Эльза ощущала благоговение, смешанное со страхом.
Бумага трепетала под ее пальцами от предвкушения, книга буквально жаждала, чтобы ею воспользовались. Чем больше Эльза смотрела на текст, тем более прекрасным он ей казался, и она подивилась мастерству Джуми. Эльза не могла не восхищаться гениальным творением своей матери.
Книга словно магнитом притягивала к себе Эльзу.
Но Эльза уже не могла сопротивляться. Неужто ее тайное желание – познать книгу Джуми – оказалось почти непреодолимым?
Вдобавок ее ужасало то, что матери удалось сотворить инструмент, обладающий столь разрушительной силой. Какая нужда, какая ненависть или отчаяние привели Джуми к этому поступку? Что еще может скрывать книга Джуми – и сам Джуми?
Эльза помедлила и оглянулась на дверь – ни дать ни взять вор, осознавший свою вину.
Но Вельдана… Ее любимая Вельдана отрезана от Земли, если не разрушена окончательно. Нужно собраться с силами. Нужно поверить в себя.
Она пролистала основной текст, который определял суть книги и мог изменять реальный мир. Ближе к концу Эльза обнаружила раздел, описывающий маленькое изменение, сделанное Джуми. Эльза предельно сконцентрировалась на этих абзацах.
Итак, ее догадки подтвердились.
Тайная комната в библиотеке Монтеня, где хранилась книга мира Вельданы, являлась неким криптографическим пространством – или же «дополненной микрореальностью» по отношению к Земле. Крохотная карманная вселенная, запертая в этом мире, как мелкий рачок, прицепившийся к огромному киту.
Значит, есть шанс – и даже вполне оправданная вероятность. Да, сейчас Эльза осмеливалась надеяться на то, что ее родная Вельдана не уничтожена.
А если Вельдана до сих пор связана с Землей, то, возможно, она не пострадала!
Но она находится в некоем странном безвременье, которое не поддается описанию.
Или нет?..
При этой мысли сердце Эльзы часто забилось в груди.
Она стала листать книгу и обнаружила на последней странице незаконченное предложение.
Когда Джуми похищали, книга была раскрыта, лежала перед ней на столе… похоже, Джуми намеревалась сделать Эльзе подарок – она хотела разрешить дочери изучать эту книгу, чтобы Эльза тоже смогла узнать ее, прочитать от корки до корки и понять, как сохранить их любимую Вельдану.
Джуми хотела, чтобы Эльза имела полноправный доступ к книге. Но она не успела дописать последнее предложение.
На глазах Эльзы выступили слезы, горло сжалось в болезненном спазме.
Пусть Джуми и прятала от нее книгу столько лет, выходит, что в конце концов она решилась довериться дочери! Но самым важным было другое: Джуми, как и Эльза, более всего на свете ценила Вельдану – драгоценный текст их собственного мира.
Джуми мечтала преподнести Вельдану дочери, но тот день оказался не счастливым, а роковым.
Эльза уверенно взяла со стола баночку криптографических чернил и перо. Ее пальцы уже не тряслись. Обмакнув кончик пера в чернильницу, она почувствовала, как в ее висках стучит пульс.
Слова надо подбирать тщательно и аккуратно – это уже само по себе непростая задача! Однако лишь она, Эльза, сможет иметь доступ к книге, хотя и существовала мизерная вероятность, что книга теоретически может предназначаться кому-то еще – кроме Эльзунани ди Джуми де Вельдана.
Это показалось ей чересчур примитивным – взять и вписать на странице свое имя.
Глядя на незавершенную работу Джуми, она поняла, каково было намерение ее матери: изменить уровень доступа с «защитницы Вельданы» на «защитницу Вельданы и его/ее наследников».
Эльза опять обмакнула перо в чернила и закончила работу, начатую ее матерью.
Задержав дыхание, она следила за тем, как высыхают чернила, испытывая иррациональный страх, несмотря на то что она была уверена в правильности своего решения.
Спустя минуту чернила высохли. Эльза знала, что мир, вероятно, чуть-чуть изменился, однако ее страх улетучился. Теперь Эльза почувствовала себя по-настоящему свободной.
И она не превратилась во второго Симо. Она отложила перо и задумалась.
Теперь что бы ни случилось, когда они встретят отца Лео, она хотя бы сможет узнать, уцелела ли ее Вельдана после пожара.
Она пока не смела на это надеяться, но, возможно, скоро им с мамой удастся вернуться домой.
Эльза оставила книгу Джуми в своем реальном кабинете в Каза делла Пация. Подойдя к окну, девушка обнаружила, что, пока работала, солнце уже встало. Утро было ясным и свежим.
Эльза быстро умылась и поспешила в спальню: на кровати была аккуратно разложена одежда, приготовленная для нее Порцией, а рядом замер миниатюрный самодельный бот-слуга. Он ждал Эльзу, чтобы помочь ей окончательно привести себя в порядок. Эльза по-прежнему не признавала брюк, ей казалось, что, надев их, она тем самым предаст традиции своего народа.
Но сейчас девушке пришлось смириться с тем, что ее платье необходимо сменить: оно было грязное и порванное в нескольких местах в результате падения в ловушку. Если пережитый опыт хоть чему-то и научил Эльзу, так это тому, что женские наряды – не самая удобная одежда для опасных путешествий.
