Черная Леди — страница 38 из 46

— Я знаю.

— И где он?

— Он на пути к Солтмаршу.

— Солтмарш? — переспросил Хит. — Первый раз слышу.

— Это небольшая планета в скоплении Альбион.

— Зачем он туда отправился?

— Встретиться с Черной Леди, — ответил я.

— Откуда он знает, что она там?

— Я ему сказал.

— Хорошо. Откуда вы знаете?

— Рассчитал с помощью библиотечного компьютера, — объяснил я.

— Вы уверены, что не ошиблись?

— Хочется верить.

— А почему вы не полетели с Венциа? — спросил он.

— У меня есть свои обязательства.

— Перед Клейборном?

— Вчера, когда я говорил с другом Рубеном, я думал, что они гораздо важнее. Сейчас я в этом не уверен, — признался я.

— Что изменилось?

— Если я скажу, вы станете смеяться.

— Не стану, даже если мне захочется, — серьезно сказал он. — Что случилось, Леонардо?

— Мне, кажется, было видение Черной Леди.

— Кажется? — нахмурился он.

— Это могло быть сном, — честно признался я. — Я сам не знаю.

И после минутного молчания добавил:

— Но если это в самом деле было видение, я должен еще раз с ней встретиться.

— Насколько это важно для вас, Леонардо? — спросил Хит.

— Если это было видение, то это может оказаться самым важным в моей жизни, — удрученно вздохнул я. — Но у меня нет средств на полет до Солтмарша, так что я никогда не узнаю.

— Не зарекайтесь, — заметил он.

— Что вы имеете в виду? — с подозрением спросил я.

— Если вы скажете то, что мне необходимо знать о системе охраны Аберкромби, к завтрашнему утру у меня не только хватит денег на заправку корабля, но придется несколько спешно покидать Дальний Лондон.

Он сделал многозначительную паузу.

— Не вижу причин, почему бы не скрыться на Солтмарше, прихватив вас с собой.

— Я не поддаюсь шантажу, — твердо сказал я.

— Это не шантаж, — ответил он — Это переговоры на равных. Если я не получу от вас то, что нужно мне, то не смогу дать вам то, что необходимо вам. Все очень просто.

— Я не могу сделать то, о чем вы просите, друг Валентин.

— Надеюсь, что вы передумаете, Леонардо, — сказал он. — Но если даже нет, мне все равно придется заняться его коллекцией сегодня ночью. Я просто не могу больше ждать.

Он снова выдержал паузу.

— Если передумаете, я буду у себя в отеле до полуночи.

— Я не передумаю.

Он протянул руку.

— Тогда пожелайте мне удачи.

Я пожал ему руку, но промолчал. Он постоял немного, повернулся и пошел к дверям. Я смотрел ему вслед, пока он не затерялся в толпе (был час пик), а потом направился в галерею Клейборн. Образ Черной Леди все еще стоял у меня перед глазами.

В галерее я сразу сел за свой стол и начал писать письмо.

Уважаемая Тай Чонг!

Я оказался перед мучительной моральной дилеммой. Кажется, мне явилась видением Черная Леди. Если это в самом деле так, я должен найти ее и точно узнать, кто она, и что ей от меня нужно — но для этого я должен помочь другу совершить преступление и воспользоваться плодами этого преступления.

Однако если я ему не помогу, я не смогу посетить мир, где она появится в следующий раз. Если она действительно та, за кого я ее принимаю, то я поступлю, как еретик в буквальном смысле этого слова.

А возможно также, что я ошибаюсь, что она не являлась мне, и ей вовсе нет никакого дела до инопланетян. Но я не узнаю этого, пока не поговорю с ней, и не смогу поговорить с ней, если не помогу другу. Выходит, что если я ошибся, и она не приходила ко мне, тогда мотивы помощи другу в совершении криминального акта окажутся не выше финансовой выгоды, и я разделю его вину.

Мне необходимо моральное и этическое наставление, и не к кому больше обратиться. Поэтому умоляю вас…

Я почувствовал на плече чью-то руку, вздрогнул и выпрямился.

— Босс хочет вас видеть, — произнес Гектор Рейберн.

— Прямо сейчас? — удивился я.

— Так она сказала.

— Спасибо, друг Гектор, — поблагодарил я.

Приказав компьютеру сохранить письмо в блоке памяти, я встал и направился в кабинет Тай Чонг.

— Входите, Леонардо, — проговорила она, приветливо улыбаясь.

— Слушаюсь, Достойная Леди, — сказал я, входя. Я сразу заметил, что к старым голограммам, на которых она получала награды и снималась с разными артистами, добавилась новая: два дородных полицейских ведут победоносно сияющую Тай Чонг в кенникоттскую тюрьму.

— Замечательно, правда? — произнесла она, заметив мой взгляд.

— Страшно, достойная леди, — честно признался я. — Полицейские кажутся очень сильными и очень сердитыми…

— Так все и было, — весело сказала она. — Этой голограммой я горжусь, пожалуй, больше, чем остальными вместе взятыми.

Я не знал, что сказать человеку, находящему столько радости в аресте за нарушение закона, а потому промолчал.

После паузы она прочистила горло и снова заговорила.

— Я как раз думала, не давал ли о себе знать Валентин Хит.

— Я говорил с ним сегодня утром, Достойная Леди.

