олагаю, это был конец.
– Значит, вы понятия не имеете, кем мог быть этот Бигбой? – спросила Лорел.
– Нет.
Гек потер шею.
– А как насчет мэра? Возможно ли, что ваша жена спала с мужем своей сестры?
Моррис напрягся.
– Нет. Если это слухи, то, думаю, они неверны. По правде говоря, Шэрон на самом деле не нравился Сол Биринг. Она считала его хвастуном.
Это могло быть хорошим прикрытием. Скорее бы получить записи телефонных разговоров, подумала Лорел.
– Где вы были в те выходны́е, когда ее убили? – Она назвала подходящие временные рамки.
– Навещал своего брата в Сиэтле. Когда у Шэрон все пошло наперекосяк и она уехала из города, я тоже взял паузу. – Моррис написал имя и номер телефона на листке бумаги и протянул его через стол. – Я уже дал эту информацию шерифу. Уверен, дорожные камеры меня зафиксировали, а еще мы были на вечеринке по случаю дня рождения друга в баре Клоппера на Пятой авеню. Там повсюду камеры видеонаблюдения.
– Даже в этом случае нам понадобится ваш подробный отчет обо всех передвижениях за прошедший месяц, – сказала Лорел. – И еще. Можете ли вы сказать, что делали с вечера прошлого вторника до утра среды?
– Это когда умерла другая женщина? – спросил Моррис.
Лорел кивнула.
– Да. Где вы были?
Моррис пожал плечами.
– В колледже, потом дома. Один. Здесь, в кампусе, камеры видеонаблюдения есть, а у меня дома их нет.
Итак, алиби на время убийства Шарлин у него нет.
– Вы знакомы с доктором Шарлин Рокс? Когда-нибудь видели ее? – спросил Гек.
– Нет. Никогда о ней не слышал, – сказал Моррис. – Извините.
За что он извиняется? Лорел откашлялась. Признаков мании, о наличии которой свидетельствовал жестокий характер обоих убийств, она не видела, но если человек психопат, он вполне может это скрывать. Вот только долго сдерживать эту ярость невозможно, а значит, он продолжит убивать. Скольким еще женщинам суждено умереть? Нет, она обязана найти негодяя.
– Где вы сейчас живете?
– Снял дом в двух кварталах отсюда, так что могу ходить на работу пешком. – Моррис достал из кармана связку ключей. – Можете обыскать мой дом, машину, офис, меня самого. Мне наплевать.
– Мы так и сделаем, – негромко сказал Гек. – Спасибо за сотрудничество.
Если это блеф, подумала Лорел, он дорого ему обойдется. Вот только убийцей она его не представляла.
– Когда вы в последний раз видели свою жену?
Моррис опустил глаза.
– Шэрон заскочила сюда, в офис, по дороге из города. Я думал, что она передаст мне бумаги, но потом мы поговорили, и… Не знаю. Что-то щелкнуло. Она сказала, что подумает обо всем во время уединения, и я ей поверил. Вообще-то она сказала, что с Бигбоем у нее все кончено. – Моррис покраснел. – То есть так его она не называла. Просто сказала, что совершила ошибку и порвала с мужчиной, с которым встречалась. Я подумал, что, возможно, у нас еще есть шанс. – В его глазах снова блеснули слезы. – И вот ее уже нет.
Гек поерзал на пластиковом сиденье.
– Она не упомянула, как Бигбой воспринял разрыв?
– Нет. Только сказала, что все было кончено. Что она ошиблась. – Моррис вытер глаза. – Я просто обрадовался, что у них все кончилось, и ни о чем ее не спрашивал. Может быть, думал, что из-за меня. Что она хочет наладить наши отношения. – Он поднял голову. – Она сказала, что подумает. За последние месяцы это был первый лучик надежды.
Гек взял листок бумаги с показаниями Морриса.
– Вы проявили понимание. Вы хотели сохранить брак даже после ее измены.
Профессор снова опустил глаза.
– Я любил ее.
Лорел заметила, как его взгляд сместился влево.
– Вы ведь тоже ей изменили?
Моррис фыркнул.
– Как вы узнали?
– Вы подаете визуальные сигналы, означающие, что вы что-то скрываете, и это наиболее логичное предположение, учитывая отсутствие у вас гнева по поводу измены жены, – сказала Лорел. Нет, гнев был, но не тот, которого она ожидала.
Моррис поморщился.
– Вы правы, я действительно облажался. Напился на конференции преподавателей бухгалтерского учета и переспал со старой подружкой. Это было глупо. Перед отъездом мы с Шэрон поссорились, и я пожалел об этом. После возвращения рассказал ей обо всем. Думал, этого достаточно и у нас все будет хорошо. Четыре месяца спустя она уже встречалась с Бигбоем.
– Кто та женщина? – спросил Гек.
– Ее зовут Дженни Смит, и она преподает в Университете Сиэтла. Она моя старая подруга, но не более того. Незамужем и от меня ничего не хотела, кроме той ночи. – Моррис обронил слезу; его лицо как будто начало опухать. – Одна глупая ночь. И этого хватило, чтобы все испортить.
– Из-за чего вы поссорились с Шэрон перед вашим отъездом, перед тем как нарушили брачную клятву? – с бесстрастным лицом спросил Гек.
Лорел моргнула. Что это было? Осуждение?
Моррис снова фыркнул.
