Черная земля — страница 46 из 75

— Он не упоминал когда-нибудь некую Айрин Крамер? — спросил Декер.

Парди ненадолго задумалась, но потом помотала головой:

— Нет, такого не припомню. А кто она?

— Одна из тех, кого убили.

Парди опять покачала головой:

— Я ужасно беспокоюсь, что и Бена уже может не быть в живых… Он никогда не пропадал так надолго, всегда хотя бы звонил… А что, по-вашему, там в этом месте происходит?

— Вот это мы и пытаемся выяснить, — ответил Декер. — Здесь у Бена есть своя комната?

— Да, на задах.

— Там он и ночевал, когда последний раз к вам заглядывал?

— Да.

— Вы не возражаете, если мы на нее взглянем?

Молча поднявшись, она повела их за собой по коридору.

Глава 53

Это была безликая комнатка тинейджера каких-то затертых лет. Старые киношные и музыкальные постеры. Фото культуристов пятнадцатилетней давности. Крошечный серо-стальной письменный стол с пыльной игровой консолью «Плейстейшен» и парой наушников. Несколько потрепанных экземпляров Стивена Кинга и Дина Кунца вперемежку с книжками сугубо технической направленности на маленькой полочке. Кровать широкая и аккуратно заправленная. Ковер старый и весь в каких-то пятнах.

Декер и Джеймисон, оглядывая обстановку, стояли в центре этого тесного пространства, а Парди застыла в дверях, смаргивая слезы.

— Я иногда захожу сюда и сижу на его кровати, — произнесла она, неотрывно глядя туда. — Ему уже тридцать. Завербовался сразу после школы. Время бежит так быстро… Трудно поверить. А кажется, будто я только что приехала из больницы с ним на руках.

— У него был компьютер? — спросила Джеймисон.

— Да, маленький такой, лэптоп. Но он забрал его с собой. У нас тут не слишком-то хорошее… ну, это, как оно там называется.

— Интернет-соединение? — подсказала Джеймисон.

— Ну да, точно. Он всегда жаловался. Но что тут поделаешь? Нельзя же просто взять и передвинуть эту чертову ферму.

Открыв дверцу встроенного шкафа, Декер заглянул в него, обнаружив кое-какую одежду на плечиках. Пошарил по карманам. Под одеждой на полу стояла картонная коробка. Он поставил ее на кровать. Перебрал книги и журналы, пробежался взглядом по страницам. Все они имели отношение к технике, в основном к электронным средствам связи. Но нашлось и несколько разрозненных листков с компьютерными распечатками — все про различные военные объекты, схожие с радарной станцией в Лондоне, только расположенные в Мэриленде, Колорадо, Арканзасе и Калифорнии. Декер поднял их над головой.

— Нет каких-то мыслей, почему его интересовали эти места?

Подойдя ближе, Парди взяла у него стопку листочков.

— Ну не знаю… Может, он подумывал попросить перевод туда?

— Но здесь не только объекты Военно-воздушных сил.

Вмешалась Джеймисон:

— Или все это могло остаться с тех пор, как он еще только подумывал завербоваться на военную службу много лет назад. Может, он тогда еще не определился, какой род войск и какое место выбрать.

— Нет, — возразил Декер, помотав головой. — Тут внизу каждой страницы есть отметка о дате и времени распечатки.

Джеймисон посмотрела на даты.

— Около года назад, — объявила она, смущенно глянув на напарника.

— Не возражаете, если мы заберем это с собой? — спросил Декер у Парди.

— Да ради бога.

Они вернулись обратно в кухню.

Парди произнесла:

— Как думаете: я еще увижу своего сына?

— Хотел бы я дать вам прямой и четкий ответ, мэм… Могу лишь заверить вас: мы сделаем все, что в наших силах, чтобы найти его.

Она тронула Декера за руку.

— Спасибо вам.

Распрощавшись, они погрузились в машину и отъехали, оставив Парди стоять в дверях маленького домика, с тоской и надеждой глядя им вслед.

— Просто не могу представить, каково ей сейчас приходится, — вздохнула Джеймисон. — Ее единственный сын пропал, да еще и впутался в какие-то опасные делишки…

Но Декер не слушал. Он не сводил взгляд с распечаток, которые взял с собой, с головой уйдя в собственные мысли.

* * *

До Лондона оставалось еще полпути, когда совсем стемнело. Едва они пересекли границу с Северной Дакотой, как Джеймисон в очередной раз бросила взгляд в зеркало заднего вида.

— Ну вот, первые фары, которые я вижу за очень долгое время.

Заглянув в боковое зеркало, Декер вдруг резко выпрямился на сиденье.

— Держись крепче, Алекс! — выкрикнул он — в тот самый момент, когда передний бампер нагнавшей их машины врезался в задок их внедорожника.

При столкновении обоих отбросило на спинки сидений, на миг приведя в замешательство.

Но Джеймисон быстро очнулась и начала действовать. Втопила педаль газа в пол, и тяжелый внедорожник прыгнул вперед.

— Видишь что-нибудь? — крикнула она.

Обернувшись, Декер присмотрелся к фарам в нескольких футах позади них.

— Угу, и вроде они не прочь повторить.

Вновь удар и рывок, от которого их головы мотнулись назад. Джеймисон едва удержала машину на дороге. Выкрикнула:

— У них мотор мощнее нашего! У меня и так педаль в полу!

