В какой-то момент ей показалось, что они совсем одни. Что нет океана людей, окружающего их, а есть лишь она и он, трепетно держащий ее за руку.
Глава 5
Айан вошел в просторный зал и сел в кресло напротив матери. Отец же сидел во главе старинного обеденного стола. И вновь, как всегда, невидимая хватка сковала его плечи. Свободные движения вдруг стали резкими, неестественными.
Старинный резной стол ручной работы, пестрые дагарские ковры на стенах, изображающие значимые события в истории королевской семьи аль-Шариф, высокие круглые потолки…
Каждый раз, входя в этот зал, принц испытывал чувство, словно его кладут в гробницу. Каждый окружающий предмет давил на него, лишая воздуха.
Не говоря уже о том, что он просто не мог смотреть на родителей. Кивнув им по очереди, принц присел в кресло. Их присутствие было ему тяжелее стальных оков.
Мать спрашивала о том, как он провел день, и получала односложные, короткие ответы.
Ужин королевской семьи. С каждым разом все труднее и труднее. Так было всегда, даже до постигшей их трагедии. Но после возвращения принца стало совсем невыносимо.
— Где принцесса Зохра? — спросил король-отец.
Принц нахмурился.
Они были женаты уже две недели. Две недели бесконечных политических обедов и ужинов, торжественных появлений на публике. Но именно Зохра своим присутствием сглаживала отношения между принцем и окружающим миром. А главное, между ним и его родителями. Да, она была не той женой, что умеет молчать.
Ее вопросы о церемониях и государственных делах, ее попытки сдержать свой крутой нрав и острый язык — впрочем, не всегда успешные — сами по себе стали каждодневным ритуалом. Сейчас король спросил, где принцесса Зохра. Знал бы он, как принцу не хватает ее рядом.
— Принцесса Зохра заканчивает свадебный ритуал и через минуту будет с нами, — ответила королева Фатима.
Снова неуютное молчание. Айан переминался в кресле, не в силах оставаться с ними ни секундой дольше.
— Можем мы начать ужин? — спросил он.
— Нет, — отрезала мать. Столь резкий ответ означал, что она полностью вошла в королевский образ. Сколько он помнил себя, свою сестру и брата, это всегда раздражало их больше всего.
Не меньше десяти слуг одновременно вошли в зал. Они несли к столу пустые стеклянные бокалы и миниатюрные ложечки.
Откинувшись на спинку кресла, Айан обратился к матери. Алчное любопытство съедало его, пальцы беспокойно бегали по подлокотникам.
— Что за ритуал, мама?
— Каждая невеста в семье аль-Шариф должна приготовить десерт для семьи, — недовольно отвечала королева. — Не знаю как, но Зохра оттянула этот момент до последнего.
Айан ухмыльнулся. Он представил, в какой ярости сейчас пребывает его жена.
— Но почему вся дворцовая прислуга здесь?
Королева взглянула на вход в зал, линии ее губ вытянулись в тугую ровную линию.
— Прислуга желает отведать десерт вместе с нами, принц Айан. Это вековая традиция, означающая, что не только мы, но и слуги приняли избранницу в нашем дворце.
Принц Айан откашлялся. Он понятия не имел, умеет ли сийадская принцесса готовить. Любопытство и раздражение одновременно снедали его. Следующие два часа обещают много интересного.
Зазвучали фанфары, и в зал вошла Зохра. Взбудораженная армия прислуги проследовала за ней к столу. Заметив волнение в ее взгляде и тонкую пленку пота на лбу, Айан вдруг почувствовал свою ответственность. Он понял, что значит выражение ее лица. Молодая принцесса была готова провалиться сквозь землю, только бы не находиться сейчас здесь. В руках она несла старинную серебряную чашу. Помнится, принц видел ее когда-то в детстве. Позади такие же чаши несли повара. Но если Зохра направлялась к столу, то повара принялись расставлять чаши вдоль длинных диванов, где ожидала остальная прислуга.
Оглушительную тишину нарушил звонкий голос королевы:
— Принцесса Зохра, поставь чашу перед принцем Айаном.
Нежелание Зохры повиноваться явственно читалось на ее лице. И все же она сделала, что от нее просили. Из чаши доносился запах чего-то сладкого и… пережаренного.
Айан заглянул внутрь. Увидев содержимое, он ахнул. Тот же звук изумления издала и королева, в то время как король закашлялся. На дне чаши лежало коричневое нечто, совсем не похожее ни на один из известных десертов.
Как ни странно, но принц ощутил, что гора упала с его плеч. Он поднял голову и посмотрел на мать. Лицо королевы было нахмурено. Казалось, содержимое чаши повергло ее в шок. Айан едва сдерживал себя, чтобы не расхохотаться.
Отовсюду доносился неясный шепот. Странный десерт удивил прислугу не меньше, чем королеву. Не в силах бороться с собой, Айан посмотрел на Зохру. Их взгляды встретились.
— Что же это, принцесса? — спросил он.
Злобы в карих глазах Зохры хватило бы, чтобы испепелить весь этот зал вместе с гостями.
— Это халва, принц Айан.
Угроза в ее голосе не осталась незамеченной.
— Хотите сказать, что это морковь с орешками? — уточнил принц.
— Именно так.
