Дэррик размышлял над смыслом сказанного. Истории об орде варваров уходили так глубоко в прошлое, что сейчас служили лишь для того, чтобы пугать непослушных детей. Варваров рисовали людоедами, затачивающими зубы и набивающими брюхо телами женщин и детей.
– Пока не пришел Хоклин с его великим мечом, Яростью Шторма, и не победил Ледяного Когтя в битве, длившейся шесть дней. – Тарамис ухмыльнулся. – Ты слышал эти рассказы?
– Да, – отозвался Дэррик. – Но это не ответ на вопрос, что ты тут делаешь.
– Ярость Шторма все еще здесь, – заявил мудрец. – Я пришел за мечом, потому что только им можно уничтожить Кабраксиса.
– Но он не покончил с ним в первый раз, – резонно заметил Дэррик.
– В текстах, которые я читал, говорится, что Кабраксис бежал перед опустошительной мощью Ярости Шторма. Только в рассказах людей демона объявили мертвым. Но я верю, что меч обладает силой, способной убить Кабраксиса, загнать его обратно в Преисподнюю.
– Если ты все это знаешь, какая тебе польза от разговора со мной?
Глаза мудреца нашли глаза Дэррика.
– Потому что я человек, Дэррик Лэнг, и не так уж молод, как мне хотелось бы.
– Ты знаешь мое имя?
– Конечно. – Тарамис показал на книгу перед собой. – Я ученый. Я слышал истории о том, как нашли демона в порту Таурук больше года назад, когда был в Вестмарше. И я слышал о молодом морском офицере, потерявшем лучшего друга в ходе выполнения задания, данного ему королевским племянником.
– Тогда зачем все эти уловки?
– Чтобы я мог убедить тебя принять участие в моем деле, – мягко сказал Тарамис, – и, возможно, в твоей судьбе.
– Какой судьбе? – Дэррик немедленно почувствовал себя загнанным в ловушку.
– Ты каким-то образом связан с этим созданием, – ответил мудрец. – Вероятно, потому, что пролил из-за Кабраксиса кровь. А может, между вами есть и еще какие-то узы.
– Не хочу иметь никаких дел с демонами, – буркнул Дэррик.
Но, даже произнося это, он ощутил неуверенность, а с ней – грубую волну страха.
– Неужто? Тогда как ты оказался здесь? Там, где ждет оружие, способное покончить с Кабраксисом?
– Большую часть года я был пьян, – ответил Дэррик. – Я потерял место во флоте Вестмарша. Я стал нищим, я пил, и меня просто носило из города в город, я находил работу, только чтобы выживать, и держался подальше от Вестмарша. Я не знал, что попал сюда, пока не очнулся, чуть не замерзнув насмерть. Я ничего не знал о мече, пока ты мне только что не сказал. Я не шел по следу демона.
– Нет? – Тарамис посмотрел на нарисованные соусом овалы. – Тогда что ты делаешь тут сейчас? Если только не явился за дармовой едой.
– Не знаю, – признался Дэррик.
– Ты знал, кому принадлежит этот знак, еще до разговора со мной. Теперь ты знаешь, что демон в Брамвелле, прячется за загадочными знамениями Церкви Пророка Света… так сможешь ли ты убежать от всего этого? А?
Непрошеные воспоминания о Мэте, летящем с утеса к своей гибели, медленно прокрутились в сознании Дэррика. Боль, обманутая и приглушенная годом пьянства, всколыхнулась в нем новой и свежей волной. Вспыхнула ярость, но ему каким-то образом удалось удержать ее под контролем.
– Свет привел тебя сюда, Дэррик, – тихо сказал мудрец. – Он привел тебя в это место в это время и сделал возможной нашу встречу потому, что ты вовлечен в это дело. Потому что ты можешь изменить его ход. И я спрашиваю тебя: готов ли ты вступить в ждущий тебя бой?
Дэррик медлил, зная, что, какой бы ответ он ни дал… или не дал бы ответа вообще, это погубит его.
– Ты веришь, что этот меч может убить Кабраксиса? – спросил Дэррик хриплым шепотом.
– Да, – ответил Тарамис. – Но только здесь, на последнем ярусе. – Он снова ткнул в рисунок. – Осталось еще два яруса, о которых мы не говорили. На внешнем Кабраксис берет новичков, чтобы перековать их в нечто большее, чем человек. Здесь они должны встретиться со своими страхами перед миром демонов, пройти по Извилистому Пути Теней и Грез. По Черной Дороге!
– По Черной Дороге? – переспросил Дэррик.
– Так называет ее Кабраксис. За время его пребывания в мире людей она сменила несколько названий, но истинным было и остается следующее – Извилистый Путь Теней и Грез. Представ перед демоническим миром, избранник Кабраксиса должен отдаться ему разумом, телом и душой… навсегда. Многие проваливаются и попадают в Преисподнюю – умирать, и умирать целую вечность.
– А как меняется человек?
– Он становится быстрее и сильнее обычного, – ответил мудрец. – Его труднее убить. А некоторым дается понимание демонической магии.
– Выходит, что добраться до Кабраксиса практически невозможно.
– Только не с Яростью Шторма, – сказал Тарамис. – Да и у меня в запасе есть магия.
– А что, если я откажусь идти?
