Амэ-онна бледнела, таяла… пока не исчезла совсем. Тяжело дыша, Кэйла махнула рукой Броузу. В тот же миг огненный круг потух.
– Исчезла? – возбужденно спросил стихийник, подходя ближе.
Кэйла с усилием кивнула. Пошатнулась. Простейшее движение – бросок призмера в огонь – выпил из нее последние крохи сил. Джеральд подхватил ее, почти теряющую сознание, на руки. Такая наивная, по-девичьи глупая мысль заставила улыбнуться: если для того, чтобы паладин носил ее на руках, ей нужно находиться в предобморочном состоянии, Кэйла готова сражаться с опасными духами хоть каждый день.
Она хотела подольше насладиться мгновением, от которого теплело в груди, но сознание ускользало, словно шелковая лента из пальцев. Кэйла уткнулась носом в шею Джеральда и, почти касаясь губами мокрой от дождя кожи, прошептала:
– Призмер. Возьми призмер. Он нужен… он мне нужен.
Такая теплая и баюкающая темнота…
Глава двадцатая. Сказочница
Приходить в себя в родной реальности на этот раз оказалось приятно. Через пару минут после пробуждения фантомная боль во всем теле перестала напоминать о себе, оставшись в другом мире, словно в пугающем и болезненном кошмаре.
И все же Кэйла не торопилась подниматься. Лежала, глядя в потолок, размышляя над пришедшей в голову мыслью: если умереть в реальности Денизе, очнется ли она в своей? Или магии жемчужины хватало лишь на одни подобные (несомненно, очень сильные) чары, которыми Кэйла воспользовалась давным-давно?
Нужно быть осторожнее… Но правда в том, что придерживаться этого принципа в Старом мире не так-то просто.
После продолжительного прохладного душа, который помог ей окончательно взбодриться, Кэйла втиснулась в джинсы и черную водолазку. Взглянув на себя в зеркало, поморщилась: даже оказавшись в ее реальности, Денизе ни за что бы подобное не надела.
Эта мысль поначалу заставила ее замереть, а потом – вернуться к шкафу. На нижней полке удалось отыскать черную юбку чуть ниже колен с небольшим разрезом, и белую блузку, в которой она когда-то ходила в школу.
Школа… Казалось, это было так давно…
Глядя на себя в зеркало, Кэйла удовлетворенно кивнула. В осовремененном стиле Денизе она почувствовала себя неожиданно хорошо. Еще эти падающие на плечи иссиня-черные локоны… Нет, она не притворялась Черной Жемчужиной – ей это уже было не нужно. Она – не Денизе, а ее последовательница и ученица. Кэйла просто пыталась приблизить, насколько это возможно, обе свои личины, соединить две половины, оставленные в разных мирах, в одно.
С утра ей предстояла встреча с мистером Крамером… Скоттом, как он попросил его называть. Весь стол архивариуса был завален распечатками и записями от руки. При взгляде на Кэйлу его глаза загорелись. В них был и голод исследователя, и страстное мальчишеское желание раскрыть тайны иных миров… или же одного, но очень древнего.
– Прежде, чем я начну переводить… Я хотела спросить у вас кое о чем.
– Да? – нетерпеливо откликнулся Скотт, уже склонившийся над ворохом записей.
– Есть ли в ваших архивах что-нибудь о существах, которые населяли Старый мир?
Сведения, которыми обладали исследователи, могли помочь Кэйле лучше подготовиться к опасностям, что ждали ее… там. Все же добывать и хранить знания о Старом мире – это непосредственная задача исследователей Архива, а Денизе всего знать не могла.
– Ты имеешь в виду…
– Магические существа, да. Нечисть, монстры, духи…
– А, так мы говорим о мифологии! – воодушевленно воскликнул Скотт.
Кэйла поспешила спрятать улыбку. Как же, мифология… Существа из мира Денизе были вполне реальны. Одно, к примеру, вчера чуть ее не убило.
Скотт принес ей требуемое, и Кэйла с интересом углубилась в чтение, старательно запоминая новую для себя информацию. Однако главное открытие ждало ее, когда она дошла до уже знакомых названий… По мнению ученых-исследователей, азема и амэ-онна обитали в разных частях Старого мира, а значит, в одном регионе пересечься никак не могли.
– Хм-м-м…
– Что-то не так? – встрепенулся Скотт.
Кэйла чуть не рассмеялась от пришедшей в голову аналогии – в своем воодушевлении старший исследователь напомнил ей Чарли при виде палки или мячика в руках хозяйки. Не хватало только стоящих торчком ушей и хвоста, мотыляющегося из стороны в сторону.
– По-вашему, нечисть рождается в одной стране, и носа не кажет в другую? – фыркнула Кэйла. – Вам не кажется это… м-м-м… странным и надуманным?
– А что думаешь ты? – осторожно поинтересовался Скотт.
Кэйла задумчиво побарабанила короткими ногтями по столешнице.
– Хочу кое-что проверить. У вас есть расшифрованные записи… скажем, об амэ-онне? Но именно на древнем языке?
Скотт засуетился, перебирая ворох бумаг в металлическом секретере. Если там и существовал какой-то порядок (в чем она, по правде говоря, сомневалась), после столь активных поисков ему настал конец. Скотт отбрасывал в сторону бумаги, нетерпеливо отмахиваясь: «Потом разберу». Кэйла с улыбкой покачала головой.