В итоге Эльза стянула платье и с помощью бота принялась за дело. Эльза облачилась в серые штаны, хлопковую рубашку и кожаное бюстье со множеством карманов и застежек.
Она зашнуровывала высокие сапоги, когда в дверь дважды постучали.
– Войдите! – крикнула она.
Дверь скрипнула. В гостиной послышались шаги, и спустя несколько мгновений на пороге спальни появился Лео.
– Эльза, ты готова? Мы… – Глаза Лео расширились, когда он увидел девушку. – Ого, ты прямо как… э-э…
– Я за красотой и не гонюсь, – перебила его Эльза, которая вдруг почувствовала себя весьма уверенно в своих новых брюках. – Я сыта по горло беготней в длинном платье, в котором можно запутаться! Хватит с меня! Порция права, пора мне носить удобную одежду.
– Я просто хотел сказать, что ты выглядишь иначе. В хорошем смысле. Ты стала… больше похожа на себя, – произнес Лео, и его щеки слегка порозовели.
Закончив зашнуровывать сапоги, Эльза вытерла влажные ладони о ткань брюк и встала.
– Ты вроде говорил, что нам надо обсудить наши дальнейшие действия, верно? А план Порции тебе вообще не нравится?
Лео скорчил гримасу, как будто ему стало больно.
– Эльза… что, если мы… дадим моему отцу то, чего он хочет?
– Нет! – оборвала его Эльза и отвернулась. – Джуми создала книгу изменений. Теперь она является частью моего наследия. В ней скрыта чудовищная сила, и если Гарибальди использует книгу с плохими намерениями – а так оно наверняка и произойдет, – то я буду в ответе за его преступления.
Лео покачал головой.
– Отец спятил задолго до того, как в игру вступила ты, Эльза. Ты не должна отвечать за его поступки. Тебе надо освободить Джуми и, образно говоря, уйти из сферы его влияния. Пока у тебя есть шанс поступить таким образом, Эльза.
Она шумно вздохнула, думая, как бы ему объяснить.
– Я всегда презирала Землю и ее обитателей – в основном за то, что они считают себя выше вельданцев, – начала она. – Я обижалась на слова о том, что, раз наш мир начертан, он нереален. Поэтому, когда я попала сюда, меня не заботило ничто, кроме Вельданы, и я бы с радостью спалила Землю в обмен на свободу Джуми и безопасность Вельданы. Неужели ты не понимаешь? Защищать Вельдану – главная моя обязанность, которую я добровольно приняла. Это не приказ, который я обязана выполнять, потому что не я начертала Вельдану, равно как и не моя мать. А теперь у меня появилась новая задача. Оберегать ваш мир от книги изменений – тоже моя ответственность, от которой я не могу отречься: ведь книгу создала Джуми.
Лео не стал с ней спорить. Юноша помрачнел, зато теперь он смотрел на Эльзу с уважением. Он коротко кивнул и сказал:
– Да, ты сделала свой выбор.
– Ладно. Хорошо, что мы все уладили! Позволь мне взять книгу и…
– Эльза, подожди! – встрепенулся он и шагнул к ней. – Есть… есть еще кое-что, о чем я должен тебе сказать.
– Да? – выдохнула она. Он стоял к ней почти вплотную, что совершенно сбивало с толку.
Она увидела, как между его сведенных вместе бровей появилась тонкая морщинка, перевела взгляд на его сжатые губы и смутилась.
Рот его приоткрылся, как будто он действительно собирался что-то ей сказать, но слова, похоже, застряли у него в горле – и поэтому он молча наклонился к Эльзе и начал ее целовать. Сперва он лишь слегка коснулся ртом ее губ. Эльза, удивляясь себе, положила руку на его затылок, а он крепко обнял ее за талию и притянул к себе. Она закрыла глаза, и мир медленно растворился в пустоте, остался лишь жар от их соприкасающихся тел, подобный вакууму между порталами, только теплее, бесконечно теплее. И она улыбнулась, не отнимая губ от его рта, потому что это было так забавно: она ведь застегнула все ремни и завязала шнурки, а теперь придется снова расстегивать, развязывать.
Внезапно Лео отшатнулся. Он посмотрел на нее, задержав дыхание. Комнату озаряли солнечные лучи, и сейчас глаза Лео стали яркими и золотистыми, как янтарь.
– Мы должны… времени нет, но я… – Он запустил руку в свои растрепанные волосы. – Я хотел, чтобы ты знала…
Вторая его рука по-прежнему лежала на талии Эльзы, и тепло от его прикосновения усиливало желание снова прильнуть друг к другу.
Мы как пара магнитов, подумала она.
– Нам пора, Лео, – мягко произнесла она вслух. – Нам нельзя опаздывать.
Эльза отстранилась, окончательно разомкнув объятия, и переключилась на книгу изменений. Ее руки еще слегка дрожали после поцелуя Лео, и она посмеялась над собой. Кто бы мог подумать, что дочь Джуми де Вельданы будет нервничать, как влюбленная девчонка? Но, быть может, ей надо признать, что в вопросах любви ее мать не была главным авторитетом.
Когда они покинули апартаменты, чтобы присоединиться к Порции и Фаразу, Лео помедлил в коридоре.
– Что случилось? – спросила Эльза.
– Я в порядке, – сказал он. – Я спущусь через минуту.