Черная дорога — страница 21 из 64

– Я тебя не оставлю, – тряхнул головой Мэт. – Нет уж, если ты собираешься охотиться за демоном, то, будь так добр, посчитайся и со мной.

Дэррик посмотрел на своего самого старого и самого лучшего в мире друга:

– Ладно. С радостью, но учти, развлекаться нам не придется.

Мэт улыбнулся:

– Это будет приключение, о котором мы станем рассказывать нашим внукам, нянча их на коленях, когда мы с тобой превратимся в дряхлых, слабоумных стариков.

– Я пойду с вами, – вдруг заявил Лекс.

Дэррик взглянул на мальчишку:

– Нет. Ты и так натворил немало. Предоставь это нам. Король не обрадуется, узнав, что его племянник не слушает людей, которые жизни свои положили за его спасение. Понял?

Парнишка неохотно кивнул.

– А теперь ты будешь себя вести так же, как на корабле у пиратов, ожидая освобождения, – сказал Дэррик. – Помни, эти люди, которым я велел тебя охранять, отвечают за тебя жизнью. Ну как, по рукам?

– Но я могу опознать демона…

– Мальчик, – вздохнул Дэррик, – уверен, что, увидев демона, я уж как-нибудь его узнаю.

Надвигающаяся буря продолжала набирать силу, когда Дэррик повел группу матросов обратно к развалинам города. Луна то и дело скрывалась за темными грозовыми тучами, оставляя мир суетиться, путаясь в черном шелке мрака, а затем резко выныривала, чтобы забросать посеребренную землю длинными грубыми тенями. Алебастровые колонны и расколотые глыбы зловеще вспыхивали, стоило лишь лунному свету прикоснуться к ним.

Моряки, в отличие от солдат, не обремененные доспехами, двигались бесшумно. Королевские войска редко выходят куда-то без дребезжащих и звякающих кольчуг или нагрудников. Людям же, сражающимся на кораблях, подобное снаряжение грозит смертью, если они вдруг окажутся в воде.

Отыскать вход в подземную пещеру среди развалин оказалось проще простого. Дэррик попридержал свою группу, а затем они тихо пошли за последним из пиратов Райтена, спустившимся в недра земли, под руины порта Таурук.

Никто ничего не говорил – слов все равно не было бы слышно из-за гулкого жужжания, наполняющего каменные туннели. Сырая земля преградила путь ветру, но в пещерах стоял зимний холод. От мороза тело Дэррика заломило еще сильнее. Долгое восхождение на скалу и бои с противниками вымотали его, лишив энергии. Двигаться его заставлял только адреналин. Моряк уже мечтал о своей подвесной койке на борту «Одинокой звезды» и нескольких днях пути, отделяющих его от отдыха в Вестмарше.

Пещера наполнилась туманом… или пылью. В тусклом свете фонарей, которые несли пираты Райтена, дымка эта казалась золотистой.

Постепенно туннель расширился, и Дэррик увидел огромную дверь в каменной стене просторной пещеры. Дальше прохода не было.

Прежде чем войти в обширные подземные покои, Райтен и пираты остановились, заслонив от Дэррика то, что лежало впереди. Несколько пиратов, кажется, предпочли бы развернуться и сбежать, но Райтен с его твердым голосом и острым мечом удержал их.

Присев на корточки за валуном, видимо скатившимся сюда во время взрыва, Дэррик вглядывался в пещеру. Мэт, сдерживая хрипловатое дыхание, присоединился к нему.

– Что-то не так? – прошептал Дэррик.

– Проклятая пыль, – тоже шепотом ответил друг. – Должно быть, еще не улеглась после взрыва. От нее у меня в легких свербит.

Сильно дернув и без того уже надорванный рукав своей рубахи, Дэррик протянул его Мэту.

– Оберни вокруг лица, – посоветовал он товарищу. – Через ткань пыль не проникнет.

Мэт с благодарностью принял обрывок одежды и замотал рот и нос.

А Дэррик оторвал другой рукав и сделал то же самое. Жалко рубаху, ведь она была его любимой, хотя и ни в какое сравнение не шла с нарядами из курастийского шелка, хранящимися у него в рундуке на «Одинокой звезде». Выросший в нужде, не имея того, что хотелось бы, Дэррик ценил вещи и заботился о них.

Медленно, осторожно Райтен повел пиратов в катакомбы.

– Дэррик, смотри!

Палец Мэта указывал на лежащие на каменном полу скелеты. Некоторые выглядели старыми, но с других словно только что сорвали плоть. О том же говорила и одежда на них, разорванная, но явно не старая.

– Вижу.

Волосы на затылке Дэррика зашевелились. Сам он магией не владел, но знал, что видит наглядное доказательство недавнего колдовства.

«Не надо было нам сюда ходить, – подумал он. – Если у меня есть хоть капля здравого смысла, я уйду и уведу отсюда людей, пока мы все еще целы».

Он уже приготовился отдать приказ, когда в широком дверном проеме в дальней стене появился человек в черно-алой мантии.

Человеку этому было лет сорок. Черные волосы только на висках слегка поседели, лицо – худощавое, волевое. Вокруг незнакомца плыла мерцающая аура.

– Капитан Райтен, – поприветствовал пирата мужчина в черно-алом облачении, но в словах его не слышалось особой теплоты.

Гудение внезапно усилилось.

– Чолик, – проговорил Райтен.

– Почему ты не на корабле?

