Черное дерево — страница 18 из 58

– В твоей стране я был бы таким же, как ты.

– Конечно… Там все люди свободны.

– И нет рабов?

– Нет.

– И хозяев нет?

– Само собой.

– Такого быть не может, – он убежденно закачал головой.

Миранда тем временем наполнила оловянные тарелки и одну протянула «гостю».

– Да, такое возможно, – возразила она. – Далеко от этой пустыни, там нет ни рабов, ни хозяев… там нет расы «беллах».

Африканец не решался взять у нее тарелку, и она некоторое время держала ее навесу, в протянутой руке.

– Тебе не нравится мясо?

– Никогда не пробовал его. И никогда не ел вместе с господами…

– Мы не твои господа и не твои хозяева, – возразила Миранда тоном, не допускающим возражений. – Ешь!

«Беллах» не смог долее терпеть и принялся поглощать содержимое тарелки с необыкновенной быстротой, не пользуясь никакими приборами, а используя лишь собственные пальцы, и каждый раз, как ему предлагали добавку, от удивления широко открывал глаза, но не отказывался.

Когда наконец–то он насытился, а это стоило некоторого труда и дополнительных консервов, то громко рыгнул и решил представиться.

– Меня зовут Могамед, и я сам, и мои предки – все мы были рабами туарегов, – сказал он. – Мне стоит большого труда поверить, что где–то не существует рабов.

– Но ты можешь выкупить свободу у хозяина и стать таким, как он, не правда ли? – указала Миранда. – В нашем мире все выглядит так, будто мы выкупили свою свободу. У кого–то и давно…

– И кто тогда исполняет тяжелую работу? – спросил он.

– Богатые нанимают слуг и платят им за их работу. Но если те не получают достаточно денег или с ними обращаются плохо, то могут уйти к другому хозяину.

Африканец несколько мгновений раздумывал над услышанным, при этом задумчиво ковырял в зубах длинной палочкой, извлеченной из складок тюрбана и, судя по его виду, можно было сказать, что это стоило ему колоссальных усилий.

– Мой хозяин – сам человек бедный, – заметил он, – а потому отослал меня в Абече, чтобы я нашел работу. Он обучил меня гончарному ремеслу и, может быть, мне удастся найти там работу, тогда я буду зарабатывать достаточно денег, чтобы отсылать хозяину и чтобы мне оставалось на жизнь.

– Ты будешь работать, а все, что заработаешь, будет его? – удивился Давид.

Могамед утвердительно кивнул головой.

– Он мой господин и хозяин.

– И никогда не думал убежать от него?

– Если бы я это сделал, то его племя преследовало бы меня повсюду и заставило бы вернуться. Тогда он, скорее всего, убил бы меня.

– Но если ты заявишь о нем властям, то власти тебя будут защищать и объявят свободным.

– В этом случае мой хозяин пойдет к Морабито, а тот при помощи своей магии убьет меня. «Гри–гри» хозяев способно убивать на расстоянии, даже если раб сумеет убежать на расстояние в сто дней.

– Что такое это «гри–гри»?

– «Гри–гри» – это магия, это колдовство, – испуганно зашептал негр, словно кто–то мог подслушать его среди этих безлюдных песков. – Ужасная магия, ей владеют лишь хозяева…

– Это своего рода договор между туарегами, – разъяснила Миранда. – Когда чей–нибудь раб убегает от своего хозяина, любой другой хозяин, встретивший его на своем пути, убивает раба и говорит, что это проделки этой «гри–гри». Таким образом они держат в постоянном страхе этих несчастных людей… Не важно, как далеко сможет убежать «беллах», не имеет значения что и как он будет делать, всегда найдется кинжал, способный покончить с его свободой. Поэтому предпочитают оставаться рабами, хотя и в соответствии с законом они не рабы, а лишь слуги по собственной воле… Это древняя африканская традиция, которая еще жива…

Могамед молчал, опустив глаза.. В мозгу его роились самые противоречивые мысли, и все его привычные представления об окружающем мире пошатнулись, как от сильного удара, наверное, первого, который он испытал на своем пути в город, к цивилизации, где основное условие – это равенство всех людей, и что оказалось противоречивым и неестественным в центре Сахары, хотя до Форта Лами и его аэропорта, откуда можно улететь в любой конец земного шара, было несколько сотен километров.

Когда он наконец поднял глаза и решился сказать, то сознательно произносил слова медленно:

– Если ты меня защитишь, то может «гри–гри» не достанет меня, обойдет стороной… Позволишь мне следовать за тобой?

Давид вопросительно взглянул на Миранду, но та самым решительным образом отрицательно закачала головой.

– Сожалею. Но туда, куда мы идем, тебе нельзя.

– Получается, что я должен остаться рабом?

Миранда смутилась, неожиданно почувствовав себя виноватой.

– Можешь попробовать освободиться сам…

– Боюсь, – пробормотал он.

Они смотрели на него молча и не очень понимали как так получается, что вот пред ними сидит человек, который никогда не осмелится воспользоваться собственной свободой.

Но тут Давида осенило:

– Слушай, – начал он. – Не иди в Абече… Иди в Форт Лами. Когда придешь туда, спроси Месье Тор Эриксон… Скажи ему, что я послал тебя – Давид Александер, и он освободит тебя.

