— А что вы делали за границей? — спросил Декер.
— Покупал тот дом во Франции. Мы с Кэролайн вместе ездили.
— Так что, она собиралась жить там с вами?
— Она от здешних краев тоже устала. Думала начать жизнь с чистого листа. Того же хотелось и Мэдди. — Доусон бросил взгляд на Декера. — Но опять-таки, как это может быть хоть как-то существенно для вашего расследования?
Амос поднялся.
— Я сторонник того, что абсолютно все существенно, — пока не доказано обратное.
— И вы так и не ответили на мой самый первый вопрос. Я до сих пор не пойму, почему для расследования местного убийства вызвали федералов.
— Ну, в этом вы не одиноки, — отозвался Декер, направляясь к дверям.
Глава 19
На обратном пути в город Джеймисон покосилась на Декера.
— Тебе стоит посвятить Келли в то, что ты обнаружил.
И Амос принялся рассказывать о том, что ему пришлось проделать с трупом Крамер.
С каждым его словом глаза местного детектива раскрывались все шире.
— Так-так… Я-то думал, что уже все в жизни слышал, но вы только что задали совершенно новый для меня уровень.
— Не могу сказать, что всю жизнь о таком мечтал, могу вас заверить.
— А вы и вправду считаете, что она держала что-то у себя внутри? — спросил Келли.
— Это может служить объяснением, почему у нее были вскрыты желудок с кишечником. Думаю, все остальное «вскрытие» было проделано тем, кто ее убил, только чтобы замаскировать эту часть.
— Чтобы оправдать убийство, речь должна идти об очень серьезных объемах наркотиков.
Джеймисон помотала головой.
— В наши дни не требуются «мулы», чтобы транспортировать наркотики. Этим успешно занимается Почтовая служба США, пусть даже сама того не ведая. Или «Федекс». Или «Ю-пи-эс».[29]
— Вот почему я и думаю, что речь идет вовсе не о наркотиках, — отозвался Декер, в ответ на что Алекс лишь удивленно разинула рот.
— Ну что ж, спасибо, что поделился своими соображениями, Декер, — обиженно проворчала она.
Тот повернулся обратно к Келли:
— Скажите мне вот что: вы хорошо знаете Уолта Соверна?
— Довольно хорошо. А что?
— Просто любопытно.
Джеймисон перехватила его предостерегающий взгляд и прикусила язык.
— А теперь предлагаю заняться тем, что давно уже надо было сделать, — объявил Декер.
— И чем же? — спросил Келли.
— Побывать на месте преступления, — ответила Джеймисон.
Вид был завораживающе красивым, и портила его лишь причина, по которой они тут оказались.
Декер опустил взгляд на клочок земли, на котором было обнаружено тело Крамер. Вдали виднелись пригорки бэдлендских пустошей. Небо было самым чистым с самого их приезда в эти края. К северу располагался Саскачеван,[30] к западу — бескрайние просторы Монтаны.
Амоса не интересовало ни то, ни другое — только крошечный клочок почвы Северной Дакоты, на котором кто-то бросил тело Айрин Крамер. Пока он оглядывался по сторонам, его мозг анализировал миллион разнообразных факторов. Лишь один из них мог иметь хоть какую-то важность для расследования, но приходилось обработать все из них, чтобы понять это. Место казалось одновременно и вполне вероятным, и совершенно невероятным для обнаружения тела. Вероятным, поскольку оно было уединенным и удаленным от цивилизации, а когда хочешь избавиться от трупа, то лучше, если тебя никто не увидит. Невероятным, потому что на столь обширном пространстве практически не имелось никаких укрытий для того, кто означенное тело вздумает сюда подбросить. Видно было буквально на многие мили вокруг. Правда, ночью это была бы совершенно другая история…
— Что тут есть поблизости? — спросил он у Келли, который прислонился к стоящему неподалеку внедорожнику. Джеймисон держалась справа от Декера и тоже всматривалась в точку, на которой обнаружили тело.
— Скотное ранчо Хью Доусона вон в той стороне. — Келли показал на запад. — Примерно в двух милях. Это большое предприятие. У него много земли. Но у нас ее тут вообще навалом.
— Доусон сказал, что они в итоге нашли волка. Где конкретно?
— Примерно в трех сотнях ярдов отсюда. С пулей Паркера в холке, по словам Хью. Тварь оказалась довольно здоровой. Если б Хэл появился немного позже, зверюга порвала бы останки Крамер на куски. Тут нам повезло.
— А Паркер не сказал, почему охотился именно на этой части территории? — спросила Джеймисон, присев на корточки и внимательно изучая землю, на которой, некогда лежало тело.
— Хэл сказал, что выслеживал этого волка уже три вечера подряд. Наметил себе сразу несколько мест, которые надо проверить, на основании охотничьих привычек зверя. Я тоже охотник, но не такой, как Хэл. Он — реальный профи. Сказал, что этот сектор был наиболее вероятным местом, чтобы взять волка на основе такого анализа. Он провел тут около двух часов, прежде чем засек цель и произвел смертельный выстрел.
— А есть уверенность в том, что это именно тот волк, который нападал на скот?