Чолик пересек пещеру, не обращая внимания на валяющихся вокруг мертвецов.

– На нас напали, – сказал Райтен. – Моряки Вестмарша подожгли мои шхуны и похитили мальчишку, которого я держал ради выкупа.

– За тобой следили? – гневный голос Чолика перекрыл оглушительное жужжание, наполнившее пещеру.

– Кто это? – прошептал Мэт.

Дэррик покачал головой:

– Я не знаю. К тому же демонов здесь не видно. Пойдем. Этому парню, Чолику, не потребуется много времени, чтобы сообразить, что тут делают Райтен и его пираты. – Он повернулся и подал знак остальным, чтобы моряки готовились к отступлению.

– Может, следили совсем не за мной, – возразил Райтен. – Может, один из тех, у кого ты покупал информацию в Вестмарше, попался и продал тебя.

– Нет. – Чолик остановился на расстоянии удара меча от капитана пиратов. – Люди, ведущие дела со мной, побоялись бы сделать нечто подобное. Если на твои корабли напали, виной тому лишь твое безрассудство.

– Давай пропустим выяснение того, кто виноват, – предложил Райтен.

– И что потом, капитан? – Чолик смотрел на пирата с холодным презрением. – Устроим пирушку, на которой ты и твои головорезы убьют меня и попытаются украсть то, что по вашим представлениям, я мог здесь найти?

Райтен мрачно ухмыльнулся:

– Не слишком красиво изложено, но о чем-то подобном, не скрою, я размышлял.

С царственной грацией Чолик запахнул мантию:

– Нет. Этой ночью ничего такого не произойдет.

Шагнув вперед, Райтен заявил:

– Уж не знаю, какого рода ночь ты наметил для себя, Чолик, но я намерен взять то, за чем пришел. Мои люди и я проливали за тебя кровь, и мы считаем, что не слишком много получили взамен.

– Твоя жадность убьет тебя, – пригрозил Чолик.

Райтен достал меч и замахнулся:

– Но это убьет тебя первым.

И тут в темном проеме в каменной стене показалась массивная фигура. Дэррик, не отрываясь, смотрел на демона с его шевелящимися волосами-змеями, варварскими чертами, огромными трехпалыми руками и черной кожей, иссеченной бледно-голубыми прожилками.

Глава 10


Райтен и его пираты отпрянули от демона, охваченные ужасом перед кошмарным созданием Преисподней, шагнувшим в пещеру. Люди закричали и бросились прочь.

– Ладно, – прошептал Мэт, в глазах которого тоже светился страх, – мы сообщим мальчишке и его дяде-королю, что демон существует. Давай убираться отсюда.

– Подожди.

Дэррик подавил страх, охвативший его при виде демона. Он выглянул из-за валуна, за которым друзья прятались.

– Чего ждать?

Мэт недоверчиво посмотрел на друга. Он бессознательно начертил в воздухе перед собой знак Света, как делал когда-то, еще ребенком, посещая церковь в Хилсфаре.

– Ты знаешь, сколько людей видели демона? – спросил Дэррик.

– И сколько из них выжили, чтобы рассказать об этом? Чертовски мало. А хочешь знать почему, Дэррик? Потому, что их убили те самые демоны, на которых они глазели, вместо того чтобы бежать без оглядки, как поступил бы всякий разумный человек.

– Капитан Райтен, – сказал демон, и голос его громом прокатился по пещере. – Я Кабраксис, называемый также Просветителем. Вам с Баярдом Чоликом нет нужды ссориться. Вы можете и дальше вершить дела вместе.

– Для тебя? – спросил Райтен. Голос его сорвался от страха, но он стоял перед демоном, крепко сжимая в кулаке меч.

– Нет, – ответил тот. – Через меня ты сумеешь найти истинный путь в свое будущее. – Кабраксис сделал шаг и заслонил собой жреца. – Я могу помочь тебе. Я могу принести тебе мир.

– Мир я и сам могу найти на дне кружки с элем, – дерзко заявил Райтен, – не прибегая к помощи ничтожного демона.

Дэррик подумал, что ответ звучал бы куда лучше, если б голос пирата не дрожал, но не сомневался, что и сам вряд ли смог контролировать речь при диалоге с демоном.

– Тогда ты умрешь. – Кабраксис когтем вывел перед собой замысловатый узор.

– Стрелки! – рявкнул Райтен. – Убейте адское отродье!

Реакция ошеломленных присутствием демона пиратов явно замедлилась. Всего несколько человек взвели арбалеты и выстрелили. Примерно дюжина дротиков устремилась к демону, и все они отскочили, не причинив никакого вреда – словно вообще не коснулись монстра.

– Дэррик, – отчаянно умолял Мэт, – все наши уже ушли.

Оглянувшись через плечо, Дэррик убедился, что это правда. Остальные моряки, сопровождавшие их, давно и спешно отступили.

Мэт потянул Дэррика за плечо:

– Идем. Нам нечего тут делать. Наша задача сейчас – целыми добраться до дома.

Дэррик кивнул и поднялся за глыбой, когда из руки демона вырвались волны сияющей силы.

Кабраксис произносил слова, с которыми не справился бы ни один человеческий язык. Жужжание в пещере стало еще громче, и со сталактитов посыпались вниз стаи насекомых, чем-то напоминающие светлячков. Поблескивая в свете факелов, светлячки, хлопая крылышками, окутали живым покрывалом пиратов Райтена, держась на расстоянии от самого капитана.