Чернокнижник и феи — страница 16 из 146

Лео только выругался, Себ громко выдохнул — состояние тела было отвратительным для умершего всего лишь вчера. И на воду эти изменения не спишешь.

Одли проверил эфирные каналы, прикасаясь к шее погибшего:

— Каналы выжжены. Не встанет. Так что, парни, за руки, за ноги — потащили эту падаль прочь, пока Брок еще держит воду.

Под ногами уже просачивались робкие струйки, показывавшие, что Броку становится все сложнее удерживать эфирную плотину.

Поднявшись на высокий берег, ругаясь и морщась от запашка, парни неаккуратно бросили тело карфианина на землю. Одли собирался скомандовать Броку, чтобы тот отпускал воду, как мертвое тело внезапно вскочило на ноги в резвом прыжке и буквально вгрызлось в шею Одли.

Себ вскрикнул, плетя эфир, а Лео рванул на труп в попытке оттащить его от Одли.

Брок, стоя на середине еще пустого русла Петлянки, отвлекся на миг из-за криков парней, и эфир не простил слабости. Вода прорвала эфирный заслон, увлекая, таща за собой, обивая о камни и стены, ударяя о дно, цепляя и разрывая куртку и брюки вместе с кожей, проникая в легкие, утопляя и заставляя бороться за каждый глоток в оказавшемся слишком длинным тоннеле.

Захлебывающегося, выхаркивающего воду вместе с легкими, дрожащего от холода и боли Брока вытащил на берег Лео, не дав утянуть его в океан, посадил на какой-то камень, помог согреться магией. Вики где-то далеко перепугалась — запустила целительские плетения.

Брок еле прохрипел:

— Одли…?

Лео понял его:

— Жив. Надкушен, но жив.

Брок поднял на Лео глаза:

— Твою же мать… Как вы вообще пропустили, что тащите нежить?!

Лео возмутился:

— Мы проверили — мы тащили труп! Поверь — все эфирные каналы в нем были выжжены. Там нечему было восставать — тебе ли не знать: выжженные каналы не заполнить эфиром.

— Но труп все же встал! — возразил Брок, поднимаясь с обжигающего холодом камня. Правда, для этого ему пришлось опереться на руку Лео — ноги подрагивали, а легкие еще отчаянно хотели отдохнуть. Еще пара таких приключений, и он точно сляжет рядом с Викторией.

— Ты видел состояние трупа?

— Не особо, — признался Брок. — Я в плохом состоянии — сил отвлекаться не было. А что?

Лео, направляясь по песку к лестнице, ведущей на набережную, передернул плечами:

— Там… Короче, вода вымыла почти весь скальп, глаза и полчелюсти.

— Чего?! — не сдержал возгласа удивления Брок. — За одну ночь? Тут несильно и быстрое течение, чтобы так повредить свеженький труп.

— Значит, — сосредоточенно сказал Лео, — труп был несвежий.

— Хочешь сказать, я зря прокатился в тоннеле? Эта не тот карфианин, которого мы ищем?

Лео повторно вздохнул:

— Проблема в том, Брок, что это именно тот карфианин — след ни с чем не перепутаешь. А еще на нем, на груди, была хорошая такая отметина — Вик его хорошо вчера приложила твоим… — парень быстро поправился: — Своим эфиром. Это тот карфианин, Брок, чем угодно клянусь. И хотел бы я знать, как он вчера выглядел живее всех живых со слов Себа. И как пытался сбежать с выжженными эфирными каналами.

— Черный ритуал, это черный-пречерный ритуал.

— Да мы поняли, Брок. — Лео принялся медленно подниматься по лестнице, подстраиваясь под Брока, растерявшего на ветру все силы.

— В смысле черный — карфианский, — пояснил Брок.

— Ты о таком слышал?

— Если бы… — махнул свободной рукой Брок. — Я лишь знаю, что их подходы кардинально отличаются от наших.

— Хреново, — признался Лео.

— Очень.

Лео посмотрел на Брока и уловил знакомый блеск в глазах и привычную хищную улыбку на лице:

— Возьмем же?

— Обязательно. — Нога Брока подвернулась на ступеньке, и он упал бы, не удержи его Лео. — Вот только отлежусь пару дней, и займемся. Кажется, это приключение — последнее для меня в этом году… Хватит.

На парапете набережной сидел, терпеливо ожидая Брока и Лео, окровавленный Одли — Себ замотал ему шею своим шарфом. Одли просипел:

— Небывало дело — рыжего впервые загнал в кровать труп. Обычно они тебя оттуда выгоняют. До сих пор помню, как Брок седьмицу тихарился от одной своей неудавшейся любви — та не смогла простить, что он рванул на вызов прямо из постели в разгар…

Брок его оборвал:

— Скажешь тоже…

Одли сделал круглые, большие глаза:

— Так ты просто так перед ней голым задом тогда светил, когда я приехал тебя забирать?! Да ты извращенец, рыжий!

Брок лишь привычно выдавил из себя:

— Ммм?

Одли, кривясь от боли, напомнил:

— Не мычи.

— Пошли тело осматривать?

Одли развел руками в сторону:

— А тела нет.

— Как нет?

— Лео испугался.

Все знали, что, когда Лео пугается, наступает мрак — никогда нельзя предугадать, какую ступень владения эфиром он в себе пробудит. Лео был хаотиком: как кузнечик, он прыгал с ранга на ранг, забывая, что так вообще-то нельзя. Непринято. Невозможно, что точнее.

