Чернила, железо и стекло — страница 51 из 59

Эльза высматривала тени, которые могли бы предупредить об очередной замаскированной ловушке.

– Просто глядите в оба, все вы.

Она ожидала от Лео резкого ответа, но, украдкой покосившись на него, поняла, что он слишком сконцентрирован на дороге.

Они свернули в очередной коридор, который изгибался так резко, что Эльза видела лишь на несколько метров вперед, прежде чем очередная стена загородила им обзор.

Лео провел их к тому месту, где внутреннюю стену разделял проход, за которым виднелось широкое пространство.

– Ха, вот и оно! – воскликнул Лео, но радость в его голосе мгновенно исчезла, и он застыл как вкопанный.

Эльза выглянула из-за его плеча в надежде увидеть книгу своей матери – ей представлялся каменный пьедестал, наподобие религиозного алтаря, – но обнаружила во внутреннем дворике лабиринта чудовище с громадными щелкающими челюстями.

Тварь смахивала на безобразного волка. Из гротескно изогнутой спины торчал ряд шипов, на лапах виднелись изогнутые орлиные когти, а еще монстр имел несколько пар лап, как будто его предков скрестили с пауком.

Тварь оскалилась, и даже скудного света в лабиринте оказалось достаточно, чтобы разглядеть бесконечные ряды зубов, острых как бритва.

18

Теперь я знаю, что ей суждено превзойти меня, если она уже этого не сделала.

Личные записи Джуми де Вельдана, 1891

– Молчим и не двигаемся, – прошипел Фараз. – Он пока нас еще не учуял.

Эльза задалась вопросом, как это могло быть правдой, поскольку чудовище уже повернуло к ним свою уродливую морду.

Тем не менее девушка затаила дыхание, как и все остальные. Она не могла отвести взгляда от твари, а та внезапно шумно втянула ноздрями воздух и глухо зарычала. Голова зверя нерешительно поворачивалась из стороны в сторону, а из его пасти появились длинные нити слюны. Монтень, вероятно, провел за своим рабочим столом много времени, создавая столь отвратительного монстра, но кое-чего не предусмотрел: страж плохо ориентировался в пространстве.

Лео сглотнул.

– Возможно, я ошибаюсь, но это, похоже, не та награда, которая ожидает нас в центре лабиринта, – пробормотал юноша, аккуратно вытаскивая шпагу из ножен.

На полпути в процессе выполнения задания левое ухо волка дернулось. Лео тут же замер. Порция сдавленно ахнула и зажала себе рот.

Монстр принялся крутить головой. Когда волк окончательно отвлекся на что-то другое, клинок высвободился из кожуха с мягким шипящим звуком.

Фараз напрягся.

– Не надо, Лео, – прошептал он. Эта тварь искусственная, и ты даже не знешь, где у нее самые уязвимые места. Куда ты собираешься воткнуть шпагу?

– Ты слишком нахваливал творческие способности Монтеня. По крайней мере, у волка есть горло, и наверняка сердце. Мне этого с лихвой хватит, Фараз. А ты что хочешь делать, стоять здесь вечно?

Фараз предостерегающе посмотрел на друга, но Лео лишь пожал плечами.

Ледяной страх пронзил сердце Эльзы, когда Лео бросился на чудовище с обнаженной шпагой.

Лео делал ложные выпады влево и вправо, проверяя рефлексы чудища. Иногда громоздкая тварь проявляла проворство, но пока преимущество было на стороне Лео. Уроки Розалинды не пропали даром.

Сделав очередной выпад, юноша прыгнул на волка и вонзил шпагу в косматую шею чудовища.

Волк зашатался и начал падать. Эльза решила, что тварь погибла, но вдруг волк выгнулся и каким-то образом вцепился в эфес шпаги челюстями и громко зарычал.

Лео успел вовремя отпрянуть назад.

При виде обезоруженного Лео Эльза запоздало вспомнила о револьвере Джуми.

В ту же секунду Фараз обратился к своему алхимическому питомцу.

– Скандар, атакуй! – тихо приказал Фараз.

Скандар широко раскинул перепончатые крылья и взлетел вверх, после чего ринулся прямиком к монстру.

– Ри-и-и-и! – донесся до Эльзы воинственный и пронзительный вой Скандара.

Вопль оказался настолько оглушающим, что от неожиданности Эльза едва не выронила револьвер – так сильно ей захотело зажать уши ладонями.

Будь поблизости стакан, подумала Эльза, он бы точно разбился вдребезги.

Волк замотал головой, явно растерявшись от крика, и попятился.

Однако, как только боевой клич Скандара стих, монстр снова ринулся в атаку. Казалось, волк впал в бешенство. Начертанная тварь с нелепо торчащей из шеи шпагой уставилась на Лео немигающими глазами и кинулась на противника.

Эльза прицелилась и выстрелила в косматую грудную клетку монстра.

Пули лишь слегка задели волка: он подался вперед, чтобы нанести Лео, который выкарабкался из его когтей, новый удар.

– Эй! – крикнул Лео, задыхаясь. – Я согласен признать, что все идет совсем не так, как я надеялся!

– Неужели ты признал свою неправоту? – откликнулся Фараз. – Если бы мы не сражались за свою жизнь, я бы воспользовался моментом, чтобы отметить это событие в своем календаре!