— И?

— Он по-прежнему намеревается ограбить Малькольма Аберкромби.

— Вы передали ему, что я хочу его видеть?

Мой цвет стал ярче от стыда.

— Совсем забыл, Достойная Леди.

— Ну, неважно, — сказала она. — Но пожалуйста, не забудьте передать, когда встретитесь с ним снова.

— Я больше с ним не встречусь, Достойная Леди.

— Неужели? Почему же?

— Потому что он собирается ограбить Малькольма Аберкромби сегодня ночью, и его почти наверняка задержат.

Я помолчал.

— Он остановился в «Тауэре», Достойная Леди. Может быть, вы сможете отговорить его.

— Может быть, — ответила она. — Почему вы так уверены, что его поймают? Он очень хитер.

— Потому что он никогда не был в доме Малькольма Аберкромби и не знаком с системой охраны. Он просил у меня помощи, но я отказал.

— Понимаю.

Я неловко переминался с ноги на ногу.

— У меня есть просьба, Достойная Леди.

— Какая?

— Есть ли у Клейборна филиал на Солтмарше?

— Это в скоплении Альбион, не так ли?

— Да, Достойная Леди.

— По-моему, там у нас есть маленькое отделение, — сказала она. — Зачем вам?

— Я хотел бы немедленно перевестись на Солтмарш.

Она нахмурилась.

— Почему? Вам здесь плохо?

— Нет, Достойная Леди! — воскликнул я. — Напротив, мне очень нравится работа, и я доволен своим окружением. Но мне кажется, что Черная Леди вскоре может появиться на Солтмарше, и мне необходимо поговорить с ней.

— Почему?

— Есть вероятность — не уверенность, но вероятность — что она имеет огромное значение для расы бъйорннов, — ответил я. — Я понимаю, что в моих устах это звучит нелепо, но я должен еще раз ее увидеть, чтобы выяснить истину.

— Почему вы не сказали об этом вчера? — спросила она.

— Я сам обнаружил это лишь вчера вечером, — ответил я. — Я надеялся взять отпуск и полететь на Солтмарш вместе с Рубеном Венциа, но он уже улетел без меня.

Я запнулся.

— Вы — моя единственная надежда.

Она задумчиво на меня посмотрела.

— А что Хит? Вы же друзья, не так ли?

— У него нет денег даже на заправку корабля, — объяснил я. — Поэтому он так спешит ограбить Малькольма Аберкромби.

— А у него есть какой-нибудь интерес к Черной Леди? — спросила она, выводя на листке бумаги бессмысленные узоры.

— Она интересует его, лишь как предмет собственности, который можно продать Малькольму Аберкромби, — ответил я.

— Какая пошлость.

Она ненадолго задумалась. Потом поднялась.

— Я хотела бы помочь вам, Леонардо, — в ее словах звучало сочувствие, — но дело в том, что я просто не могу послать вас в наше отделение на Солтмарше.

— Из-за неприятностей на Шарлемане? — огорчился я.

— Нет, нет — ответила она. — С вас полностью сняты все подозрения.

И помолчав, добавила:

— Но у вас контракт с отделением галереи Клейборн на Дальнем Лондоне. Отделение на Солтмарше не имеет полномочий нанять вас.

— Неужели нельзя сделать исключение? — спросил я. — Может быть, это вопрос жизни и смерти.

Она покачала головой.

— Боюсь, что нет, Леонардо. Если бы у вас были средства на поездку, я могла бы сделать то, что от меня зависит — дать вам краткий отпуск. Но я отчитываюсь перед руководством во всех своих действиях и не смогу оправдать ваш перевод на Солтмарш вашим личным желанием.

— Понимаю, Достойная Леди, — сказал я грустно, приняв оттенок разочарования. — Простите, что причинил вам беспокойство.

— Никакого беспокойства, Леонардо, — утешила она меня. — Мне самой жаль, что я не могу больше ничем вам помочь.

Я вышел из ее кабинета, вернулся за свой стол и долго сидел, не двигаясь, анализируя разговор с Тай Чонг. Было время, когда я понимал ее слова буквально, но постоянное общение с людьми научило меня ставить под сомнение каждую фразу и разбираться в мотивах. Я разбирал каждую ее фразу и выдвинутые ей причины — и начал понимать, что она вовсе не хотела мешать Валентину Хиту грабить Малькольма Аберкромби, а наоборот, желала ему успеха. Вот почему она хотела встретиться с ним: сказать ему, какие картины она сможет сбыть с рук так, чтобы не возникло затруднительных вопросов. И вот почему она отказалась перевести меня на Солтмарш: не дать мне никакой возможности снова увидеть Черную Леди, если я не помогу Хиту.

Но может быть, я ошибался? Я знал, что Тай Чонг не гнушалась приобретать и продавать произведения искусства сомнительного происхождения, но чтобы такая умная и сострадательная женщина искренне захотела остаться в стороне и позволить, чтобы ограбили ее же клиента?

Даже если это так, неужели она в самом деле пытается управлять событиями, чтобы гарантировать успех ограбления?

Я не был уверен, но опыт говорил мне: если действия человека определяются двумя возможными мотивами, большее значение имеет более эгоистичный. Я вздохнул и приказал компьютеру стереть письмо, которое писал ей.