Черная бездна — страница 41 из 44

«Содержательный ответ». Возвращаюсь на корму к другу.

Глава седьмая

Пролив Бонифачо, архипелаг Лавецци

Наше время

Как и обещал капитан-лейтенант Пикард, небольшое вспомогательное судно французских ВМС прибыло в расчетную точку ровно через два с половиной часа.

– Взгляните, – указал капитан на экран навигатора.

Давид сверил показания прибора с цифрами на бумажном листке. Координаты полностью совпадали.

– Неплохо. Снаряжение к спуску готово?

– Да, осталось измерить глубину, подготовить аквалангистов и спустить на воду шлюпку.

– Так выполняйте, чего же вы ждете?

– Вы хотите заняться погружениями прямо сейчас – глубокой ночью?

– Нам нельзя терять ни минуты.

Капитан кивнул, собираясь исполнить приказание, но, задержавшись у дверцы ходовой рубки, остановился и произнес озабоченным голосом:

– Кстати, полковник, у моего корабля и команды есть допуск к заходу в территориальные воды союзников по НАТО, однако на проведение водолазных работ требуется специальное разрешение. Как быть с этой проблемой?

– Кто дает подобные разрешения?

– Как минимум Оперативное командование группировки НАТО в Средиземном море.

Израильтянин не удержался от скептической усмешки.

– Всего лишь? – скептически усмехнулся израильтянин. – А распоряжение Верховного главнокомандующего объединенных вооруженных сил НАТО в Европе тебя устроит?

– Это было бы идеальным вариантом, – проглотил вставший в горле ком капитан.

– Предоставь мне спутниковую связь. Пока завершается подготовка, я добуду распоряжение…

Связавшись с куратором операции – одним из членов могущественного «Комитета», – израильтянин вышел на освещенную прожекторами кормовую площадку. Следовало немного подождать, пока куратор устранял по своим каналам возникшую проблему.

На площадке кипела работа. Готовая к спуску шлюпка висела под стрелой мощного крана. Один из матросов ловко манипулировал джойстиком у пульта управления, и стрела, повинуясь движениям пальцев, медленно переносила шлюпку через правый борт. Томас, Огюстен и два штатных водолаза из французской команды заканчивали подгонку подводного снаряжения.

Наблюдая за приготовлениями, Давид выкурил одну сигарету, полез за следующей.

В этот момент к нему подошел капитан, с довольным видом протянул радиограмму и подсветил фонарем.

Давид прочитал: «Капитан-лейтенанту ВМС Франции Полю Пикарду от Верховного главнокомандующего объединенными вооруженными силами НАТО в Европе (SACEUR). Вверенной вам команде разрешается проведение любых подводных работ во всей зоне ответственности ВМС НАТО. Продолжайте выполнять приказы поступившего на борт сотрудника SACEUR с соблюдением повышенных мер секретности. Дата. Подпись…»

– Тебя устраивает этот документ? – спросил израильтянин, вернув радиограмму.

– Более чем, – решительно ответил тот.

– Прекрасно. После инструктажа начинаем погружение…

Давид тщательно проинструктировал Томаса, имеющего опыт погружений с аквалангом, и ровно в три часа ночи первая пара ушла под воду. Напарником Томаса стал военный моряк из команды водолазов.

Беспрестанно посматривая на часы, израильтянин стоял возле леерного ограждения и беззвучно нашептывал молитву, слова которой знал с раннего детства.

Помогло. Спустя сорок минут ярко-оранжевый буй, качавшийся на волнах рядом со шлюпкой, внезапно дернулся и ушел на несколько метров вбок.

Давид с капитаном переглянулись, и Поль пояснил:

– Поднимаются.

– Огюстен! – крикнул израильтянин. – Готовь свою пару!

Подгонять помощника не было смысла – он и второй водолаз из команды вспомогательного судна давно сидели в шлюпке. Обоим оставалось надвинуть маски, ухватить загубники и перевалиться за низкий борт.

– Что мы ищем? – осторожно поинтересовался капитан, пока вода рядом со шлюпкой вскипала выдыхаемой смесью.

– Ящики. Несколько стальных ящиков довольно приличных размеров. Предупредите своих людей – они будут тяжелые.

Первым на поверхности появился Томас. Сорвав с лица маску, он радостно воскликнул:

– Мы нашли их, босс!

– Трос! – закричал Давид. – Ты зацепил трос от буя?

– Да! Я обозначил положение ближайшего ящика!

– Молодчина! Поднимайся и прихвати Огюстена – нужно посовещаться…

– Нашли быстро, – присев у леерного ограждения, тяжело дышал Томас. – Поразила немецкая педантичность – расстояние от наивысшей точки ушедшего под воду острова Дьявола до захоронения совпадает с точностью до метра. В яме шесть ящиков, похожих на старинные несгораемые сейфы…

– Ну, говори же! – поторопил Давид.

– Глубина порядка сорока пяти метров. Все ящики слегка покрыты ржавчиной, но в целом находятся в хорошем состоянии. Швы одного аккуратно промазаны толстым слоем гудрона.

– Только одного?

– Да. Я сам удивился: почему не всех?

