Черная вдова — страница 62 из 68

Газовые баллоны взлетели в воздух.

Инспектор упал, и ударился о небольшой камень, потерял сознание и уже не слышал, как хрустнула его кость. От шока у него парализовало руки. В его спине дымились два отверстия, два раскаленных добела осколка, готовых расплавить его плоть.

Повинуясь взрывной волне, тело Глории Хелски упало на Аннабель, защитив ее от града осколков.

Некоторое время грудь женщины оставалась неподвижной.

Затем она жадно глотнула воздух.

И открыла глаза.

Оттолкнув душивший ее тяжелый труп, она вскрикнула Ее тело пронзила нестерпимая боль, как будто его охватила судорога.

Вскоре к треску огня добавился вой полицейской сирены.

Аннабель огляделась и увидела, как вокруг нее на землю падают огненные осколки.

Она осталась жива.

* * *

Окрестности фермы походили на кратер проснувшегося вулкана. Место катастрофы окружили десяток машин: пожарные грузовики, кареты скорой помощи и полицейские фургоны.

Санитары отправили Ллойда Митса в больницу. Его веки дрожали. Аннабель видела, как он поднял голову и стал искать ее взглядом. Когда он ее заметил, его глаза едва заметно сверкнули, и Аннабель поняла, что он обязательно выкарабкается.

На землю опустилась ночь.

Ларри Салиндро помог закрыть двери кареты скорой помощи и, чтобы приободрить Митса, поднял большой палец. Затем подошел к Аннабель, сидевшей на земле немного в стороне.

— Его оглушило, — сказал он. — Но он сильный, он справится.

Аннабель склонила голову набок. Салиндро присел на корточки, чтобы быть с ней на одном уровне.

— Чем могу вам помочь, мисс? В моем термосе есть холодный кофе двухдневной давности. Это наше фирменное блюдо. А может, остались и пончики с прошлой недели.

Вместо ответа Аннабель едва заметно улыбнулась. В ее голове до сих пор отдавалось эхо мощного взрыва.

Судмедэксперт накрыл тело Глории Хелски одеялом, перед этим протерев ватным тампоном ее лицо и руки, чтобы взять образец пороха. Аннабель была знакома с этой процедурой, ведь методы были одинаковыми и на Западе, и на Востоке. Привычные движения специалиста успокоили Аннабель, немного приблизив ее к реальности.

— Аннабель? Аннабель? Вы в порядке?

Она моргнула и увидела перед глазами озабоченное лицо Салиндро.

— Да, — тихо ответила она.

Грузный полицейский задумчиво почесал кончик носа и сел рядом с ней.

— Взрыв был невероятно мощный, — мягко сказал он. — Но вы выбрались, вы оба спаслись.

Его голос проник в сознание Аннабель сквозь свист и треск, уже полчаса не смолкавший в ее голове.

— Джош в курсе? — спросила молодая женщина.

— Еще нет. Телефоны здесь не ловят сеть, а я не хочу передавать ему сообщение по радио, хочу рассказать обо всем сам.

Он по-дружески обнял Аннабель за плечи.

— Это и ваше расследование, — добавил он, — вы очень многое сделали для того, чтобы все кончилось. Вам обоим это дорогого стоило.

Салиндро несколько секунд разглядывал шину на правой руке нью-йоркского детектива.

— Инспектор Баленджер отправился проверить скелет, который вы нашли в лесу, — продолжал он. — Антрополог подтвердил, что это женщина, но после предварительного осмотра костей, особенно в области таза, заявил, что это вряд ли Констанция Аббокан. У Констанции не было детей, а у этой женщины, судя по всему, были. Мы продолжим расследование, узнаем, каким образом она сменила имя, как стала Глорией Хелски. Что касается скелета, то это, скорее всего, попытка сбить нас с толку. Она намеренно вложила в карман куртки свою кредитную карту, повредив ее ровно настолько, чтобы на ней можно было прочесть имя.

Аннабель закашлялась и глубоко вздохнула, стараясь успокоиться.

— Ларри, я не уверена, что смогу сесть за руль. Ты меня отвезешь?

— Конечно.

Он поднялся и протянул ей руку. Встав и оперевшись на него, Аннабель почувствовала облегчение. Ей показалось, будто она пробежала марафон, каждая клетка ее тела вопила об усталости. Она поморщилась и пошла вперед. Руки и ноги были невероятно тяжелыми, малейшее движение причиняло боль.

— Вам надо в больницу, — предупредил Салиндро. — Нужно быть осторожным, никогда не знаешь, чем это аукнется. У вас может не быть видимых повреждений, но…

— Я поеду, не волнуйся. Просто перед этим мне хочется немного прийти в себя, увидеться с Джошем, снять напряжение.

Он кивнул и повел ее к своей машине.

По дороге им пришлось обойти тело Глории Хелски.

С ее головы сняли парик.

От лысого раздробленного черепа отражался свет фонарей.

75

Это был облезлый дом немного в стороне от других особняков, в очень спокойном престижном квартале, в котором жили по большей части пожилые люди.

Все ставни на втором этаже были закрыты, на первом этаже горел свет. Перед деревянным гаражом в глубине сада стояла «тойота» с покривившимся бампером.

