— Похоже на кровь… Можем позже проверить.
— Думаешь, здесь и держали тело Айрин Крамер?
— Насекомым сюда доступ свободный, а вот зверью нет, так что это предположение вполне можно принять за основу. И в окру́ге нет никого, кто мог бы услышать ее крики.
— Это уж точно, — согласилась Джеймисон.
Они заглянули в еще одну пристройку, примыкающую к амбару. В ней обнаружилась машина, прикрытая брезентом. Когда Декер приподнял его, их взглядам открылась маленькая «Хонда».
— Похоже, машина Айрин Крамер, — констатировала Джеймисон.
Прежде чем Декер успел ответить, послышался приближающийся гул автомобильного мотора и хруст гравия. Из своего неприметного укрытия они увидели желтый «Порше Кайен», подкативший к дому. Из него выбралась Кэролайн Доусон, которая подошла к двери и вошла внутрь.
— Так, неожиданное развитие ситуации, — тихо произнес Декер.
— И что будем делать?
— Пойдем и будем делать то, ради чего приехали.
Они подкрались ко входной двери дома, и Декер резко распахнул ее.
В гостиной стояли Кэролайн и Лиз Соверн.
— Какого черта? — выкрикнула Соверн. — Что вам тут надо?
Обернувшись, Доусон обвела их тусклым взглядом.
Декер заметил, что на полу рядом с Лиз стоит чемодан.
— Куда-то собрались?
— Да вот решили скататься в Канаду на пару дней, — ответила Доусон.
— Всего на пару дней? — скептически уточнил Амос, поглядывая на Соверн.
— Да, Лиз считает, что лучше сменить обстановку.
— Мы знаем про вас с Лиз, — сказала Джеймисон, обращаясь к Кэролайн.
Доусон это явно застигло врасплох.
— Это вы о чем? Мы просто…
— Это не ваше собачье дело, — перебила ее Соверн. — Так что вам тут надо?
Декер нацелил на них пистолет.
— Мы пришли за правдой, Лиз. По-моему, сейчас самое время.
Глава 84
Соверн шагнула между Доусон и Декером.
— Вы не имеете права врываться сюда и угрожать нам! Я сейчас вызову полицию!
— Не волнуйтесь, я ее уже вызвал, — последовал неожиданный ответ Декера.
Через секунду снаружи донесся шум мотора.
— А вот и они. Держи их на прицеле, — приказал Амос Джеймисон.
Подойдя к двери, он распахнул ее.
— Входите.
Через несколько секунд в дверях показался Джо Келли, который вопросительно глянул на Декера.
— Зачем вы попросили меня сюда приехать? — И, заметив Соверн и Доусон, добавил: — Я заметил «Порше» у дома. Что вообще происходит?
— По-моему, вам хотелось бы присутствовать при закрытии дела, — ответил ему Декер.
Это вызвало у Келли даже еще большее недоумение.
— А они-то здесь при чем?
— Наверное, вы хотели сказать, при чем тут вот она. Поскольку, для начала, это именно Лиз убила Мэдди Доусон и Элис Причард.
— Что?! — воскликнул Келли. — Нет, такого просто не может быть! Это же был несчастный случай!
— У меня не было никаких причин убивать ни Мэдди, ни Элис! — выпалила Соверн.
— Вы любите Кэролайн, и вы не хотели, чтобы она уехала во Францию. Я не знаю, как вам это удалось, но это ваших рук дело.
— Да что это вы тут несете? — вскричала Доусон. Стрельнула взглядом в Соверн. — Лиз, о чем это он?
— Хотела бы и сама знать, Кэролайн… Это просто-таки бредовые обвинения.
— И, Кэролайн, — после того как вашей матери не стало, а ваш брат и без того был мертв, Лиз оставалось лишь позаботиться о вашем отце. Но потом у нее возникла еще одна проблема.
— И какая же? — резко бросила Соверн.
— Кое-кто узнал про ваши отношения с Кэролайн.
— Отношения? — потрясенно промямлил Келли.
Доусон стрельнула в него взглядом.
— Да, Джо. Мы с Лиз давно уже вместе.
Детектив разинул рот, но ничего не сказал.
— Однако ваш отец ничего не знал? — осведомился Декер.
— Это его никак не касалось. Я и вправду хотела открыться про свою сексуальную ориентацию, но Лиз все время говорила, что нам надо держать это в тайне.
— Вы сказали, что кое-кто об этом узнал. Кто именно? — спросил Келли.
— Айрин Крамер, — отозвался Декер.
— Да это вы о чем? Как? — проговорил полицейский, не сводя взгляда с Доусон.
— Лиз сообщила мне, что они с Кэролайн время от времени встречались в квартире над баром. И расходились оттуда очень поздно ночью, после закрытия заведения, причем пользовались задней дверью. Готов поставить все что угодно, что Крамер — которая была поздней пташкой, как мы знаем, — как-то увидела их вместе. И, кстати, какое-то время Крамер проживала в «Доусон Тауэрс», где у Кэролайн квартира. Наверняка она и там их тоже видела.
А Джеймисон добавила:
— Не исключено, что как раз по этой причине Крамер и переехала оттуда. Лиз могла угрожать ей.
Доусон нацелила колючий взгляд на Соверн:
— Эта та женщина, с которой мы как-то столкнулись в вестибюле? Так это была Айрин Крамер? Она нам так и не представилась.
— Может быть, и что с того? — ответила ей Соверн.
Кэролайн посмотрела на Декера.
