Я шагнула вперед, ноги онемели. Я шла мимо рядов сидений, удаляясь от врат, где служащие проверяли паспорта.
Я споткнулась и побежала к выходу из аэропорта. Рисунок Томохиро был зажат в руке. Я была такой живой, сила била ключом, перекрывая страх.
Такова моя судьба.
Я собиралась взглянуть на нее.
Такова моя жизнь.
И я проживу ее.
Словарь японских слов и выражений
Америка-дзин – американка;
Ано – эм; междометие, используется, когда человек хочет привлечь внимание и что-то сказать;
А-рэ – междометие, обозначающее удивление;
Бай-бай – аналог английского прощания;
Бака джа наи но? – Дурак что ли?
Бетсу ни – ничего особенного;
Богу – часть брони кендо;
Чан – суффикс, обозначающий подругу или кого-то, кто младше говорящего;
Чаван – особая пиала для чайной церемонии;
Чэ – Черт!
Комбини – супермаркет;
Даиджи на хито – важный человек;
Дайджобу – Ты в порядке? или Все хорошо;
Данго – клецки из рисовой муки, чаще всего сладкие, их едят во время созерцания цветения;
Домо – в «Чернилах» - привет или эй;
Доу – грудная пластина в броне кендо;
Файто – призыв не сдаваться и постараться;
Фурикакэ – сухая приправа для блюд из риса;
Фурин – ветряной колокольчик;
Гайдзин – иностранец;
Гамбарэ – Постарайся;
Гэнкан – прихожая, вход в японское здание. Обычно этот этаж расположен ниже, чем все здание, там переобуваются;
Гомэн – Прости;
Гузэн да – Какое совпадение!
Гёза – пельмени;
Гюдон – говядина с соусом и рис;
Хай? – Да? или Прошу прощения?
Хакама – штаны кендоука;
Хана йори данго – фразеологизм, обозначающий, что сначала нужно судить по душе, а потом по внешности;
Ханами – любование цветами сакуры;
Ханши – особая бумага для каллиграфии;
Хазуи – стыдно, сокращенно от хазукашии;
Хэби – змеи;
Хидои на – жестоко!
Ии ка? – Хорошо?
Ии кара – Хорошо, ладно;
Икемэн – красивый парень;
Икузо – идем, но в грубой форме;
Итадакимас – говорится перед едой как «приятного аппетита»;
И-тэ/Итай – ай, больно;
Иттекимас – «я ушел (но вернусь)» - говорится перед тем, как покинуть дом;
Иттерашай – «счастливого пути» - говорится покидающему дом;
Джа нэ – увидимся;
Кадо – искусство составления букетов, как и икебана;
Какигори – измельченный лед с сиропом, похож на снежную гору;
Канкенаи даро – Не твое дело;
Карааге – кусочки жареной курицы;
Ката – серия движений в кендо и других боевых искусствах;
Кейгоки – мягкая одежда поверх брони кендо;
Кейджи-сан – детектив;
Кейтай – телефон;
Кендоука – ученик кендо;
Ки о тскетэ на – Будь осторожен;
Киай – боевой крик кендоука, чтобы запугать противника и набраться сил;
Кири-каеши – упражнение кендо;
Коибито – возлубленные, встречающаяся парочка;
Котэ – перчатки для кендо;
Кун – суффикс для друзей мужского пола;
Маа – Ладно, разговорный вариант;
Маджи дэ – ни за что;
Манджу – маленькие японские пирожные, обычно с начинкой;
Маттэ – подожди;
Мен – шлем в кендо;
Миги-котэ – правая перчатка;
Миета – Я это видел;
Момиджи – кленовое дерево;
Моши мош(и) – ответ на телефонный звонок, алло;
Моу ии – Хватит;
Наа – Эй, Знаешь ли, междометие, что указывает на желание высказаться;
Насуби – баклажан;
Нэ – Да? Не так ли? – может использоваться и как «эй!», чтобы привлечь внимание;
Нерикири – сладкие пирожные из бобовой пасты, что едят во время чайной церемонии;
Никуджага – тушеное мясо с картошкой;
Норен – занавеска на двери магазина;
Охайо – Доброе утро;
Ои – эй;
Окаэри – добро пожаловать домой – говорится, когда кто-то возвращается домой;
Окономияки – блюдо, схожее с пиццей, где люди сами выбирают начинку, чаще всего это кабачки или другие овощи, лапша, мясо или рыба;
Окьяку-сама – гости, господа, клиенты;
Омиягэ – сувениры;
Онигири – рисовые шарики;
Орэ са, кими но кото га… (ски) – ты мне нравишься, так парни обычно признаются в симпатии;
О-тории – огромные оранжевые врата храма Итсукушима;
Пеко пеко – дети выражают так желание поесть;
Пурикура – кабинки, где можно сделать фотографии с эффектами;
Пурин – известный японский пудинг;
Садо – традиция чайной церемонии;
Сайтей – Ты ужасен;
Сакура – цветущая вишня;
Сэнкью – спасибо;
Саса – бамбуковое дерево для фестиваля Танабаты;
Сэйфуку – школьная форма, отдаленно напоминает матроску;
Сэмпай – ученик, что старше говорящего;
Шинай – бамбуковый меч для кендо;
Шинкансен – скоростной поезд;
Шоудо – традиция каллиграфии;
Шоджи – двери из рисовой бумаги;
Сонна вакэ наи джан – Все совсем не так!