— Ну что ж, посмотрим, что тут можно сделать.

Отстегнув ремень безопасности, Декер перелез через спинки сидений и пробрался в багажный отсек в задней части машины.

— Разблокируй заднее стекло! — крикнул он, выдергивая свой «Глок» из кобуры на брючном ремне.

Джеймисон выполнила его просьбу, и, навалившись на стекло задней двери, Декер откинул его наверх.

Используя нижнюю часть оконного проема как опору, он прицелился и пять раз выстрелил в водительскую сторону лобового стекла преследующего их автомобиля.

Тот сразу же завилял вправо-влево.

— Я вроде попал в водилу! — завопил Декер, но тут же резко опустил голову, прячась за нижней частью задней двери. — Осторожней, Алекс!

По их внедорожнику дробно застучали пули, выпущенные из автомата.

Джеймисон низко наклонилась, дернув рулем влево и выскочив на встречку.

— Декер, Декер, ты как? Декер!

Приподняв голову, она в отчаянии бросила взгляд в зеркало заднего вида.

— Амос!

Его голова вновь возникла в поле зрения.

— Порядок, но прошло ближе, чем мне хотелось бы.

Их внедорожник принялся вихляться на дороге, и Джеймисон объявила:

— Они попали нам в шины! Я не могу удержать машину на такой скорости!

Декер бросил взгляд вправо.

— Впереди — боковая дорога. Сворачивай!

Оставив на дороге черные полосы резины, Джеймисон заложила едва ли не девяностоградусный поворот на другую полоску асфальта, уходящую к югу. Сбросила газ, поскольку их внедорожник безудержно вилял хвостом.

— Видать, нам пробили задние колеса! Мы вроде уже едем на ободах!

— Все равно не останавливайся!

Декер наблюдал, как преследующая их машина — а теперь уже было видно, что это «Хаммер», — тоже резко сворачивает вправо. И с замиранием в животе узрел, что вслед за ним этот маневр выполняет еще один «Хаммер».

У противника имелось автоматическое оружие и арьергард. Бой обещал быть недолгим и неравным.

Бросив взгляд вперед, Декер увидел далеко перед капотом их внедорожника нечто вроде заброшенной фермы с прорванной проволочной оградой для скота и то ли амбаром, то ли сенным сараем с распахнутыми проржавевшими дверями.

— Давай в амбар! — крикнул он Джеймисон.

Едва только влетев в проем, та ударила по тормозам, прежде чем они успели врезаться в противоположную стену. Суматошно вывалившись из машины, они заняли позицию позади массивного внедорожника.

Декер уже пытался вызвать подмогу по «911», но экран мобильника не показывал ни одной полоски. А если б это даже и вышло, наверняка прошло бы несколько часов, прежде чем здесь появился хотя бы один коп.

Джеймисон, нацелив пистолет в открытый дверной проем амбара, покосилась на Декера.

— Ну и что теперь?

Тот изучал внутренность строения, а потом его взгляд взлетел вверх.

— Преимущество в высоте — всегда преимущество.

Бросившись к древней деревянной стремянке, они быстро вскарабкались на сеновал, наполовину забитый совершенно сгнившей соломой.

Осторожно пробуя ногой половицы, готовые треснуть под его внушительным весом, Декер пробрался к чердачным дверцам и осторожно приоткрыл их.

Окутывающую пространство вокруг амбара тьму взреза́ли две пары лучей автомобильных фар. Дверцы «Хаммера» с треснувшим лобовым стеклом распахнулись, и из него высыпались четверо мужчин — все в черном, с автоматами на изготовку. Из второго «Хаммера» выбрались еще трое. В мгновение ока развернулись в шеренгу, и через несколько секунд амбар был надежно окружен со всех сторон.

Декер опять повернулся к Джеймисон:

— Похоже, выбор у нас небольшой.

— Нулевой, я сказала бы, — мрачно отозвалась она.

Сунув руку в карман, Амос извлек оттуда аппарат, который дал ему Роби. Заметив это, Джеймисон скривила губы.

— По-моему, малость поздновато для чего-то такого.

— Я подумал то же самое, но что нам сейчас терять?

И тут захлопавшие снаружи выстрелы вновь привлекли их внимание к чердачным дверям.

Прямо у них на глазах первый «Хаммер» вдруг взорвался — да так, что его тяжеленная туша подскочила в воздух, а потом с такой силой брякнулась обратно на землю, что лопнули все четыре шины.

— Что за?.. — начала было Джеймисон.

Но тут они упали на пол и быстро отползли назад, поскольку автоматический огонь грянул с новой силой.

Через несколько секунд Декер осторожно прокрался обратно и выглянул в щель между приоткрытыми створками. Двое в черном уже валялись на земле. Еще трое, промчавшись с задов амбара, укрылись за покореженным «Хаммером» и принялись палить куда-то вдаль, получая ответный огонь.

Декер решил не оставаться в стороне — высунул руку с пистолетом в щель, прицелился и выстрелил одному из типов в черном в спину. Тот повалился на землю. Остальные повернулись и принялись поливать свинцом амбар.

Амос быстро захлопнул створки, и они с Джеймисон укрылись за большой кучей гнилого сена. От чердачных дверей летели щепки, пули стучали по дереву, но надежно увязали в прелой слежавшейся массе.