Черная луна — страница 36 из 64

— Как самочувствие? — полюбопытствовал Соло, с явным трудом удерживая тот самый силуэт, который громко шипел и отчаянно извивался, пытаясь выбраться из его железной хватки.

— Ничего, жить буду! — пробурчал оборотень, с интересом разглядывая гибкий черный силуэт напавшего, который снова показался ему смутно знакомым. — А ты где шастал все это время? И что это за чертова страна, куда ты нас затащил? И где чудо? Ты ее не встречал по дороге сюда?

— Я тоже рад тебя видеть, — усмехнулся его приятель, — но насчет страны ты не прав. Это не я нас сюда затащил, а так сработало заклинание Прорицателя. И не спрашивай меня, почему. Самому интересно. А про Лиру я знаю не больше тебя, если не меньше, — добавил он встревоженным и озабоченным голосом.

При упоминании имени пустынного старца, незнакомец немедленно перестал извиваться и повернул к Соло лицо, наглухо закрытое черной маской, из-под которой сверкали угольки глаз.

— Что вы знаете о Прорицателе? — глухо спросил он, больше не предпринимая попыток вырваться.

— Ты вот что, приятель, кончай болтать, прикрывшись тряпкой, — Айво подошел к нему и, несмотря на отчаянные протесты незнакомца, принялся стаскивать с него маску: — А ну, Гюльчитай, покажи личико! Ну и ну!!! Черт возьми! Вот так встреча! Бли-и-ин! Дежа вю, не иначе!

— Ты?! — прошипела «Гюльчитай», откидывая назад длинные иссиня-черные волосы и с изумлением уставившись на него. — Что ты здесь делаешь, проклятый шулер?

— То же самое я хотел спросить у тебя! — огрызнулся оборотень. — Что ты здесь забыла?

— Не твое дело! — ощетинилась девушка, самостоятельно высвобождаясь из ослабшего захвата.

Соло кинул на незнакомку только один проницательный взгляд и немедленно понял, откуда она родом: неестественно бледная прозрачная кожа, черные глаза с расширенными красноватыми зрачками и зеленоватыми искорками, острые чуть заметные клыки выдавали в ней вампира и жительницу Подземного мира.

— А я-то думаю, откуда в этом лесу взялся запах моего родного Подземелья! — догадался Айво.

— Ты ее знаешь? — спросил приятель.

— К сожалению, — отозвался оборотень, бросив на девушку взгляд, полный неприязни, — это Кари, моя землячка и, похоже, та самая пресловутая внучка Прорицателя.

— Какое вы имеете отношение к моему деду? — немедленно ощетинилась она. — И что вы тут делаете?

Соло молча продемонстрировал ей кинжал Прорицателя. Кари осторожно взяла его в руки, с нежностью проведя ладонью по рукояти и глубоко о чем-то задумавшись. Несколько секунд она молчала, а потом подняла глаза на притихших приятелей.

— Значит, это вас я должна проводить до острова Магов, — констатировала она, компанию критическим взглядом. — Дедушка рассказывал мне про вас, предупреждал о приходе, но я ожидала встретить троих существ. Если, конечно, не считать огненного духа, сидящего в кольце, и зверя.

Она бросила взгляд на Айво и насмешливо улыбнулась, а тот немедленно почувствовал себя ужасно грязным, небритым и уязвленным. И от этого его отвратительное настроение стало еще паршивее.

— Нас и было трое! — отрезал оборотень, который давно уяснил для себя одну простую вещь: если при встрече с кем-либо нельзя воспользоваться своей привлекательной внешностью и обаятельной улыбкой, надо применять наглость. — И, надеюсь, останется трое после того, как мы найдем чудо! В услугах некоторых мы не нуждаемся!

— Чудом он называет нашу эльфийку, Лиру, — пояснил Соло в ответ на недоуменный взгляд Кари, — ты ее, случайно, не встречала?

— В этой стране никого нет, кроме нас, — отрицательно покачала головой девушка-вампир, никак не отреагировав на обидную реплику Айво, по крайней мере, внешне оставаясь абсолютно спокойной, — при перемещении вы оказались в Мире болот. И, к слову, оказались именно здесь потому, что заклинание дедушки включало в себя не только перенос в другой мир, но и встречу со мной, а в этой я стране бываю чаще всего. Только не совсем понятно, почему вы разделились… Может быть, это Маги постарались… А может быть это само заклинание было таким несовершенным… Ладно, позже разберемся. А этот мир не населен никем, даже животным. Я так говорю, потому что могу чувствовать любое живое существо в пределах одной Заоблачной страны, — пояснила она.

— И понятно, на предмет чего чувствовать, — оборотень брезгливо поморщился, бросив на нее взгляд, полный искреннего презрения, — ненавижу вас, кровососов проклятых!

— Выбирай выражения, милый! — прошипела Кари, и по ее приподнявшимся волосам забегали синие и зеленые огоньки. — Мне не хочется убивать тебя раньше времени!

— Никто никого убивать не будет! — внушительно заявил Соло, чувствуя, что дело явно запахло керосином и стараясь разрядить обстановку. — Потому что сейчас мы идем искать Лиру.

— Но… — в один голос попытались возразить спорщики.

— Никаких «но»! — отрезал он, тихо вздохнув про себя: история повторялась, только действующие лица немного изменились. — Быстро пожали друг другу руки и в путь.

