Чернила, железо и стекло — страница 53 из 59

Шершавые булыжники и полумрак не давали Эльзе никакой возможности предположить, есть ли здесь вторая пещера. Правда, от Монтеня всего можно было ожидать. Он был способен создать целую разветвленную подземную сеть, скрытую под лабиринтом.

Эльза пошла вперед, пытаясь как-то ориентироваться в рассеянном свете. На нее волнами накатывали приступы тошноты. Щеки пылали, а желудок скручивался в комок. Она проверила подачу кислорода. Все работает.

Что же тут творится? Другой вид ловушки, придуманный Монтенем?

Эльза обернулась, чтобы посмотреть, как себя чувствуют ее друзья, и оторопела.

Порция, Лео и Фараз, конечно, находились в пещере, но двигались они столь стремительно, что их силуэты и черты лица расплылись, и Эльза едва могла отличить их друг от друга. Внезапно кто-то из них буквально подлетел к Эльзе. Девушка узнала Лео.

Он указывал одной рукой на Эльзу, а другую держал за спиной. Позади юноши были, разумеется, Порция и Фараз. Их неясные очертания мерцали в свете горелок.

Когда Лео приблизился к ней вплотную, Эльза испуганно отпрянула: слишком странно он выглядел. Опомнившись, девушка посмотрела на него. Лео приветственно помахал ей растопыренной пятерней. Эльза поймала его руку и крепко пожала.

Он тоже сжал ее ладонь, и Эльза вздрогнула.

А спустя долю секунды все вновь стало нормальным: теперь лицо Лео больше не расплывалось, Эльза чуть-чуть успокоилась, и даже приступ тошноты утих.

– Что с вами стряслось? – озадаченно спросила Эльза.

– Временные́ карманы, – объяснила Порция, которая тоже подошла к Эльзе. – Ты застряла на десять минут – мы думали, как тебя вытащить и не причинить тебе вреда.

Эльза заморгала.

– Все произошло так быстро! Хорошо, что я обернулась.

– Если мы не будем соблюдать осторожность, то запросто застрянем в пещере на тысячу лет, – заметила Порция. – Монтень души не чает в ловушках, ты ведь не забыла, Эльза? – Порция скрестила руки на груди и уставилась в никуда.

Лео поправил маску.

– Должен же быть путь туда, где находится книга. В конце концов, Монтень-то не дурак, верно?

Эльзу осенило.

– Лео, у тебя есть карманные часы?

– Конечно, – ответил Лео, доставая их. – Назови мне механика, который выходит из дома без часов.

Эльза промолчала. Фраза Лео загнала ее в тупик. Она не знала, каковы привычки земных механиков, поэтому решила проигнорировать реплику юноши.

– Держи их перед собой на расстоянии вытянутой руки, – сказала она вслух. – Если секундная стрелка замедлится, это будет означать, что нам надо сменить курс.

Лео понимающе кивнул. Сперва дело продвигалось медленно, но через пару минут наметился явный прогресс.

Они терпеливо изучали схему расположения временны́х карманов в пещере. «Пузыри», которые могли застопорить их, были повсюду, но в конце концов они нашли незаметный узкий проход с нормальным течением времени, которым можно было воспользоваться.

– Полагаю, нам сюда, согласно методу исключения, – сказал Лео. – Поаккуратнее коленями и локтями, ребята!

И он продвинулся вперед, помахивая часами, чтобы проверить кривые участки тропы. Эльза, Порция и Фараз гуськом побрели за Лео. Каждый внимательно смотрел себе под ноги, шел друг за другом, ступая след в след.

Лео резко остановился, и Эльза чуть не врезалась в него. Они находились возле каменной стены.

Эльза пожала плечами.

– Что? Новый временной пузырь?

– Нет, – сказал Лео, опуская карманные часы. – Похоже, мы добрались до пункта назначения.

Лео отошел в сторону, чтобы она могла лучше видеть.

Четыре громадных граненых колеса были вставлены в стену. На каждой грани имелись высеченные цифры – от нуля до девяти. Кодовый замок. Рядом с колесами находился рычаг: его, вероятно, нужно было потянуть после того, как будет введена правильная комбинация.

– Четыре цифры! – воскликнула Порция. – Возможно, год, но какой?

Эльза крутанула первое колесо, установив его на цифру один. Затем, полагая, что Монтень не слишком любил погружаться в историю, установила цифру восемь на втором.

И убрала руку, обдумывая, что делать дальше.

Лео привычным жестом взъерошил свои и так уже растрепанные волосы.

– Даже если предположить, что код – дата нашего столетия, у нас еще есть девяносто одна возможная комбинация. У нас маловато кислорода, чтобы попробовать столько вариантов!

– Погоди-ка. – Эльза зажмурилась, пытаясь встать на место Монтеня.

Даже после всего, что случилось с Джуми, Вельдана оставалась его величайшим достижением – победа, которую Джуми вырвала из его рук. Эгоизм и самовлюбленность – вот слабые черты Монтеня.

И Эльза решительно установила последние две цифры.

– Тысяча восемьсот семьдесят третий, – произнесла она. – Год, когда Монтень завершил начертание книги мира Вельданы. Именно тогда Монтень обрел славу первого криптографа, который создал разумных людей.

– Ты уверена? – спросила Порция.

– Есть только один способ узнать. – Эльза потянула за рычаг.

Из глубины стены раздалось щелканье – клик, клик, клик, клик. Его сменило жужжание шестеренок и скрежетание камней.