– Тогда я пойду один. – Мудрец улыбнулся. – Но ты же не сможешь отказаться, не так ли, Дэррик? Все это стало слишком большой частью тебя. Возможно, год назад ты и был способен повернуться ко мне спиной и уйти. Но не сейчас. Ты пытался жить вне того, что произошло с твоим другом, и того, что случилось с тобой. И это едва не погубило тебя. – Он помолчал. – Теперь ты должен найти в себе силы жить с этим.
Дэррик смотрел на подсохшие овалы.
– А что лежит на последнем ярусе?
Помедлив, Тарамис качнул головой:
– Я не знаю. Записи, касающиеся Кабраксиса, не дают ответа. Они ссылаются на ярус величайшего страха, но я понятия не имею, что это такое.
– Хорошо было бы все-таки знать.
– Возможно, мы выясним это вместе, – предположил мудрец.
Дэррик посмотрел прямо в глаза мужчины, желая найти в себе силы, чтобы сказать «нет». И никуда не идти. Но он не мог этого сделать, потому что устал пытаться жить в полсилы и бегать от чувства вины. Он должен был умереть вместе с Мэтом. Возможно, единственный способ спастись – это умереть сейчас.
– Да, – прошептал Дэррик. – Я пойду с тобой.
Глава 18
Баярд Чолик стоял на балконе над каменной головой змеи и ждал прибытия гостя. Чолик нетерпеливо озирал пустые церковные скамьи. Этим утром его привел в восторг вид огромного зала, переполненного народом. С каждым днем прихожан становилось все больше и больше. Сидячих мест не хватало. Скамьи поспешно сколачивали, но плотники не поспевали за приливом паствы.
И хотя этой ночью ожидался лишь один посетитель, приподнятое настроение Чолика взлетело еще выше. Он остался безмолвен, когда у широкого центрального входа остановился лорд Даркулан.
Его окружали два десятка вооруженных охранников с фонарями и мечами наголо. Свет фонарей вспыхивал на кольчугах и заточенной стали. Люди перешептывались, и в их едва слышных словах Чолик улавливал страх и враждебность.
Лорд Даркулан был молодым человеком лет тридцати. Держал он себя царственно – выправка и осанка показывали, что он ведет правильный образ жизни, поддерживая себя в отличной форме как воина, так и лидера. Худощавое, с резкими чертами ястреба лицо обрамлял шлем с грозно изогнутыми рогами. Над губами, повторяя их насмешливо-презрительный изгиб, красовались усы. Лорд запахнулся в темно-зеленый плащ, гармонирующий с черными штанами и черной туникой, надетой поверх зеленой рубахи. Чолик был уверен, что под туникой прячется магическая кольчуга, хотя одежда и скрывала ее от чужих глаз.
Лорд Даркулан нетерпеливо махнул рукой одному из своих воинов.
Человек кивнул и шагнул в главный зал собора. Железные подковы на сапогах клацали по каменному полу, пока лорд приближался к кафедре.
Чолик заговорил, зная, что благодаря особой конструкции зала он будет легко услышан:
– Лорд Даркулан, эта встреча назначена только тебе. Больше никому не дозволено входить в сень церкви.
Телохранители развернули фонари в сторону Чолика. Некоторые лампы имели конструкцию «бычьего глаза», и широкие лучи падали прямо на жреца.
Чолик украдкой скосил глаза от слепящего света, но не поднял руку, чтобы прикрыть их.
– Это всего лишь мои личные охранники, – ответил лорд Даркулан. – Они не причинят тебе вреда. Честно говоря, после сегодняшнего эпизода я полагал, что ты одобришь их присутствие.
– Нет, – заявил Чолик. – Ты просил о встрече, я согласился. Так мы ее и проведем.
– А если я буду настаивать? – спросил лорд.
Чолик выбросил вверх руки и произнес Слова Силы. С кончиков пальцев спрыгнуло пламя и подожгло масляные желобки вокруг змеиной головы. Ожившая в очередной раз кобра рванулась со стены к стражнику.
Мгновенно лишившийся мужества телохранитель отпрянул. Подбитые железом сапоги шаркнули по полу, высекая из камня искры, – человек развернулся и бросился к остальным охранникам. Воины сомкнулись вокруг лорда Даркулана, пытаясь оттеснить хозяина на безопасное расстояние. Фонари метались у главного входа, как туча светлячков.
– Разве не у тебя умирает возлюбленная? – спросил Чолик, покачиваясь вместе с головой змеи. – Разве не твоей леди грозит повешение? Разве не твое доброе имя скоро изваляют в грязи и дерьме? И разве не я могу изменить все это?
Лорд Даркулан, ругая своих людей, расталкивал их и отгонял от себя. С большой неохотой воины отошли от своего господина. Только командиры еще переговаривались с лордом, пытаясь заставить услышать их доводы.
Лорд остановился у входа и уставился на Чолика, застывшего на лбу каменной змеи. Под жрецом в пасти чудовища бушевал огонь, и жрец знал, что в темном соборе это зрелище должно внушать ужас.
– Говорили, что этим утром тебя убили, – сказал лорд Даркулан.
Чолик развел руками, наслаждаясь ролью, которую играл:
– Разве я похож на мертвеца, лорд Даркулан?
– Скорее уж на зомби, – пробормотал один из охранников.
– Я не зомби, – сказал Чолик. – Подойди ближе, лорд Даркулан, и услышишь удары моего сердца. Возможно, если ты и тогда не поверишь, я позволю пустить себе кровь. Тела зомби и мертвецов не кровоточат.
– Почему мои люди не могут сопровождать меня? – спросил лорд.