишь?
Лидия в замешательстве послушалась. Несколько секунд она молча смотрела на пустынную улицу, прежде чем снова взглянуть на сестру.
— Ничего.
— Вот именно! — голос Анжелики звучал почти торжествующе. — Три дня назад здесь было полно людей, моя маленькая сестричка. Они еще здесь, но не отваживаются покинуть свои дома. И знаешь, почему? Потому что боятся! Из-за тебя!
— Что это значит? — резко спросила Черити.
— Хозяева послали карательную экспедицию, — в ярости ответила Анжелика. — Почему бы вам не спросить Лидию? Она знает так же хорошо, как и я, какое наказание полагается за убийство всадника. Сто за одного.
Сначала Черити даже не поняла, что имела в виду Анжелика. Потом ледяной страх сковал ее. Все еще не веря, она смотрела то на Лидию, то на ее сестру.
— Сто за…
— Они убили триста человек, да, — дрожащим голосом сказала Лидия. — Сто за каждого всадника, которого вы застрелили. И так всегда. Когда… одного из них убивают, они… посылают всадников убивать всех подряд. Никому не известно, кто станет следующей жертвой.
— И ты это знала? — удивленно спросил Скаддер.
— Конечно, она знала, — ответила Анжелика за Лидию. — Но думаю, забыла вам об этом рассказать.
Черити подошла к Кенту. Тот старательно избегал встречаться с ней глазами.
— А ты? Ты тоже знал?
Кент кивнул.
— Да. Но что изменилось бы, если бы я вам рассказал? Так уж случилось, черт побери! — добавил он зло, все еще не отваживаясь посмотреть Черити в глаза. — Почему, вы думаете, мы так осторожны, прежде чем что-то предпринять? Это закон Морона и он действует повсюду: сто за одного.
— Думаю, моя сестра вам не все рассказала, — продолжала Анжелика. — Она сказала вам, например, что Морон награждает тех, чьих детей выбирают?
— Награждает? Как?
— Жизнью, — ответила Анжелика. — По десять лет за каждого ребенка. О, могу себе представить, что она вам наплела. Но Лидия будет жить на тридцать лет дольше, чем я, — она помолчала, потом язвительно продолжила: — Об этом ведь она не упомянула, не так ли?
— На тридцать лет больше… — Черити была в замешательстве.
— Может быть, и на сорок, кто знает? У нее хорошее потомство, не зря ведь ее детей уже выбирали три раза.
— Но это же бред какой-то, — возмутилась Черити. — Я имею в виду… Никто не знает, как долго он проживет, и…
Она замолчала, увидев странное выражение лиц Гурка и Скаддера. Кент лишь удивленно глядел на нее. Внезапно Черити осенила ужасная догадка.
— Сколько? Сколько лет отпускает Морон людям на этой планете, Скаддер?