На почтовом ящике Бролен прочел имя владельца дома. Он пришел по адресу.

Его вновь охватили сомнения.

Может, стоит позвонить Митсу и обо всем ему рассказать? Поделиться своими размышлениями и передать слова Донована Джекмана?

Сколько шансов на то, что этот след снова не окажется ложным, как и многие другие? У Митса нет времени. Возможно, он уже надевает наручники на убийцу, пойманного благодаря показаниям свидетеля.

У него, частного детектива, другие задачи. Он должен проверить каждый след, ничего не оставляя на волю случая.

Он тихо войдет, осмотрится и, если не найдет ничего подозрительного, расскажет о своих сомнениях полицейским, которые все сделают законно.

Он перелез через низкий забор и по неухоженной лужайке дошел до правого крыла здания.

Фонарь освещал улицу мертвенно-бледным светом. Благодаря ему Бролен смог пройти вдоль стены вплоть до подвального окна. Он встал на колени и подвинулся как можно ближе к окну. Толстый слой грязи и пыли сделал его непрозрачным, в углу паук плел длинную паутину. На всякий случай Бролен старался держаться от насекомого подальше.

В одном из подвальных помещений горел бледный свет.

Никакого движения. Было невозможно поверить, что внизу кто-то есть.

Бролен сидел на земле, когда за его спиной мелькнул чей-то силуэт.

Частный детектив поднял голову и повернулся, намереваясь подняться на ноги.

Ощутив чье-то присутствие, он замер на месте.

В пяти метрах от него сидела черная кошка с желтыми глазами и пристально смотрела на него.

Животное напоминало часового, охраняющего сад.

Бролен подмигнул четвероногому и подошел к углу здания.

Он хотел посмотреть, есть ли в доме задняя дверь.

Частный детектив заметил, что одна створка двери гаража приоткрыта. Гараж был довольно просторным и мог вместить в себя два автомобиля, а также некоторое количество мебели.

Его внимание привлекла «тойота». Задняя часть кузова прогнулась и едва не касалась земли. Багажное отделение было заполнено до отказа.

Нет, для трупа это слишком тяжело. Не сходи с ума.

Бролен вышел из тени, отбрасываемой стеной, и направился к машине.

Со стороны заднего фасада дома донесся звук. Открылась дверь.

Бролен бросился на землю и закатился за куст.

В желтоватом свете кухни стоял человек. В руке он держал сумку и, казалось, ничего не замечал.

Бролен всмотрелся в хозяина дома.

Как он мог позволить обвести себя вокруг пальца?

Кто скрывался за этим решительным лицом, за этой гордой и уверенной походкой? Человек шел прямо, не сутулясь. Он явно не пренебрегал занятиями спортом.

Он занимался спортом совсем не для того, чтобы иметь красивое тело. А для того, чтобы справляться со своими жертвами.

Перед лицом столь невероятного перевоплощения последние сомнения частного детектива рассеялись. Перед ним был совсем не тот человек.

Бролен страшно сердился на себя за то, что не разгадал эту загадку раньше. Убийца с самого начала был у него перед глазами, но у него не возникло и тени сомнения.

Человек прошел мимо Бролена. Рука частного детектива потянулась к оружию. Одна секунда — и все кончится.

Однако он не пошевелился.

О его местонахождении не знал никто, кроме Донована Джекмана, который дал ему этот адрес. Бролен понимал: даже если ему кажется, что ситуация под контролем, все может обернуться самым неожиданным образом. К тому же преступник был непредсказуем и готов на все, лишь бы остаться на свободе.

Нужно вести себя благоразумно. Он предупредит Митса, и уже через полчаса инспектор прибудет сюда со своей группой.

Машина уже загружена, преступник скоро уедет!

Если понадобится, Бролен отправится за ним следом.

Человек открыл «тойоту», положил на заднее сиденье сумку и вернулся в дом.

Убийца собрал багаж. Значит, он хочет уехать из города, а может быть, и из штата.

Преступник бежит от ареста. Бролен знал, что он продолжит убивать. В другом месте. Это сильнее его. Он не сможет преодолеть жажду крови, отсутствие убийств будет причинять ему массу страданий, которые испытывают все серийные убийцы, едва начав убивать. Кровь сильнее наркотика. Отвыкнуть от нее невозможно.

Задняя дверь дома закрылась за убийцей.

Согнувшись вдвое, Бролен подбежал к машине.

Его нога зацепилась за сетку, натянутую вдоль земли, и частный детектив упал. Он потянул сетку за собой и в тот же миг услышал звук сломанной ветки и разбитого стекла.

Не теряя времени на то, чтобы освободиться от сетки, Бролен со всех ног бросился в тень самой высокой части изгороди. На первом этаже дрогнула занавеска.

Джошуа осторожно распутал сетку, которая зацепилась за щиколотку. В траве было натянуто несколько сеток, и ночью они были совершенно незаметны.

Должно быть, убийца ловил в них насекомых, которые шли в пищу его паукам.

Частный детектив не сводил глаз с двери, но она не открывалась.

Через десять минут Бролен решил, что может выйти из прикрытия.