– Не помню. Из-за какой-то мелочи. Кажется, я сказал что-то о ее тупом племяннике. Парень натворил каких-то дел, так что родители в конце концов наложили на него некоторые ограничения и заставили возместить ущерб. Чтобы заработать немного наличных, он должен был прополоть наш газон и подготовить его к зиме, но с работой не справился. Тем не менее Шэрон все равно решила заплатить что-то этому маленькому засранцу.
Лорел насторожилась.
– Ее племянник? Вы имеете в виду Томми Биринга?
Моррис кивнул.
– Да. Как по мне, так оба мальчишки – избалованные сорванцы. Даже адвокат.
– Вам известно, каких дел натворил Томми? Из-за чего у него были неприятности? – Лорел подумала, что ей все-таки нужно добыть его досье.
– Нет. Мэр быстро все замял. – Профессор подался вперед. – Говорю вам, парень избалованный негодник. Шэрон намекнула, что у него и раньше были неприятности, но это все, что мне известно. – Он закрыл лицо руками. – Мы ему не заплатили, а на следующий день кто-то забросал наш дом яйцами и проколол мне шины. Томми клялся и божился, что это был не он, но, конечно, это был он.
Лорел посмотрела на Гека. Интересный факт. Он кивнул.
– Нам нужно получить бумаги о его судимости, – пробормотал Гек.
И все же достаточных доказательств для получения ордера у них не было.
– У меня есть идея насчет другого источника информации, – сказала Лорел. – Я позвоню вечером Кейт и спрошу, сможет ли она помочь. Маловероятно, но посмотрим.
Глава 16
Лорел вымыла посуду после ужина с матерью, а потом присоединилась к ней в комнате для вязания, где ее ждала простая ручная работа. Ее фонд, поставляющий пинетки и шапочки для недоношенных новорожденных, работал без сбоев, а финансовой стороной предприятия занималась фирма в Нью-Йорке. Ей потребовалось совсем немного времени, чтобы осознать, что мать почти не разговаривала за ужином.
– С тобой все в порядке?
– Да. – Дейдра взялась за вязание и не стала вдаваться в подробности.
Странно. Хотя Лорел редко улавливала такого рода сигналы, поведение матери определенно отклонялось от обычного.
– Мама? Что-то не так?
– Не знаю.
Лорел отложила спицы.
– Чего ты не знаешь?
– Это все так глупо. В последнее время я чувствую, что за мной кто-то наблюдает. Сегодня я побежала в город, потому что в магазин «Таберс» должна была поступить новая партия пряжи, и могу поклясться, что видела, как кто-то фотографировал меня с другой стороны улицы. Я видела вспышку.
– Ты уверена?
– Нет.
– Что-нибудь еще случилось? Были какие-нибудь телефонные звонки или что-нибудь в этом роде?
Дейдра вздохнула.
– Нет. Ничего. Просто ощущение. Вспышка могла быть чем угодно, но, опять же, мне показалось, что кто-то наблюдает за мной в магазине и позже, когда я купила сэндвич в новом гастрономе дальше по улице. Не знаю. Это глупо.
– Это не глупо. – Лорел понимала, что нужно успокоить мать, найти подходящие слова. В последнее время Дейдра вроде бы не испытывала привычных для нее приступов беспокойства, но не следовало забывать, что в Дженезис-Вэлли действительно орудует убийца. Хотя Дейдра и не соответствовала профилю жертв. – Такие ощущения часто связаны с интуицией, основанной на опыте. Давай будем внимательны, хорошо?
– Хорошо.
Надо присматривать за фермой, напомнила себе Лорел. Зазвонил телефон, и она, вновь отложив спицы, посмотрела на экран.
Ее мать продолжала вязать светло-желтую детскую шапочку.
– Что-нибудь интересное?
– Да. – Лорел пролистала страницы. – Хейли Джонсон прислала контракт и запросила аванс. Сумма, на мой взгляд, вполне адекватная.
– Мне нравится эта идея – жить в старом амбаре. Замечательная концепция, – рассуждала мать под ритмичное постукивание спиц. – К тому же если ты останешься здесь, то будешь рядом со мной. – Ее глаза потеплели в вечернем свете.
Лорел быстро прочитала вполне стандартный контракт и подписала его с помощью электронной подписи.
– Так хочется, чтобы все скорее началось. Дядя Блейк сказал, что поможет со строительством, и я хотела бы сделать часть работы сама. – Она уже спланировала, что на следующий день возьмет авансовый чек в архитектурном бюро и, если представится возможность, еще раз поговорит с мальчишкой Бирингом.
Дейдра кивнула.
– Это в самом деле чудесно – построить дом для себя. Я имею в виду, если ты останешься. Или даже если будешь просто жить в нем, когда приедешь в гости. – Она вытянула ноги в толстых синих носках, выглядящих пушистыми и теплыми. – Держу пари, Кейт и ее девочки с удовольствием помогут со сносом. Иногда так приятно врезать кувалдой по стене.
Лорел вернулась к вязанию. Дейдра была права. Она еще раз посмотрела на свою спокойную и заботливую мать, чей голос звучал мягко, даже когда она нервничала. Кем стала бы Лорел, если бы ее воспитывал кто-то другой? Кто-то холодный и суровый. Была бы она похожа на Эбигейл? Ведь ее навыки межличностного общения, пусть и не окрепшие еще, развились благодаря материнской любви.