— Я в таком виде никуда не пойду! — упрямо объявил оборотень, проигнорировав, впрочем, как и Кари, просьбу о перемирии. — Мне надо помыться и переодеться!

— У тебя нет ни стыда, ни совести! — девушка-вампир была возмущена до глубины души. — Ваша подруга в незнакомом мире, одна и беззащитна, а ты думаешь только о том, что…

— Притормози, милая, — бесцеремонно оборвал ее Айво, издевательски приподнимая бровь, — ты не знаешь наше чудо! То, что она в незнакомом мире, конечно, факт. Но она вовсе не одна и далеко не беззащитна! Поверь мне на слово!

— Но зато она, по доброте душевной, может наворотить такую кучу «полезных» дел, которые нам же придется разгребать, — возразил Соло, что-то рисуя на земле кинжалом Прорицателя, — поэтому, чем скорее мы найдем ее, тем лучше… для местного населения.

Перед сгоравшим от нетерпения оборотнем появились большое озеро и чистая одежда.

— У тебя есть пять минут, — предупредил приятель, — а мы с… Кари?.. пока пойдем поговорим.

Айво проворно оттолкнул морду вездесущего геуруса от воды, в которую тот намылился залезть и, отвернувшись, начал раздеваться. Кари с Соло отошли к кустам и совещались там до тех пор, пока не их не прервал капризный голос привередливого купальщика:

— Приятель, ты мне бритву не одолжишь? Спасибо, ты настоящий друг! И еще: верни мне мою синюю майку! Черный цвет меня угнетает! Кстати, о чем вы там шушукаетесь?

— Я, пожалуй, могла бы попытаться найти ваше потерявшееся чудо и в какой-нибудь другой стране, будь у меня более четкие ориентиры, — отозвалась Кари.

— Хотите, дам бесплатный совет? — Айво, попутно натягивая на себя майку, бесшумно подошел к ним, жизнерадостно улыбаясь, явно довольный собой в целом и своим внешним видом в частности. — Там, где появляется чудо, всегда начинается большой переполох, даже мертвецы восстают из своих могил, особенно, если она решается взяться за колдовство. Намек ясен?

— Вполне, — кивнула девушка, — сейчас попробуем. Только я прошу вас соблюдать тишину.

Она села на траву, закрыв лицо руками, и что-то тихо запела на незнакомом, древнем языке. По ее темным волосам побежали знакомые огоньки, вокруг них поднялся сильный ветер и, кажется, начал накрапывать дождь.

Оборотень поежился, нервно и настороженно озираясь по сторонам: его звериная сущность была категорически против колдовства в любом проявлении и никогда не молчала об этом, прорываясь наружу в виде острых клыков и хищно прищуренных глаз.

— Спокойно, дружище, — негромко посоветовал Соло, успокаивающе положив руку ему на плечо и удерживая на месте, — без паники! Держи себя в руках.

— Ничего не могу с собой поделать, — тихо признался Айво, — как только вокруг меня возникает колдовство, сразу хочется поджать хвост и сигануть куда-нибудь подальше в кусты.

— У меня на него тоже аллергия, — понимающе кивнул приятель, — а что делать?

— Есть! — Кари отняла руки от лица и посмотрела на ребят с довольной улыбкой. — Кажется, нашла. Она у вас случайно не маленькая и светловолосая? С забавно торчащими ушками? И в таких здоровенных шароварах с совершенно безумной расцветкой, да?

— Она, она, — закивал Айво, — и именно, с забавными ушками. Она и сама вся такая же забавная. А эти шаровары вообще ее большая слабость и наша беда. И где ты ее нашла?

— Ваша активистка случайно оказалась в Горной стране у гномов, — с некоторой досадой пояснила девушка, — и сейчас, похоже, собирается решать все их проблемы с помощью колдовства.

— У каких еще гномов? Каким колдовством? — откровенно перепугался оборотень. — Ее ни в коем случае нельзя подпускать к книге с заклинаниями, иначе она, не задумываясь, отправит к чертям половину Заоблачных миров за компанию с Магами!

И тут, словно подтверждая его слова, откуда-то издалека до них донеслось эхо громоподобного взрыва и падающих камей, под приятелями ходуном заходила земля, и поднялся холодный ураганный ветер. Следом небо заволокли тяжелые черные тучи и огромная стая насмерть перепуганных птиц, которые метались из стороны в сторону, как безумные. Но и на этом ничего не закончилось: земля снова сильно содрогнулась, только на этот раз от топота бесчисленных ног.

Айво, первым сообразивший, что за этим последует, быстро нашел глазами самое устойчивое на вид дерево и на полной скорости рванул к нему, скомандовав на бегу:

— Все на дерево! А не то нам крышка!

Народ во главе с геурусом послушно вскарабкался за ним на дерево, расположившись на скрипучих ветвях. И вовремя: через минуту под ними уже галопом проносились стаи обезумевших животных, несущихся в неизвестном направлении.

— Сглазил! — констатировала Кари, изо всех сил пытаясь и удержаться на дереве, и отмахнуться от щекочущего нос хвоста геуруса.

— Пусть она мне только попадется теперь! — вне себя от злости пригрозил Айво, изо всех сил вцепившись ветку. — Я ей все уши пообрываю! И отшлепаю! Или я не оборотень, мать ее! Ну, что за ребенок! Тьфу, проклятье!