Наконец он выудил из недр секретера листок с древним текстом и пометками от руки, принадлежащими ему или кому-то из исследователей. Взглянул на него с каким-то благоговением и протянул Кэйле. Она намеренно не смотрела на перевод. Читала слова на древнем языке, сжимая в кармане цепочку с черной жемчужиной. Ничего нового не почерпнула: в отрывке рассказывалось все то, что Кэйла уже знала благодаря Денизе и Исседи. Там было и про одержимость амэ-онны дождем, и про пряди волос, которые та использовала, чтобы добраться до детей своей жертвы.
– Кажется, моя теория верна, – кивнула Кэйла.
Смутилась оттого, как деловито это прозвучало, однако Скотт серьезно смотрел на нее, готовый внимать каждому ее слову.
– Имя у этого создания не одно. Вероятно, в одной части Старого мира ее называли женщиной дождя, в другой – загадочной «амэ-онной». И когда я читаю этот текст, мой мозг интерпретирует название существа по-разному.
Ту, что встретилась ей прошлой ночью, в своих мыслях она называла и амэ-онной, и женщиной дождя, и его духом. Но так было не только с ней. Изучив десятки работ по «мифологии», Кэйла удовлетворенно откинулась на спинку стула.
– Я думаю, все эти «мифические» создания были рассеяны по всему Старому миру, просто называли их по-разному и, быть может, даже приписывали им разные свойства. Так, в одной стране их относили к демонам, в другой – к духам. В одном регионе им поклонялись и возвышали до полубогов, в другом – низводили до презренных бесов.
– И это все ты поняла из оригинального текста? – поразился Скотт.
Рассказать о дневнике Денизе – сокровищнице ее знаний, Кэйла не могла, однако за достоверность написанного в нем могла поручиться. Скотт записывал за ней так энергично, что сломал карандаш. Потом с не меньшим энтузиазмом бил по кнопкам ноутбука. Кэйла улыбалась, наблюдая за ним. Приятно находиться рядом с тем, кто разделяет твою страсть. Человека, столь сильно увлеченного новыми знаниями и древними тайнами, нужно было еще поискать.
День оказался на редкость насыщенным. После нескольких часов, проведенных в Архиве, Кэйла поспешила в «Солнечный луч».
Оказалось, что рассказывать истории детям – не такое уж легкое занятие. Ты знаешь сюжет, знаешь, о чем хочешь поведать, но слова упорно не желают складываться во фразы. Уверенности ей придавали глаза Люси, что смотрела на Кэйлу с затаенной надеждой и неуемным любопытством ребенка, жаждущего услышать новую сказку.
– Эта история началась одним обычным днем, когда в руки девушки из нашего мира попало ожерелье с черной жемчужиной…
Кэйла едва удержалась от того, чтобы не коснуться кулона, спрятанного под блузкой.
– Это было волшебное ожерелье? – ахнула Малика – юная темноволосая прелестница.
Глядя на персиковые щечки и удлиненной формы васильковые глаза, Кэйла отчетливо видела, что перед ней – будущая похитительница мужских сердец. Но пока это была восьмилетняя девочка, которая жадно ловила каждое ее слово.
– Волшебное, – улыбнулась Кэйла.
– И оно принадлежало принцессе? – Люси подалась вперед, распахнув и без того огромные глаза с изумрудной радужкой.
Сегодня она надела, наверное, лучшее из своих платьев – бежевое, с кружевными оборочками на рукавах и подоле. Маленькая принцесса.
– Нет. Оно принадлежало белой колдунье по имени Денизе. Дочери богини Амерей, Несущей Свет.
– Значит, это богиня добрая? – недоверчиво спросил Алек.
Очень невысокий для своего возраста, худенький мальчишка, Алек до последнего не желал присоединяться к их уютному кружку, утверждая, что сказки – «это для малолеток». Однакое стоило Кэйле упомянуть, что в ее истории найдется место разнообразным духам, интерес в его глазах стал заметен невооруженным взглядом. Алек до сих пор держался чуть в стороне, подальше от девчушек, что полукольцом устроились на полу возле рассказчицы. Оперся о стену с невозмутимым видом, для пущего эффекта сложив руки на груди. Однако Кэйлу ему не обмануть – она прекрасно понимала, что Алек обожает сказки, просто не желает показывать это окружающим.
Как говорила Люси не так давно – а кто их не любит?
– Верно. Амерей несет свет жителям своего мира, оберегает их от тьмы – и той, что опускается на землю с приходом ночи и той, что живет в людских сердцах, – с готовностью ответила Кэйла. – Благодаря дару Амерей, ее дочери, белые колдуньи, могут помогать людям.
Люси серьезно кивнула, и в глазах других юных слушателей Кэйла видела понимание. Они выглядели, как дети, играли в игры и дурачились, как дети, но правда в том, что тяжелая жизнь, лишившая их родного дома и родительского тепла, заставила их очень рано повзрослеть. Они понимали, о чем Кэйла говорит – быть может, по-своему, через призму своего восприятия, но понимали.
Кэйла рассказала о первых днях, проведенных в мире Денизе. О восторге, который испытала, впервые столкнувшись с самой настоящей магией. О страхе не справиться с ролью, которую приготовила для нее судьба – ролью белой колдуньи Денизе.