Между тем Скандар, круживший над монстром, вновь издал оглушительный клич:

– Ри-и-и-и!..

У Эльзы зазвенело в ушах, и она содрогнулась.

По крайней мере жуткий вопль причинял твари больше вреда, нежели людям.

Фараз присвистнул.

– Так, Скандар, хватит баловаться! За дело! – приказал Фараз.

Один-единственный круглый глаз Скандара уставился на волка, после чего алхимический зверек камнем спикировал вниз. Скандар приземлился прямо на голову разгневанной твари и обхватил ее своими цепкими щупальцами, заключив в удушающие объятия.

Раздался треск статического электричества, и в воздухе засверкали ярко-синие дугообразные вспышки.

Волк забился в конвульсиях. Скандар ослабил хватку, а волк грузно осел на землю, напоследок приложившись спиной о громадный булыжник. Запахло паленой плотью и горелой шерстью.

Фараз улыбнулся Скандару и потрепал зверька по голове. Сам зверек уже спокойно устраивался на своем «насесте». Он мирно сидел на плече Фараза, а Лео, Эльза и Порция смотрели на поверженное чудовище, разинув рты от удивления.

Наконец, Лео встал (от удара волка он отлетел в сторону), неторопливо отряхнул свой жилет и обратился к Фаразу:

– Ты всегда твердил мне, что он и мухи не обидит.

Фараз нежно взглянул на Скандара:

– Ты тоже многое скрывал от нас, Лео.

– Но Скандар может убивать током, – с жаром выпалил Лео. – Он способен любого сжечь дотла! Что с тобой, Фараз? Твой любимый Скандар представляет собой смертельную опасность, а ты с ним практически никогда не расстаешься!

– Вообще-то, Скандар бы никогда не поступил так с человеком. Хотя, думаю, что если бы я сказал ему броситься на врага, он бы меня послушался… а может, и не стал бы, Скандар – упрямый тип, – задумчиво проговорил Фараз.

Порция окинула его испепеляющим взором.

– Вот как, значит, Фараз! Ты даже не в курсе, убьет ли твой домашний монстр человека или нет? Превосходно!

– У меня еще не было возможности проверить это предположение…

– Лично я считаю, что Скандар проделал отличную работу по ликвидации нашего врага. Спасибо тебе, дорогой, – перебила его Эльза.

Она потянулась к Скандару, чтобы почесать его под крылом: Скандар сощурил свой круглый глаз и удовлетворенно заурчал.

Лео присел возле обугленного волка и неуверенно постучал по эфесу шпаги, чтобы проверить, не раскалилась ли она донельзя. Должно быть, юношу все устроило, поскольку он быстро выдернул ее из горла монстра.

Лезвие при этом издало неприятный хлюпающий звук. Эльза увидела, что с металла стекает липкая желтоватая жидкость. Лео достал из кармана платок, и, прежде чем вернуть оружие обратно в ножны, очистил лезвие.

Эльза, в свою очередь, вложила револьвер в кобуру.

– И что теперь? – спросила она.

Порция мерила шагами свободное пространство.

– Я ничего не понимаю. В центре лабиринта должно находиться нечто очень ценное. Об этом всем известно, верно? – бубнила итальянка себе под нос.

Фараз продолжал гладить Скандара, почти не обращая внимания на Порцию и на ее недовольное бормотание.

– Вероятно, Монтеню нужно почитать древнегреческие мифы, – усмехнулся Лео. – Минотавр, лабиринт и так далее.

– Спасибо за совет, только Монтеня здесь нет, – огрызнулась Порция.

Эльза тоже начала ходить по периметру, проводя рукой по изогнутой стене, которая ограждала «внутренний дворик». Похоже, они что-то упустили – секретный проход или потайной отсек.

Но Порция не ошиблась. У Монтеня всегда было болезненное и раздутое самомнение – самый важный предмет он расположил бы в центре лабиринта.

Порция замерла в середине «дворика», изучая шероховатую каменную стену.

– Идите сюда! Здесь вырезаны какие-то узоры, похожие на спирали! – внезапно закричала она. – Рядом наверняка что-то спрятано!

Эльза осторожно ощупала камни подушечками пальцев и остолбенела от изумления.

– Действительно, это надпись, – пролепетала она и принялась очищать камни от слоя пыли. – Вроде бы… французский: «Si c’est ici le meilleur des mondes possibles, que sont donc les autres?»… «Если это лучший из всех возможных миров, какие же тогда остальные?»

Порция наклонилась к высеченной надписи.

– Странно. Цитата Вольтера.

При слове «Вольтер» камень заскрежетал и сдвинулся в глубь стены лабиринта.

Порция и Эльза понимающе переглянулись, после чего Эльза нагнулась к надписи и четко произнесла:

– Вольтер.

Камень скользнул еще дальше, как кнопка, нажатая невидимой рукой. Когда он замер, в стене что-то громко лязгнуло. Эльза догадалась, что это была проверка – своего рода запирающий механизм, где имя являлось ключом.

Но процесс открытия тайника еще не был завершен.

– Найдите цитаты! – воскликнула Порция, поворачиваясь к парням. – Найдите цитаты! – повторила она нетерпеливо.

Они разошлись по «двору», очищая стены в поисках надписей. Казалось, что камни пострадали от непогоды. В некоторых местах они были залеплены грязью, а в других – спрятаны за плющом.