В покоях горели свечи, хорошо не сам камин. Несмотря на глубокую ночь, Уильям не спал.
Глава 4Долгая дорога домой
Брент-старший стоял посреди комнаты и распутывал узел на галстуке, но при моем эпохальном явлении замер. На его месте, возможно, меня бы вообще парализовало от изумления, когда в камине вдруг вспыхнуло синее пламя, а потом ниоткуда появилась фигуристая девица в очках на носу, судорожно прикрывавшая тряпицами выпирающие прелести.
– Черная ведьма? – для чего-то спросил Уильям.
Нет, демон тебя дери, зубная фея глубокой ночью пришла за последними зубами Флинта, но навернулась с крыши в каминную трубу!
Один из моих личных ведьмовских заветов к будущим поколениям гласил: колдуй в любой непонятной ситуации. Что может быть непонятнее, чем стоять голой перед мужиком, подозрительно быстро справившимся с первым ошеломлением и нахально заломившим бровь? Следуя собственному принципу, я снова попыталась переместиться в спальню Дороти. Когда колдовское пламя погасло, то выяснилось, что я по-прежнему торчала в камине Уильяма, а в мою сторону был протянут шелковый мужской халат.
– Камины в особняке уже лет двадцать от черных ведьм опечатаны, дядькина причуда, – пояснил Брент-старший. – Сразу перемещают в погреб за решетку, но, похоже, со временем что-то в защите поистрепалось.
Очаровательно! Картер, пьяная бестолочь, забыл предупредить о заклятье! Опасаясь, что по голосу Уильям признает во мне Дороти, я сжала зубы, хотя от ледяного сквозняка, тянущего из дымохода, очень хотелось ими застучать.
– Бери. Не возьмешь? – Мужчина нетерпеливо потряс халатом и добавил с убийственной усмешкой: – К слову, я вижу твою грудь под этой тряпочкой… И не только.
Интересно, Уильям все еще страдал от заклятья честности или все-таки успел прикорнуть и теперь страдал от феноменального нахальства? Отворачиваться он не собирался и явно напрашивался на грубость. Съязвить, не открывая рта, у меня бы все равно не вышло, так что оставалось шокировать. С бесстыдством, достойным распутницы Брит, я уронила полотенца с туфлями. Не отводя взгляда, выдрала из рук мужчины халат и натянула на плечи, мгновенно утопнув в шелке, как в покрывале.
– Вылезай, – скомандовал хозяин спальни, а когда я не пошевелилась, то уточнил: – Может, мне тебе руку подать?
Нет, глазей в сторонке, как я тут буду с грацией коровы пытаться не покарябать голого зада о пики каминной решетки!
Однако, словно нарочно устыдив меня за злобные мыслишки, Уильям без страха или трепета перед черной ведьмой действительно подал руку и помог выбраться из камина. Встав босыми ногами на теплый ворсистый ковер в шаге от помощника, я вдруг с досадой обнаружила, что без привычных высоких каблуков едва достаю ему до подбородка. Необходимость смотреть на противника снизу вверх, задирая голову, была отвратительна.
– И что ты забыла в нашем доме? – требовательно вопросил он.
Наверное, мне бы пришлось вырубить Брента магическим разрядом, наплевав на риск снова очнуться голой в ледяном чулане, но ночь снова не задалась. В покои пожаловал еще один нежданный гость. Ну, как пожаловал… Картер, пьянее, чем был прежде, ввалился в спальню головой вперед и, повиснув на дверной ручке, хрюкнул:
– Ой! Не заперто… А ты не один?
Он прищурился, сфокусировав взор, и ткнул в мою сторону пальцем:
– Брат, отойти от исчадия ада! Она пережует твою жизнь и выплюнет!
Уильям ухмыльнулся и сунул руки в карманы. «Как интересно…» – говорил его взгляд. И тут Картер совершил то, что ни я, ни его старший брат никак не ожидали. Выказывая удивительную проворность для человека, едва державшегося на ногах, он сделал выпад вперед:
– Уходи, брат! Я ее задержу!
Я отшатнулась, он взмахнул руками и свалился на пол, откуда захныкал:
– Как ты могла соблазнить Уильяма, ведьма? Я думал, мы друзья!
Картер выдал нас с головой, на что Брент-старший расплылся в улыбке, больше похожей на волчий оскал.
Всем черным ведьмам известно, что если хочешь сохранить магическую лицензию, то свали всю вину за безобразие или на призрак, или на подельника, если таковой имелся.
– Я не виновата! Он сам пришел меня шантажировать! – немедленно выпалила я, ткнув пальцем в сообщника, когда тот вставал на карачки и, кажется, амбициозно намеревался вернуть вертикальное положение.
– Дороти?! – вздрогнул Уильям, немедленно узнавая мой голос…
Буду откровенна: сидящие на жестких стульях перед письменным столом Брета-старшего, мы с Картером представляли абсолютно жалкое зрелище. Сообщник едва пришел в себя (не без пары отрезвляющих магических щипков), беспрестанно икал и с тоской поглядывал на большую нетронутую кровать Уильяма, а я шмыгала носом от холода и делала вид, будто у черных ведьм не мог так безобразно громко бурлить набитый кровяной колбасой живот. Хозяин покоев стучал пальцами по крышке письменного стола, буравил нас тяжелым взглядом и выглядел строгим судьей.