Поудобнее устроившись в кресле, Айан посмотрел на отца, сидящего во главе стола. Увидев недовольство в глазах старика и его искривленный от возмущения рот, Айан потерял самообладание.
И рассмеялся.
Он хохотал так, что все тело его сотрясалось. Из глаз принца текли слезы, живот скрутило. Но он был не в силах остановиться. Казалось, его тело давно забыло, как смеяться. Все вокруг, в том числе и король с королевой, смотрели на хохочущего принца сначала в изумлении. Но потом и каждый из них оказался не в силах сдержать невольный смешок.
Каждый раз, когда принц смотрел на отца, это начиналось снова. Вытирая обильные слезы, он пытался что-то сказать, но получалось с трудом.
— О Аллах, — говорил он и снова заливался смехом. — Это похлеще, чем когда Амира готовила… — Принц закашлялся.
— Лукум, — закончила королева-мать. — Амира готовила его в свой двадцать первый день рождения.
Всем сердцем радовался Айан улыбке своей матери. Впервые за столько лет ее лицо не было омрачено воспоминаниями о дочери.
— Она тоже ненавидела все это, — сказал отец, глядя на Зохру с той же редкой улыбкой. — Азиз и Айан еще долго вспоминали ей этот лукум.
— Королева Фатима, — обратилась Зохра к свекрови. Ее звонкий голос едва был слышен на фоне общего смеха. — Кто, вы сказали, должен первым отведать десерт?
Через смех Айан отмахивался руками:
— Не-е-ет.
— Твой муж, принцесса Зохра, — ответила королева уже без улыбки.
Зохра залезла в чашу серебряной ложкой и отломила кусочек обугленной халвы.
— Традиции, несомненно, нужно чтить, не так ли? — обратилась она к собравшимся.
Возгласы одобрения и смех раздавались из всех углов огромного зала.
— Вы правы, как никогда, — заключил король-отец, не сдерживая хохот.
Понимая, что попался, Айан поднял глаза на Зохру и послушно открыл рот. Взор ее красивых карих глаз сиял победой.
С невероятной легкостью в груди принц подошел к покоям Зохры. Привкус горелой морковки и пережаренных фисташек все еще ощущался у него во рту. Айан закрыл за собой высокие двери. И остался наедине с молодой женой.
Опершись на дверь, принц с восторгом смотрел на нее. Как странно, что все эти дни он старался избегать общения с ней. Подпоясанная усыпанным драгоценными камнями поясом, в ярком медно-желтом халате из восточного шелка, идеально подчеркивающем стройность ее ног; узкие рукава облегают худые руки, в свете люстр блестят и играют всеми цветами причудливой формы бриллиантовые браслеты на запястьях. Грудь накрыта шелком, словно руками любовника. Зохра слишком женственна, чтобы не околдовывать. В данный момент она вынимала из прически жемчужины. Чувствуя себя подростком, впервые увидевшим женскую красоту, принц потряс головой.
— Тебе нужна помощь? — спросил он.
Зохра обернулась.
— Разве ты не вдоволь посмеялся надо мной, принц Айан?
Он подошел к ней и взял ее руки в свои. Казалось, что искры посыпались в тот момент из его пальцев. В воздухе повисло напряжение. Принцесса высвободила руки и отошла в сторону.
— Зачем ты пришел? — спросила она, вновь запуская пальцы в волосы.
— Хотел убедиться, что ты не расстроилась.
— Я не расстроилась. — Борясь с замком на ожерелье, она посмотрела на него. — Хотя и не хочется прослыть посмешищем дагарского дворца.
— Я издам закон, предусматривающий строжайшее наказание всем, кто осмелится над тобой смеяться, — сказал принц, удивляясь собственным словам.
— Этот закон будет распространяться на короля и коронованного принца? — ухмыльнулась Зохра. — Потому что вы смеялись громче всех. — Она смотрела на мужа глазами полными удивления и любопытства, словно не веря в происходящее. — Этот смех до сих пор звучит у меня в ушах.
Принцесса опустилась на диван, подогнув под себя ноги. Закатав рукав халата, она понюхала его и скорчила рожицу.
Айан снова не мог сдерживать смех.
— Смейся сколько влезет, — обиделась Зохра.
— Видела бы ты лицо моей матери, когда ставила эту чашу на стол. Старинная, ручной работы, украшенная редкими бриллиантами. А внутри… — Принц рассмеялся.
Зохра наигранно застонала:
— Все было не так ужасно.
Айан сел на диван, все еще смеясь над выражением лица своей матери и немым изумлением отца:
— Твоя халва была черного цвета и пахла порохом.
Зохра была готова дать ему пощечину, если бы ее саму не разобрал смех. Едва сдерживаясь, она спросила:
— Ты видел размер дворцовой кухни? Как можно приготовить десерт на сто человек? К тому же я не рассчитывала, что меня вообще заставят готовить.
— Даже моя мать улыбнулась, — сказал принц.
Рассмеявшись, Зохра встала с дивана и закрыла лицо руками.
— Думаю, это войдет в историю семьи аль-Шариф. «Принцесса Зохра и ее сгоревшая халва».
— Как будто это первое унижение, через которое мне пришлось пройти, — заметила принцесса. — Взять хотя бы ритуал, согласно которому я должна провести с тобой ночь в пустыне.