– Не хочу свободу из рук белых, – Могамед отрицательно закачал головой. – Они говорят, что я свободен, но мой хозяин утверждает обратное – говорит, что я раб.

– Но он не будет говорить тебе, что ты свободен… Он тебе даст денег, чтобы ты выкупил свободу.

– Деньги? – удивился негр.– За что?

– Потому что я попрошу его об этом. Я дам тебе письмо, он найдет деньги, ты заплатишь своему хозяину и станешь свободным.

– Но я стою много денег, – возразил Могамед.– Я сильный, я молод и знаю ремесло.

– И сколько ты стоишь?

– Не меньше, чем сорок тысяч старых франков. (Четыреста франков с 1960 г.)

– Он заплатит, – уверенно сказал Давид.

Могамед замолчал, размышляя, по лицу было видно, что его одолевают тысячи сомнений и противоречивых мыслей, а, может быть, он вспоминал события из своей жизни, или представлял себе как это быть свободным. Вдруг он вскочил, метнулся к ногам Давида и принялся целовать их, бормоча все хвалебные эпитеты, которые знал, призывая Аллах излить на них и их детей благодать и защитить от всех напастей.

– У вас будут красивые дети, – заявил он уверенно, – и они станут отрадой для вас в старости.

Миранда и Давид, весьма смущенные подобным проявлением благодарности, переглянулись и им стоило большого труда заставить встать на ноги африканца, готового расплакаться от обуревающих его чувств.

– А теперь успокойся, – попросила она. – И скажи мне: где я смогу найти туарега по имени Малик «Одинокий».

Было видно, что произнесенное имя – Малик, произвело на Могамеда сильное впечатление.

– Как может презренный «беллах» знать где сейчас знаменитый «инмучар», потомок славного рода Кель–Талгимусс, назвавший себя таким печальным именем «Малик»?..

Давид смущенно затряс головой:

– Не понял ни единого слова, – сознался он.

– «Инмучар» значит благородный, – объяснила Миранда, – род Кель–Талгимусс – это «Люди скрывающие лицо», то есть, туареги, и «Малик» означает «Слуга», имя, которое он дал сам себе, чтобы не вспоминать свое прежнее имя…

– А это почему?

– Рассказывают, что как–то ночью охотники на рабов напали на его «хаиму», убили жену и увели детей. С того самого дня, терзаемый тяжелым чувством, что не смог защитить их, он ушел из племени, отказался от своего имени, от привычного одеяния, закрывающего лицо – что очень важно для туарегов, и назвал сам себя «Слуга», и решил, что будет носить это имя до тех пор, пока не вернет детей или не получит головы их похитителей…

– Малик «Одинокий» никогда не остается на одном месте, всегда идет по пустыне… – произнес Могамед. – Он словно тень в ночи, всегда на страже, всегда готов напасть на караваны торговцев людьми…

– И как найти его в таком случае?

– Идите по моим следам, – африканец показал рукой в направлении, откуда пришел, – через три дня пути вы увидите лагерь Кель–Талгимусс. Может там знают что–то.

– Три дня! – удивленно воскликнул Давид – Еще три дня?

– Успокойся. Он говорит о трех днях, если идти пешком, – возразила Миранда. – Если выедем сейчас, то этой же ночью сможем добраться туда, – и, обернувшись к Могамеду, спросила. – Всегда в направлении Мекки?

– Да, всегда в сторону Мекки, – подтвердил африканец.

– С этими людьми не бывает проблем. У них все либо в сторону Мекки, либо в противоположную от Мекки, или направо от Мекки, или налево, – и принялась убирать в багажник плиту, газовый баллон, консервы. – И не знаю, как это у них получается, но с закрытыми глазами они знают в каком направлении осталась Мекка.

Давид отыскал в кабине карандаш и лист бумаги, написал записку для Тора Эриксона и передал ее Могамеду.

– Найдешь в Форт Лами какого–нибудь полицейского, покажешь ему этот адрес и попроси отвести туда. Сможешь?

– Смогу, хозяин…

Разобрали навес, сложили брезент, уложили все в багажник, Давид забрался в кабину, завел мотор. Африканец испуганно отпрыгнул в сторону и отбежал на несколько метров. Когда джип начал движение, он с удивлением и ужасом продолжал смотреть на удаляющийся в сторону Мекки автомобиль, а сам стоял на месте, не шевелясь, подобно изваянию из черного дерева.

Автомобиль взобрался по склону дюны, на какое–то мгновение застыл на вершине песчаного холма и потом скрылся из виду, съехав на противоположную сторону. «Беллах» замотал головой, словно хотел отогнать от себя беспокойные видения, растерянно оглянулся по сторонам, посмотрел на зажатый в руке лист бумаги. То был, без сомнения, самый запутанный день в его жизни, день, определивший его дальнейшую судьбу и судьбу его детей. Он поднес к глазам исписанный лист бумаги, бережно сложил его и спрятал в складках своего тюрбана, где хранил палочку для чистки зубов, повернулся и пошел дальше, в сторону противоположную Мекки.


Все: и надсмотрщики, и рабы трудились с одинаковым усердием – копали большую яму при помощи примитивных деревянных лопат и обыкновенных палок.