– Значит, вы двое сговорились, чтобы обвести вокруг пальца дядьку? – произнес он.
Картер что-то нечленораздельно промычал и потянул трясущуюся руку к стакану с водой, скромно притуленному на край стола.
– Позвольте вмешаться, – подняла я пальчик. – Мы не сговаривались. Картер заставил меня приехать сюда шантажом.
– Ведьма! – буркнул тот, подавившись водой.
– Спасибо, что наконец признал, пьянь, – огрызнулась я едва слышно.
– С вами двумя все ясно, – перебил перепалку, достойную детского сада, Уильям, – но куда вы дели Дороти? Картер, невеста от тебя все-таки сбежала, как я предсказывал?
Тот покосился на меня с мольбой в опухшем лице. Ежу было ясно, что он просто не в состоянии выдать ни одной оформленной мысли, которая не прозвучала бы полной ахиней.
– Физически Дороти с нами, но она совершенно не похожа на себя, – осторожно начала я и добавила: – Говоря «совершенно», я имею в виду, что ее родная мама не узнала бы, даже если бы напряглась. Нам повезло, что она сирота.
Уильям одарил меня убийственным взглядом.
– И где она?
Мы с Картером переглянулись, понимая, что прямо сейчас подошли к самой сложной части. Хорошо, что Брент-старший уже был подготовлен, в смысле, сидел.
– Знаешь, брат, это такая запутанная история… – промямлил мой сообщник.
– Она превратилась в жабу после того, как поцеловала Картера, и у меня не получается ее расколдовать, – напрямую объявила я, с наслаждением проследив, как Уильям поменялся в лице.
– Постой-ка, ты имеешь в виду ту самую жабу… – через паузу уточнил он, для чего-то ткнув пальцем в закрытую дверь. – Ту, которая домашний питомец?!
– Сейчас она уже кошка, – поведала я.
– Какая кошка? – выдохнул Уильям.
– Лысая. Кстати, она сбежала, – заметила я.
– То есть по нашему дому шарит лысая кошка, которая была жабой, которая до того была человеком?!
– Как-то так, – согласно кивнула я.
– Вы издеваетесь? – с надеждой глядя на икающего брата, уточнил он.
– Эволюция – страшная вещь, брат. Никого не щадит, – промямлил Картер. – Я сам видел. Она все время в кого-нибудь превращается, то в жабу, то в ящерицу, то в злобного демона.
– А еще эволюцией Дороти заразил он сам, – тут же заложила я главного виновника случившейся неразберихи.
– Из-за твоего мерзостного приворота! – взвился он.
– Именно мои привороты никого в земноводных не превращают! – парировала я. – Нечего к модисткам бегать! Не превратился бы в жабу, ничего бы не случилось…
– Тихо! – Уильям хлопнул ладонью по столу, отчего мы моментально заткнулись и уставились в его сторону в немом изумлении. – И когда ты вернешь Дороти нормальный вид, госпожа ведьма?
– Когда найдется Томми, – совершенно серьезно объявила я.
– Кто такой Томми?! – выказывая редкое единодушие, в унисон рявкнули братья.
– Чего вы кричите среди ночи? Флинта разбудите, – охнула я. – Томми – это исчадие ада, которому надо руки оторвать и сжечь, чтобы обратно не прирастил.
Последовала долгая пауза, намекавшая, что мои кровавые мечты о том, как четвертовать криворукого кузена, в головах братьев приживаться решительно отказывались и вообще-то мало чего объясняли. Подозреваю, что Бренты думали, будто я шучу.
– А поточнее? – сухо произнес Уильям.
– Он мой кузен.
– То есть у тебя еще и подозрительный родственник в наличии, – кивнул он, словно сделал мысленную пометку. – А имя, возможно, у тебя тоже есть?
– Эльза Анна Прицилла Доротея… – вздохнув, я принялась перечислять все свои тринадцать имен, по одному на каждое предыдущее поколение.
– А в этом списке фамилия имеется? – перебил меня Уильям.
– Нортон, – поспешил услужливо заложить Картер, а я-то надеялась, что они так удивятся бесконечному списку имен, что вопрос о фамилии задать побоятся.
– Да неужели? – ухмыльнулся старший брат, видимо, не меньше младшего наслышанный о моей семье.
– И теперь, когда вы знаете всю правду, то позвольте мне выловить Дороти, вернуться в лавку и начать активную деятельность по ее превращению…
– Нет.
– Как нет?! – выпалила я и одарила икнувшего Картера злобным взглядом.
– Если ты сейчас уедешь, то Флинт решит, что он не заслуживает поместья, раз до сих пор не женился. – Уильям кивнул на багрового лицом младшего брата, из-за икоты зажавшего нос двумя пальцами на манер прищепки. – Верни Дороти на законное место, а потом уезжай, куда твоя душенька захочет.
– Нет уж, хватит с меня семейных ужинов с жареными жабами, – презрительно фыркнула я. – Да я за всю свою жизнь не ела меньше и не колдовала больше, чем в вашем поместье последние два дня! Не выйдет!
– Картер, а как ты ее заставил приехать к нам? – словно меня не было рядом, спросил Уильям у младшего брата.
– Прокляну, – тихо, но веско пообещала я обоим, в последний момент проглотив ехидный вопрос, мол, а как вкушалась Вилли прелесть от проклятья честностью. Поперек сорванного скандалом горла не встала?