— Да, у него в желудке нашли непереваренные коровьи останки.
— А имелись какие-то следы вокруг тела Крамер? Ног, или автомобильных шин, или чего-нибудь в этом роде?
— Мы это вообще-то проверили, но помешал сильный дождь, который полил сразу после того, как Хэл обнаружил тело. Если и были какие-то следы, то их напрочь смыло.
— Паркер не упоминал, что заметил какие-то следы до того, как пошел дождь?
— Нет. И это еще одна причина, по которой я думаю, что никаких следов и не было. Этот мужик — бывалый охотник и следопыт. Если б были какие-то следы, он обязательно их заметил бы и сказал нам.
— В общем, тот факт, что тело было не тронуто всяким зверьем, свидетельствует о том, что его бросили там незадолго до того, как Паркер его нашел, как ты и предполагал, Декер, — заключила Джеймисон. — Так что с этим нам тоже повезло.
— И не исключено, что волк оказался на этом участке территории как раз потому, что учуял мертвое тело, — добавил Келли. — Но это никак не объясняет заражение насекомыми.
— Ее могли держать в каком-то другом месте — где до нее могли добраться мухи и прочие насекомые, а животные нет, — предположил Декер.
— Но зачем убийце было так заморачиваться? — спросил Келли.
— Он мог сделать это для того, чтобы запутать нас со временем смерти, и тем самым осложнить нам задачу. И если внутри ее было нечто, что он хотел заполучить, это потребовало бы времени, и он не мог вскрыть ее, пока она была жива. По крайней мере, я на это надеюсь.
— А больше никто в окру́ге ничего не видел и не слышал? — спросила Джеймисон.
Келли помотал головой:
— Нет, только Хэл. Сомневаюсь, чтобы тут поблизости находилась хоть одна живая душа в такое позднее время.
— Паркер далеко отсюда живет? — спросил Декер.
— Минут сорок пять езды.
Глава 20
Дорога была длинной, пыльной и полностью открытой волнам зноя, маревом трепетавшим под солнцем, которое казалось ближе к земле, чем было на самом деле.
Вдали виднелись качающие нефть вышки и целое море языков пламени горящего газа, выстреливающих прямо в атмосферу. Они разминулись с огромным грузовиком с цистерной на прицепе, который съехал с дороги и теперь пылил прямо по чему-то, напоминающему заброшенное поле.
— Что это он творит? — удивилась Джеймисон, сидящая за рулем.
— Собирается сбросить отработанную техническую воду, — сердито отозвался Келли. — Часть ее откачивается из скважины обратно на поверхность — после того, как закачивается в нее, чтобы взломать сланец. То, что делает этот водила, — противозаконно. Он навсегда портит почву, пригодную для сельского хозяйства, потому что содержащиеся в этой воде химические присадки сжигают плодородный слой. Они постоянно занимаются такой фигней, чтобы сберечь себе время и хлопоты. Мы регулярно их за это прихватываем, а они все равно продолжают.
— Далеко еще? — спросил Декер.
— Да вон уже, впереди, чуть левей.
Сразу за плавным поворотом показался скромный фермерского вида домик, возле которого стоял помятый серый пикап.
— У Паркера есть семья? — спросила Джеймисон.
— Нет. Жена умерла. Дети выросли и разъехались кто куда.
Когда они выбрались из своего внедорожника, Декер опустил взгляд на наклейку на заднем борту пикапа.
«КОНТРОЛЬ ЗА ОРУЖИЕМ — ЭТО КОГДА ДЕРЖИШЬ ЕГО ОБЕИМИ РУКАМИ».[31]
Келли первым поднялся по дощатым ступенькам.
Передняя дверь была слегка приоткрыта. Увидев это, все трое инстинктивно схватились за пистолеты.
— Хэл? — крикнул Келли в щель. — Это Джо Келли! Ты там? Все в порядке? Мы хотим задать тебе несколько вопросов.
Изнутри доносились какие-то звуки, но совершенно неразличимые.
— Хэл? Ты в порядке? — опять выкрикнул Келли. Посмотрел на Декера. — Что там, черт побери, происходит?
Декер тоже посмотрел на него.
— Командуйте — это ваша епархия. Войдем?
— А как иначе? — Келли двинулся первым, полностью распахнув дверь ладонью свободной руки, и все ворвались внутрь.
Гостиная была обставлена скромней некуда — дробовик «Ремингтон» и винтовка «Винчестер» в оружейной стойке возле одной стены, пара рыболовных удилищ в углу. На столе возле раскладного кресла — открытая пивная банка. И никаких признаков Паркера.
— Хэл? — еще раз позвал Келли.
Декер принялся быстро обшаривать глазами пространство — слева направо, сверху вниз. Все выглядело так, будто Паркер только что встал и вышел из комнаты, оставив включенным телевизор. Из него и доносились те звуки, которые они слышали с крыльца.
На одной стене висели несколько фотографий. Декер и по ним пробежался взглядом. На них были Паркер и члены каких-то охотничьих партий, позирующие с тушами больших мертвых зверей.
— Вот на этой — Шейн, — произнес Декер.