— Мы как раз целовались на прощание у двери, когда, как я полагаю, эта Крамер и проходила мимо. Она еще извинилась, что помешала нам… Отнюдь не повод для беспокойства. — Кэролайн опять перевела взгляд на Соверн. — В смысле, это и вправду был не повод для беспокойства, Лиз!
— Не думаю, что у Крамер были с этим проблемы. По-моему, это стало проблемой исключительно для Лиз, — заметил Декер.
— Что вы этим хотите сказать? — спросила Доусон.
Он продолжил:
— Крамер получила записку, которая ее сильно встревожила. Именно это Алекс и имела в виду, когда упомянула про угрозы со стороны Лиз. Айрин даже собиралась уехать из города. Но прежде чем она успела это сделать, ее похитили. И держали тут в амбаре. Однако она, видно, как-то сумела освободиться, причем нашла что-то изобличающее и проглотила его. — Он повернулся к Соверн: — Но вы увидели, как она это делает, и поняли, что должны заполучить это назад.
Декер примолк, глядя на руки Соверн и Доусон с розовыми колечками на мизинцах, которые он уже видел на каждой из них. Хотя он впервые видел их одновременно.
— У вас одинаковые кольца. Вы в свое время обменялись ими, верно?
Доусон потерла свое кольцо.
— Это Лиз купила. Там на каждом внутри выгравирована надпись.
— И эти надписи могут указать на то, что вы пара?
— Что-то типа того, — смущенно подтвердила Доусон, в то время как Соверн предпочла промолчать.
— Если так, то Лиз была просто обязана получить его назад. И вскрытие тела Крамер было бы для вас достаточно простым делом, Лиз, поскольку ваш муж занимался этим профессионально, а вы наверняка успели многого от него нахвататься по этой части. А еще вы сами сообщили нам, что являетесь лицензированным специалистом по подготовке тел для захоронения, даже бальзамировать умеете.
Доусон отступила от Соверн на шаг.
— Лиз, это какое-то безумие… Ты просто не могла сделать что-то подобное!
— Вы и вправду ее вскрыли? — с отвращением спросил Келли.
Соверн по-прежнему хранила молчание. Ее холодный взгляд был направлен на Декера.
— А еще вы несете ответственность и за смерть Уолта, — добавил Амос.
— Он сам застрелился, — тихо произнесла Соверн. — Мы все это видели.
— Думаю, насчет его краж вы сказали правду. Но узнали про это гораздо раньше, чем пытались нас уверить. И использовали это против него.
— Почему же он тогда не ткнул в меня пальцем? — огрызнулась Лиз.
— Потому что он не знал, что это были вы. Все, что у него имелось, — это анонимные письма. Угроз оставить его не у дел и посадить в тюрьму оказалось для него достаточно, чтобы послушно выполнять предъявленные требования. Сомневаюсь, что Уолт хотя бы на миг заподозрил вас в причастности к убийству Крамер. И его предсмертная записка была совершенно искренней. Он действительно терзался чувством вины и вправду ненавидел себя за то, что сделал.
— Это не более чем голые предположения.
— Нет, отнюдь. А теперь, у нас остаются еще Хэл Паркер и Памела Эймс.
— Какое отношение могла иметь к ним Лиз? — спросила Доусон.
— Айрин Крамер была женщиной высокой, весила сто тридцать фунтов или около того. Нашли ее в совершеннейшей глуши. Вы просто не смогли бы отнести ее на такое расстояние на себе, Лиз. Так что вы отвезли ее туда. Убив Крамер, вы подержали ее тело в амбаре, чтобы затруднить определение точного времени смерти, а потом подбросили туда, где, как вы знали, рыщет голодный волк. Зверя сразу привлек бы запах трупа. Вы, похоже, надеялись, что волк быстро доберется до него и разорвет на части, что еще более скроет то, что вы сделали с телом с целью получить проглоченный Крамер предмет. Но до появления Паркера пролежало оно там совсем недолго — об этом говорило его состояние. Вы наверняка даже и не знали, что Хэл тоже находится где-то в этом районе. И вдобавок к телу он обнаружил кое-что еще, не так ли?
— Следы шин, — не удержалась Джеймисон.
Декер кивнул.
— Тех самых шин, рисунок протектора которых он прекрасно знал, поскольку, как вы сами нам и сообщили, отдал их вам в уплату за похороны своей жены. Может, потом эти следы и смыло дождем, но не раньше, чем Паркер успел их увидеть. Он угрожал раскрыть вас?
Соверн лишь засунула руки в карманы и ничего не ответила.
— Ну, а Памела Эймс? — спросил Келли.
— Она знала Крамер по колонии Братьев. И, вполне естественно, могла попросить ту о помощи, когда ушла оттуда. Черт, да насколько я понимаю, именно Крамер и убедила ее уйти! Так что, если та как-то упомянула при Эймс, что видела Лиз и Кэролайн в интимном объятии, а потом Крамер вдруг находят убитой? — Декер повернулся к Кэролайн: — Эймс нуждалась в деньгах, чтобы уехать из города. Она не пыталась получить хоть сколько-то от вас?
— Нет, она никогда со мной не связывалась.
Он нацелился взглядом на Соверн.
— Ну а как насчет вас? Или она собиралась пойти в полицию со своими подозрениями? В любом случае, вам требовалось избавиться и от нее, и от Паркера. Думаю, что одежда, в которую вы ее обрядили, взята из вашего собственного шкафа. Вы носите одежду того же размера, что и та, в которой нашли Эймс. Равно как и обувь. Я проверил.