Черное Солнце — страница 45 из 65

Море Полумесяца

325 год Солнца

(за 9 дней до Конвергенции)

Есть только два типа мужчин: одни предают тебя чуть раньше, вторые – чуть позже.

Поговорки тиков

Ксиала не знала точно, сколько она спала, но, когда проснулась, уже наступила ночь. Девушка снова находилась в комнате Серапио, снова лежала на подстилке на полу и думала, что, возможно, все это ей приснилось. Нож Бейта, скользнувший по ее горлу, отчего она захлебнулась собственной кровью, ужасная смерть Келло, разорванного на части воронами, Серапио, стоящий на неестественном ветру, подобно темному богу, сотканному из перьев, крови и мести.

Рана на горле пульсировала. Она прижала руку к горящему от боли месту и обнаружила свежую повязку. Пусть Ксиала и не истекала кровью, но рана все еще казалась свежей и достаточно реальной для того, чтобы доказать, что уничтожение ее команды и все остальное произошедшее не было сном.

Она осторожно повернула голову, надеясь, что привычно увидит Серапио, сидящего на скамейке, но рядом никого не было.

Она закрыла глаза, позволила мыслям плыть свободно. К золотистым песчаным пляжам и безудержному детскому смеху. К женщинам, чистящим сети и чинящим дома с соломенными крышами. К запаху соли и солнца. К месту, где не было ни одного мужчины на сотню миль вокруг.

К дому.

Тоска по дому, такая глубокая, что это напугало ее, впилась в сердце. Ей хотелось домой.

Но это был не вариант.

Разум заполнило новое видение. Мать с лицом потемневшим, как грозовая туча. Ксиала, стоящая на коленях в луже чужой крови. Старейшина деревни, шевелящая губами в молитве, превращающейся в проклятие, когда Ксиала бежала, спотыкаясь и падая, к темному океану, и слезы смешивались с морской солью, когда она плыла, спасая собственную жизнь.

Она подтянула колени, обхватила ноги руками и позволила слезам беззвучно течь по щекам. Через некоторое время она снова заснула, но вместо спасительного сна ее ждали лишь кошмары. Чужая кровь и проклятия, гонящие прочь, и на этот раз птицы с черными крыльями.

* * *

В следующий раз, когда Ксиала проснулась, она была этому только рада. Она тут же заставила себя встать, протерла лицо влажной тканью и выпила несколько глотков драгоценной воды. Потом вспомнила, что вся команда мертва и на двоих людей воды точно хватит, и принялась жадно пить из глиняной фляжки, пока та не опустела.

Серапио сидел на капитанской скамье на корме, завернувшись в свою черную мантию, опустив голову и положив руки на колени, и выглядел он очень по-человечески и очень уставшим. Ксиала направилась к нему и остановилась. Справа виднелся засунутый под холщовую парусину, порвавшуюся во время шторма, бочонок с бальше, оставшийся после пиршества на Потерянном Мотыльке. Ксиала скинула остатки парусины, подхватила бочонок и села напротив Серапио.

Тот даже голову не поднял, чтобы поприветствовать ее, хотя должен был знать, что она здесь.

Она смахнула крышку с бальше и запрокинула бочонок, позволив браге стечь в горло. Глотать было больно, поскольку рана еще не зажила, но вкус бальше был столь приятен, что это не имело никакого значения. Сделав еще один глоток, она протянула бочонок Серапио, прикоснувшись к его колену.

– Это напиток из нашего прошлого, там, на песке, – тихо сказал он. – Я узнал его. Пахнет ужасно.

– Запах неважен, – терпеливо сказала она. – Важно то, как ты себя чувствуешь после этого.

– Это алкоголь?

– Надеюсь.

Он покачал головой.

– Я не пью алкоголь.

Она вздохнула, единственная вещь, которая могла растопить лед между ними, была уничтожена.

– Ну что ж, значит, мне больше достанется. – Она вновь наклонила бочонок к себе, делая новый глоток, а затем поставила бальше на скамью рядом.

Ксиала ждала, что Серапио что-то скажет в ответ, но тот снова погрузился в молчание. Тишина казалась столь необъятной, словно он заговорит еще не скоро. А может, и никогда.

Но Ксиала уже начала беспокоиться. Она была не из тех, кто позволял паузам в разговоре затягиваться, всегда предпочитая заполнить их при первой же возможности. Но что она могла сказать сейчас? Выяснить, общался ли он с птицами и он ли послал их убить всю команду? Спросить о странных отношениях с внезапными зловещими ветрами и исчезающими солнцами? Это все казалось таким же нелепым и невероятным, как… ну, как женщина, которая превратилась в морское существо из легенды. Если быть честной, его проявляющиеся силы были не более странными, чем то, что случилось с ней, когда она нырнула слишком глубоко, чтобы спасти Луба, и море преобразило ее. В мире была магия, чистая и простая, – одна из тех вещей, которые она не понимала. И лучше к этому привыкнуть.

Она усмехнулась себе под нос.

Теперь он поднял голову, и на его лице ясно читался вопрос.

Она улыбнулась, вспомнила, что он ее не видит, и сказала:

– Вот я гадала, что ты за неестественное создание, человек-ворон, когда мне вдруг напомнили о моей собственной необычной природе. – Она пожала плечами и провела пальцем по краю бочонка с бальше. – Думаю, кастрюля мало отличается от сковородки.