Констебль-верзила, выше Брока на голову, потупился под его удивленным взглядом:

— Я его испепелил. А что я еще должен был делать, когда эта тварь принялась жевать шею Вина?! Пожелать приятного аппетита?

— Это было бы лучшим вариантом, — пробормотал Брок. — Вина было бы жаль, но хоть тело было бы.

— Спасибо, друг! — проворчал Одли. — Я всегда знал, что ты неровно дышишь ко мне!

— Короче…

Одли сам резюмировал:

— Ни тела, ни зацепок. Парикмахеров, постижеров, пуппенмахеров…

— Каких махеров? — не понял Лео. Одли поднял глаза к небу, потом перевел их на Лео:

— Кукольников. Тех, кто изготавливает кукол — парики им делают из человеческих волос. У нас осталась всего одна зацепка — отстриженная коса Вики. Волосы нужны парикмахерам, изготовителям париков и кукольникам. Я предупрежу их, что их ждет, если они не сообщат в полицию о предложении купить женскую косу белого цвета. Что-то еще, Брок?

Тот пожал плечами:

— Больше пока в голову ничего не приходит.

Одли встал:

— Значит, будем работать с тем, что есть.

Глава 10 Угроза танца на веревке

У особняка паромобиль с Вик с Эваном уже встречали по всем правилам Тальмы — справа от дверей стоял мрачный Чарльз и очень сонный после ночного дежурства в госпитале Николас, Полин и её няня, слева выстроилась прислуга в уже дневных черных одеждах. Холодный ветер трепал длинные белоснежные передники у девушек и пытался сорвать наколки с их строгих причесок. Вик с удивлением заметила, что теперь у них два лакея, две похожих друг на друга, как сестры, горничных и, судя по возрасту, экономка — повариху бы не заставили встречать хозяев, не положено по рангу. То ли приехавший из Олфинбурга дворецкий Поттер, стоявший в левом ряду первым, привез с собой новых слуг, то ли Чарльз — с брата станется, он всегда привык все решать сам, не полагаясь ни на кого.

Эван сжал руку Вик:

— Чарльз приехал — я не ожидал, что он захватит с собой новых слуг… Я ему вчера поздно вечером телефонировал — сообщал, что с тобой все будет хорошо. Сказал, что обошлось…

Вик качнула головой — непривычно короткие волосы, чуть ниже уха, налетели на лицо:

— Наверное, решил, что так будет лучше.

Эван осторожно поправил белоснежные пряди, заправляя их Вик за уши:

— Ты такая красивая, солнышко.

Вик стремительно покраснела: короткие волосы — признак опустившихся женщин из трудовых домов.

— Тебе очень идет, — Эван поцеловал её в висок. — Не переживай…

Паромобиль плавно остановился перед дверьми особняка. Вик перевела взгляд с мужа на брата: что ожидать от Чарльза, она не знала.

— Он очень тебя любит, солнышко. — Эван снова принялся её успокаивать. — Он хочет что-то тебе сообщить. Сказал, что это очень важно.

— Значит, поговорим…

Эван поцеловал её в запястье:

— Подожди чуть-чуть, я выйду и возьму тебя на руки…

Вик кивнула — прооперированную ногу она до сих пор почти не ощущала ниже колена, словно там было что-то чужое. Хорошо хоть не болело почти — Брок за этим следил. Кстати, Брока среди встречающих не было, и Вик не чувствовала, где он — мужчина привычно был закрыт от неё.

Лакей Джон еще не успел открыть дверь паромобиля для Вик, как Чарльз уже подошел и, опережая Эвана, подхватил её на руки, крепко прижимая к себе, как когда-то в детстве:

— Добрый день, Хвостик… — голос был хриплый, простуженный или напуганный, что тоже может быть — если бы что-то подобное случилось с Чарли, Вик бы тоже боялась — за его жизнь, за его здоровье.

— Добрый день, Чарли… — она обняла его руками за шею, — прости, не хотела тебя пугать.

— Не напугала, — справился с эмоциями Чарльз. Он для вида прокашлялся и понес её в дом, игнорируя Эвана: — тебе надо быть осторожнее, Хвостик. Все может оказаться не тем, чем кажется.

Новый лакей широко открыл двери перед ними. Вик попросила брата:

— Чарльз… Пожалуйста, в дневную гостиную — там поговорим…

Но Чарльз сам всегда знал, как нужно поступать — он понес Вик через холл к лестнице на второй этаж:

— Тебе надо отдыхать! Тебе надо спать и набираться сил. Тебе положено три дня покоя, а потом еще луну не выходить из дома.

Вик выть хотелось от рекомендаций, которые дала адера Вифания, но ничего не поделаешь. Хорошо, что Эван понятливый — он попытался вмешаться под её просящим взглядом, но Чарльз обернулся на него, обрывая предложение проследовать в гостиную:

— Мне нужно поговорить с сестрой наедине. Надеюсь, это понятно?

Эван мрачно прищурился и кивнул:

— Как скажешь, Чарльз. Я буду ждать тебя в кабинете.

— Хорошо! — отозвался Чарльз. Только Вик понимала — ничего хорошего уже точно нет. Слишком серьезен брат. Слишком напряжен Эван.

Одна из горничных безмолвной тенью пошла за Вик и Чарльзом. Ей было не больше двадцати лет. Обычная для горничной внешность: светлые волосы, голубые глаза, бледная кожа. Непривычными были слишком высокий рост и широкие плечи, словно до службы горничной она занималась чем-то иным. Например, службой в «Ангелах мщения».