Две огромные плиты на полу легко взмыли вверх – Эльза отпрыгнула и еле от них увернулась.

Когда отверстие в полу открылось, из него поднялся постамент, на котором покоился фолиант в кожаном переплете. Корешок был подписан изящным почерком Джуми.

Эльза хотела кинуться к постаменту, но Фараз схватил девушку за руку.

– Не торопись, – предупредил Фараз. – Вдруг здесь ловушка.

– Наверное, – согласилась Эльза.

Она обогнула постамент, изучая его со всех сторон.

Тут не было ни скрытых отсеков для оружия, ни пластин с пружинами, ни подозрительных материалов, ни электродов. Эльза постучала пальцем по кожаной обложке и замерла.

Ничего.

Лео нетерпеливо поигрывал карманными часами.

– Ох, да возьми ты уже эту книгу!

– Ладно, – сказала Эльза, – но если потолок обвалится, я буду винить тебя.

Она по-прежнему колебалась. Вот оно – тайное творение ее матери, которое Джуми скрывала от своей собственной дочери. Но зачем? Ведь она, Эльза, унаследовала от Джуми криптографический талант, а значит, мать должна была поделиться с ней и этим!

Почему же Джуми предпочла оставить Эльзу в неведении? С какой стати?

Эта мысль словно заноза колола и колола мозг Эльзы.

Эльза положила ладони на книгу мира – и бумажные страницы тотчас затрепетали и еле слышно загудели.

Воздух завибрировал, как будто вокруг книги запорхали невидимые бабочки.

Эльза взяла книгу мира, созданную Джуми.

Потолок не обрушился, хотя Эльза и не заметила бы, даже если бы он обвалился.

Но кислорода оставалось впритык, и никто не хотел рисковать, поэтому Лео повел их обратно через «минное поле» временны́х карманов.

Когда они поднимались по винтовой лестнице, Эльза бережно прижимала книгу Джуми к груди, подобно тому, как мать держит на руках своего новорожденного младенца.

– Не обнимай ее, – сказала ей Порция, прислонившись к стене «внутреннего дворика». – Давай лучше почитаем ее и в конце концов поймем, что за оружие находится внутри.

Скандар потянулся щупальцами к Эльзе, но она была занята книгой и не могла погладить алхимического зверька.

Фараз усадил Скандара на плечо, а Эльза открыла книгу Джуми на первой странице.

Девушка пробежалась глазами по тексту и подняла взгляд. Ее спутники застыли в напряженном ожидании. Никто из них пока не проронил ни единого слова – даже Лео, сгоравший от нетерпения.

– Ну как? – произнес он тихо. – Что там… в книге мира?

– Это… как-то странно, – промямлила Эльза и прочитала первую страницу еще раз.

Непонятно, но обычные свойства – гравитация, земля, воздух, тепло – отсутствовали напрочь.

– Что – странно? – переспросила Порция, наклонившись к Эльзе. Итальянка сурово уставилась на незнакомый текст, как будто волшебным образом выучила вельданский и могла понять, что написала Джуми.

– Вовсе и не начертанный мир. Видишь ссылки? – Эльза пролистала книгу и указала на конкретный раздел.

Порция сразу распознала структуру и оформление.

– Текст привязан к Земле, как и моя книжица пути.

– Правда? Ясно… но книга Джуми гораздо больше твоей книги пути.

Эльза продолжала листать страницы. Она вчитывалась в текст, и ее сердце пропускало удары. Подозрения Эльзы подтвердились: от страха у нее опять свело желудок, а к горлу подступила тошнота.

– Она не предназначена для путешествий, – хрипло пояснила Эльза.

– В чем же тогда заключается роль этой проклятой книги?

Эльза пристально посмотрела на Порцию, и та умолкла.

Эльза знала, что Порция – несмотря на ее криптографические таланты – пока ничего не поняла.

Эльза прокашлялась.

– Книга делает… изменения. В ней нет оружия. Она и есть оружие: она предназначена для внесения изменений на планете Земля.

Порция побледнела.

– Не может такого быть! – воскликнул Фараз.

Скандар тревожно забил крыльями, чувствуя смену настроения хозяина.

– Что за абсурд! – возразил Лео с внезапной, неистовой уверенностью. – Нельзя внести исправления в реальный мир! Земля реальна, Эльза! Ее не создали с помощью криптографии!

– Есть один прецедент, – тихо произнесла Порция. – Человек, рожденный на Земле, может подвергнуться трансформациям. Вспомните Симо – он был, если так можно выразиться, изменен плохим сценарием. Теоретически на свете не существует препятствия, защищающего кого-либо от той или иной книги мира, которая вносит преднамеренные изменения в реальность.

Фараз примирительно поднял руки вверх.

– Хорошо! Давайте на мгновение предположим, что книга мира Джуми, или называйте ее как хотите, действительно функционирует подобным образом. Но тогда возникает другой вопрос! Зачем она нужна Гарибальди? Каковы его намерения? И еще – насколько она опасна?

– Дело не только в том, что, используя книгу, Гарибальди сможет внести изменения в ваш мир и сделать Италию единым государством, – проговорила Эльза. – Он мог бы изменить мир целиком и заставить всех захотеть мирового объединения. Конечно, если он осмелится на такое, разразится жуткий кризис или еще что-нибудь в этом роде. В общем, тогда катастрофа будет неминуема.