– Должно быть, в нем находится самое ценное…

– Кстати, этот ящик сбрасывали в воду последним – он лежит на боку, закрывая собой два других, – вспомнил еще одну важную деталь Томас. – Так что целесообразнее начать подъем именно с него.

– Что ж, так и поступим, – кивнул Давид и похлопал по плечу Огюстена, идущего на глубину старшим следующей пары: – Ступай вниз и хорошенько обмотай его тросом.

Расправив складку на гидрокостюме, тот вновь спустился в шлюпку. Оба аквалангиста нацепили ласты, приладили к лицам маски с загубниками и опрокинулись в воду. Следом за ними воды коснулся опускаемый на стальном тросе гак…

Ветер стих. Небо на востоке горизонта понемногу светлело.

Томас и моряки из водолазной команды готовились к очередному погружению, забивая в баллоны дыхательную смесь. Лебедка натужно гудела, медленно выбирая стальной трос. Давид, капитан и несколько матросов, отряженных в помощь, напряженно вглядывались в освещенную прожекторами поверхность моря. Уже несколько минут из глубины поднимались мелкие пузырьки воздуха, а под натянутым тросом все отчетливее проступало темное пятно…

Наконец на поверхности появился угол стального сейфа, затем блеснул его гладкий бок.

Ящик завис в воздухе и, солидно покачиваясь, перемахнул через борт.

– Трави понемногу! – крикнул один из матросов, придерживая ценный груз.

Лебедка заработала в обратном направлении, и ящик осторожно «нащупал» палубу.

– Готово! Отцепляй!..

Тем временем из шлюпки на борт судна поднялся Огюстен со вторым водолазом. Оба выглядели уставшими.

– Снимай снаряжение, – распорядился Давид. – За следующим ящиком пойдет отдохнувший Томас, а ты поможешь вскрыть этот.

Спустя несколько минут трос с гаком и стропами снова ушел под воду. Взмахнув на прощание рукой, оправился на глубину и Томас со свежим напарником – молодым матросом из команды водолазов. Им было поручено найти и поднять ящик, на дверце которого красовались свастика и японский иероглиф. Кавагути уже прибыл на площадку и задумчиво созерцал ночное небо.

– Ну что, приступим? – довольно спросил израильтянин, поглаживая мокрые бока «улова».

Огюстен швырнул за борт окурок:

– А чего тянуть? Скорее начнем – скорее отправимся спать…

Перехватив поудобнее острый нож, он принялся с остервенением срезать со швов и щелей старый гудрон. Рядом пара матросов готовила к работе газовый резак…

Глава восьмая

Пролив Бонифачо, архипелаг Лавецци

Залив Олибия

Наше время

Итак, с восходом солнца мы станем свидетелями «второй части Марлезонского балета» – именно так выразился мой достопочтенный шеф. Что это – знает только он сам и Всевышний. А пока по его просьбе (конечно же, шефа, а не Всевышнего) капитан полицейского катера бросает якорь на дистанции одной мили от крупного судна «конкурентов». Стоянка в такой близости от противника опасности не представляет – кое-где у островов архипелага снуют местные прогулочные и рыбацкие суда.

– Вот мы и у цели, – довольно потирает руки Горчаков. – А ну-ка, ребята, рассмотрите скорлупку получше…

Изучая судно в окуляры морского бинокля, мы с Устюжаниным обнаруживаем современные формы, но минимум вооружения – зенитное орудие и крупнокалиберный пулемет за высокой рубкой, мощный кран у кормовой площадки и четыре спасательных бота. Посовещавшись, мы классифицируем морскую цель как «килекторное судно под флагом ВМС Франции». Проще говоря – вспомогательный военный корабль для проведения подводных грузовых работ. Команды килекторов ставят «мертвые» якоря и боны, расчищают фарватеры, осуществляют подъем затонувших объектов.

– А последователи нацизма нас уже не интересуют? – стучу я пальцем по небольшой отметке на экране радара.

– В меньшей степени, – отмахивается генерал ФСБ. – Во второй части балета на сцену выходят «конкуренты».

– О как. Ладно, пусть выходят. А сколько всего частей в программе вашего балета?

– Четыре. Наш выход будет в третьей…

Горчаков постоянно крутится рядом и донимает одними и теми же вопросами:

– Что они делают? Они опустили трос? Водолазы ушли под воду или только готовятся?..

Поначалу мы вежливо отвечаем, потом наблюдаем сквозь оптику за освещенной кормовой площадкой и молчим.

Наконец, Георгий замечает движение стрелы крана.

– Внимание, – предупреждает он, – команда килектора приступает к работе.

– В таком случае собирайтесь и вы, – оживляется Сергей Сергеевич.

Мы с Георгием надеваем снаряжение, любезно предоставленное итальянцами. Усевшись на бортик, цепляем ласты и ждем последних указаний.

– Значит, так, – инструктирует шеф. – Первым делом «конкуренты» поднимут два ящика: швы одного промазаны черной смолой. Другой обозначен свастикой и японским иероглифом.

– Откуда вам известны подробности? – хором удивляемся мы.

– Это и есть та информация, которую носил в себе старик Сальвадор. Я услышал его признание, сидя под раскрытым окном клиники.

– Понятно. Мы должны воспрепятствовать подъему?