Со да нэ – Так и есть;
Соу ка – Разве?
Соу митай – Похоже на то;
Со нэ – Верно, да?
Су-гэ – круто, грубая форма сугой;
Ски – ты мне нравишься;
Суми – твердый брусок чернил, которы растирают о сузури, чтобы сделать чернила;
Сунпу-джоу – замок Сунпу;
Сузури – тушечница, в которой из твердых чернил делают жидкие;
Тадайма – «я дома» - говорит прибывший домой;
Тайхен да нэ – Грубо, как все сложно;
Танабата – праздник в честь соединения на небе звезд Альтаира и Веги;
Татами – матрас, набитый соломой;
Тэмэ – ужасно грубый способ сказать «ты», такое лучше не использовать;
Тенугуи – повязка на голове под шлемом кендо;
Томодачи – друзья;
(Тон)кацу – жареная отбивная;
Цуки – удар в горло в кендо;
Умэ – сливовое дерево;
Унаги – угорь;
Варуи – Плохо, порой используется в извинении, как признание, что оплошал;
Ямэро – Хватит;
Ятта – Получилось!
Йош(и) – Хорошо или ладно;
Ёкай – демон;
Юу Томохиро десу га… - Меня зовут Юу Томохиро…
Дзабутон – подушка для сидения на полу;
Зэнзэн – совсем нет.
Благодарности
Я так благодарна всем, кто постарался, чтобы «Чернила» стали реальностью. Если бы не все вы, эта книга никогда не стала бы такой, какой мне хотелось.
Мэри Шелдон, без тебя эта книга не существовала бы. Меня вдохновили твои уверенность в жизни и любовь к чтению. Ты – яркая искра в этой жизни, отличный пример, каким должен быть мир. Я все еще вдохновлена тобой, из-за тебя мир меняется.
Спасибо моей семье в «Harlequin TEEN», Наташе Уилсон за веру в Кэти и Томо, Аламу Уилсону за первое письмо от фаната, Гизелле Регус за работу над оформлением, всем продавцам и тем, кто вдохновил меня, - Дебби Соарес, Эми Джонс, Эрин Крэг и Лизе Врэй. Спасибо Гиги Лау за прекрасную обложку и за старания вдохнуть жизнь в мою книгу.
Моему прекрасному издателю, Т.С. Фергусону. ТидуС, ты полюбил мой мир и моих персонажей, как своих, а твои ценные советы позволили развить историю до небывалого уровня. Тои мудрость и доброта вдохновляют меня и дальше, я так рада, что ты мой издатель и друг. Я жду наших дальнеших совместных проектов.
Спасибо моему агенту, Мелиссе Жеглински, за советы, уверенность и поддержку. Я так благодарна за все твои старания, за нужные слова в нужный момент. Спасибо за веру в меня и «Чернила».
И я никогда не достигла бы этого без поддержки моей семьи. Спасибо вам, мама и папа, за постоянную веру в меня и мои сочинения. Кевин и Эмили, спасибо за прогулки по парку, когда мне нужно было прийти в себя, за долгие обсуждения сюжета. Спасибо Натану Конкэргуду за чтение моих ранних сочинений и советы, Бриджит Болл за помощь в публикации книг. Я так ценю вашу веру в мои старания.
Спасибо Мио Матсуи за то, что Томохиро говорит, как настоящий японский подросток. Спасибо Харуми Сугино и семье Хасегава, Нобуко, Йоко и всем моим друзья в Японии.
Вы помогли мне, а теперь я могу разделить с вами эту любовь с помощью «Чернил». ありがとうございました。
Спасибо Каролине Шмеинг и Диане Жардин, что читали каждую строку, каждую мою тетрадь с записями. Терри Лиму, Клайле Рич и Уолтеру Дэвису за поддержку. Алексу Нейри за прекрасные фотографии и другим друзьям за поддержку. И Нердфайтерии за то, что была местом, где меня понимают.
И моим читателям. Спасибо за то, что прошли этот путь со мной. Куда бы вы ни пошли в жизни - иттерашай.
Интервью с Амандой Сан
В. Что вдохновило вас написать «Чернила» и почему сюжет связан с Японией?
О. Я жила в Осаке ученицей по обмену. И даже когда вернулась, все еще интересовалась их культурой и мифологией. Я хотела, чтобы мой опыт пребывания в Японии могли ощутить все. И в то же время я читала книги для подростков. И смотрела японские сериалы для языковой практики, оба интереса пересеклись в моей голове.
«Чернила» связаны и с моим изучением истории письма. Древние китайские иероглифы раньше использовались, чтобы связаться с богами. Иероглифы были и в древнем Египте, но их разрезали посередине, чтобы не дать им, подобным змеям, ожить. И я задумалась, что случится, если то, что мы пишем и рисуем, оживет и станет опасным? Тогда я поняла, каким будет мой Томохиро.