Он нахмурился.

– Не обращай внимания, – сказала она. – Кьюколанская поговорка. Что-то о том, что мы с тобой больше похожи, чем отличаемся.

Его плечи расслабились, и он слабо улыбнулся – одними уголками губ.

– Мы совсем не похожи, Ксиала, – сказал он, и в его словах было столько сожаления, столько тоски, что это не прозвучало как оскорбление.

– Ты не такой уж и особенный, обреги, – сказала она, но уверенности в ее голосе не было.

Ее взгляд скользнул по кораблю, и она вздрогнула.

– Все мертвы, – сказала она тихим голосом, в котором слышалось что-то среднее между недоверием и сожалением. Корабль зловеще поскрипывал на волнах, гладких и недобрых. Ксиала окинула взглядом залитое кровью каноэ и уничтоженный груз. Куда делись тела? – подумала она. Неужели он убрал их, пока я была без сознания? Выбросил их за борт? Или все сьели птицы? Сухожилия, жир и мышцы, обглоданные все до костей. Она выбросила эту жуткую картину из головы. Наверняка он просто бросил их за борт.

Когда он заговорил, его голос звучал рокотом, мрачным биением крыльев.

– Люди умирают.

Она вздрогнула и потянулась за бальше.

– Да, и спасибо, что сделал все, чтобы это не случилось со мной. Но… – Непрошеные образы вновь вернулись. Пустые глазницы Келло, изуродованное клювом лицо Бейта. Она вздрогнула и отхлебнула еще, нисколько не заботясь о том, что пьет слишком много и слишком быстро. – Может, в следующий раз воспользуешься ножом?

Внезапно руки Серапио – такие теплые, такие крепкие – сжали ее ладони. Она моргнула. Он двигался так быстро. Он всегда двигался так быстро, или она была уже пьянее, чем думала? А потом лицо Серапио оказалось в нескольких дюймах от ее лица, так близко, что его дыхание дрожало на ее ресницах, заставляя ее моргать. Она мимоходом подумала о том, как безошибочно он вел себя, даже не видя, где она сидит.

– Мне жаль твою команду. Они никогда не были по-настоящему жестоки ко мне, но они собирались убить тебя, и я не мог этого допустить.

Ее сердце затрепетало, а в животе разгорелся жар. Он говорит о том, что беспокоится о ней? Что ее жизнь имеет для него значение? Так мало людей всегда заботилось, жива она или мертва, задумываясь лишь о том, что могут дать им ее таланты тика. И добрая половина этих людей закончила тем, что активно желала ее смерти к тому моменту, как они расставались. Неужели он другой?

– В душе все они были ублюдками, – пожав плечами, сказала она. – Даже этот долбаный Келло. – У нее перехватило дыхание, и она быстро сделала еще один глоток. – Ты сделал то, что должен был сделать.

Некоторое время они сидели вместе, не разговаривая, но Ксиала упорно продолжала напиваться. Они все еще не выплыли из зоны штиля – за столько дней? – удивилась она. Как долго она спала, пока он сидел здесь, среди этого спокойного, безветренного моря, ожидая, когда она проснется? Хотя, конечно, он возвращался, чтобы промыть ее раны и дать ей воды. Она пыталась вспомнить, сколько раз, но ничего не получалось… На самом деле, вспоминать что бы то ни было становилось все труднее и труднее, по мере того как все больше бальше попадало ей в горло. Именно так, как ей нравилось.

– И что теперь? – спросила она слегка заплетающимся языком.

Он удивился ее вопросу.

– В Тову, к Конвергенции, – сказал он. – Мои планы не изменились.

– Разумеется, но… – Она сделала широкий жест. – Посмотри вокруг, Сер. Даже если бы я хотела доставить тебя в Тову, я не знаю, где это, будь она проклята.

От такого прозвища его губы изогнулись в улыбке, но поправлять ее он не стал.

– В той стороне устье большой реки, – ска-зал он, подняв руку и указывая себе за спину и на запад.

– А ты откуда знаешь?

Он склонил голову набок, и словно в ответ этому раздалось карканье вороны. Ксиала оглянулась. Это получилось слишком резко – и рана заныла. Но там действительно была ворона. Ее огромное черное тело взгромоздилось на крышу хижины, в которой Ксиала спала до этого. Птица расправила крылья и вновь закричала, хлопая ими для пущей убедительности.

– Откуда они все взялись? – спросила Ксиала, хотя на крыше сидела только одна птица.

– Земля. Я общался с ними с тех самых пор, как мы покинули берег, но только когда тебя заперли со мной, начал призывать их.

Она представила, как это должно было выглядеть. Сотни ворон, взлетающих в воздух и безошибочно направляющихся к морю.

– Поняла, – сказала она, поворачиваясь к Серапио. – Так они и есть твои глаза?

– Когда они это пожелают.

– И твое оружие?

– Не единственное, но да.

Не единственное? Какую силу он еще скрывал?

Мысленно она вновь вернулась к лорду Баламу. Очевидно, она задала недостаточно вопросов, прежде чем взяться за это поручение.

– Ладно, твои друзья-вороны говорят, что Товаше в той стороне. Сколько дней пути?