Черные реки сердца — страница 65 из 119

совершенной. Все цвета были мягкими и приглушенными, все формы — гармоничными.

Иллюзия совершенства становилась более полной, когда «Страж Земли-3» наблюдал обширные, а не мелкие районы, и поэтому использовал меньшее усиление, и когда изображение давалось в инфракрасных лучах.

Чем меньше улавливалось очевидных признаков человеческой цивилизации, тем ближе к совершенству казалась планета.

Возможно, был смысл в высказываниях тех экстремистов, которые настаивали, что во имя спасения экологии население Земли должно быть любыми способами сокращено на девяносто процентов. Какова же будет жизнь в таком мире, где цивилизация превратится в ничто?

Если такая программа сокращения населения была бы когда-нибудь осуществлена, Рой испытал бы глубокое личное удовлетворение, помогая ее проведению, хотя эта работа была бы очень изнурительной и подчас неблагодарной.

День проходил, поиски беглецов как на земле, так и с воздуха не увенчались успехом. С наступлением темноты охоту придется прекратить до рассвета. И «Страж Земли-3» со своими глазами и методиками поиска оказался не более удачлив, чем люди, шагавшие пешком и летавшие в вертолетах. Хотя по крайней мере он способен был продолжать ночные поиски.

Рой оставался в Центре спутникового наблюдения почти до восьми вечера, после чего отправился с Евой Джаммер ужинать в армянский ресторан. После вкусного, заправленного маслом салата и последовавшего за ним роскошного шашлыка из барашка они обсудили концепцию повсеместного и быстрого сокращения населения. Они представляли, как можно добиться успеха без нежелательных побочных последствий, таких, как ядерная радиация и стихийные бунты на улицах. И продумали несколько справедливых методов уничтожения, благодаря которым десять процентов населения выживут, чтобы воплотить менее хаотичную и намного более совершенную версию человеческой жизни. Они набросали возможную символику для движения за сокращение населения, сочинили вдохновляющие лозунги и обсудили, какой должна быть униформа исполнителей. Они были в состоянии высокого возбуждения к тому времени, когда покинули ресторан и отправились к Еве домой. Они могли убить любого полицейского, который имел бы глупость остановить их за превышение скорости в жилой зоне.

Пятнистые, мрачные стены имели лица. Странные, застывшие лица. С мучительным выражением, видимые только наполовину, с разверстыми ртами, безответно вопиющими о снисхождении. Руки. Тянущиеся руки. Молчаливо умоляющие. Живописные картины, белые, как привидения, местами испещренные серыми и ржаво-красными, коричневыми и желтыми пятнами. Лицо к лицу, тело рядом с телом, иногда сплетенные вместе, но всегда выражающие просьбу, отчаяние нищих — умоляющих, заклинающих, молящихся.

— Никто не знает… Никто не знает…

— Спенсер! Вы меня слышите, Спенсер?

Голос Валери эхом доносился до него в длинном тоннеле, где он брел между полудремой и настоящим сном, между отрицанием и принятием, между одним адом и другим.

— Спокойнее, теперь спокойнее, не бойся, все о'кей, тебе просто снится.

— Нет. Видишь? Видишь? Здесь, в катакомбах, катакомбах.

— Это только сон.

— Как в школе, в книгах, на картинах, как в Риме, жертвы, вниз в катакомбы, но хуже, хуже, хуже…

— Ты можешь уйти от этого. Это только сон.

Он слышал свой собственный голос, понижающийся от крика до шепота, несчастного плача:

— О Господи, о Господи, Боже мой!

— Вот, возьми меня за руку. Спенсер, ты слышишь меня? Держись за мою руку. Я здесь. Я с тобой.

— Они так боялись, боялись, были одни и боялись. Ты видишь, как они напуганы? Одни, их некому услышать, некому, никто, кто бы понял, как напуганы. О, Иисус, Иисус, помоги мне, Иисус!

— Пойдем, держись за мою руку, вот так, так хорошо, держись крепче. Я здесь, совсем рядом с тобой. Ты больше не один, Спенсер.

Он держался за ее теплую руку, и каким-то образом она уводила его от этих слепых белых лиц, молчаливого крика.

Увлекаемый силой этой руки, Спенсер плыл, легче воздуха, вверх из глубины, через темноту, через красную дверь. Не через дверь с влажными отпечатками рук на пожелтевшем от времени белом фоне. Эта дверь была целиком красной, сухой, покрытой слоем пыли. Она открывалась в сапфирово-синий свет. Черные кабинки и стулья, отделка из полированной стали, зеркальные стены. Пустая площадка для оркестра. Несколько человек, спокойно выпивающих за столиками. В джинсах и замшевом пиджаке вместо юбки с разрезами и черного свитера, она села на высокий стул у стойки рядом с ним, потому что обслуживали очень медленно. Он лежал на надувном матрасе, обливался потом и дрожал от озноба, а она была на этом стуле, как на насесте. Но они были на одном уровне, держались за руки и оживленно болтали, как старые друзья, а сзади шипела лампа Кольмана.

Он понимал, что бредит, но не волновался. Она была такой красивой.

— Почему ты приходил в мой дом в среду вечером?

— Разве я уже не говорил тебе?

— Нет, ты постарался уйти от ответа.

— Хотел узнать о тебе.

— Зачем?

— Ты ненавидишь меня?

— Конечно, нет. Я просто хочу понять.

— Вошел в твою квартиру, гранаты влетают в окна.

— Ты не мог уйти, когда понял, в какой я беде?

— Нет, не мог позволить тебе погибнуть в канаве в восьми-десяти милях от дома.

— Что?

— Или в катакомбах.

— После того как ты понял, что я в беде, почему ты полез в это дело?

— Я сказал тебе. Ты мне понравилась с первого раза, когда мы встретились.

— Но это было всего лишь во вторник вечером! Я чужая для тебя!

— Я хочу…

— Чего?

— Я хочу… жизни.

— У тебя нет жизни?

— Хочу жить… с надеждой.

Помещение бара куда-то исчезло, голубой свет превратился в мрачный желтый. Пятнистые и затененные стены имели лица. Белые лица, мертвые маски, рты, разверстые в беззвучном ужасе, молчаливо умоляющие.

По электрическому проводу, спадавшему петлями, бежал паук, и его искаженная тень металась по пятнистым белым безобидным лицам.

Потом снова возник зал бара. И он сказал ей:

— Ты хороший человек.

— Ты этого не можешь знать.

— Теда.

— Теда о каждом думает, что он хороший человек.

— Она была так больна. Ты заботилась о ней.

— Только пару недель.

— Днем и ночью.

— Не такое уж великое дело.

— А теперь со мной.

— Я еще не выходила тебя.

— Чем больше я узнаю тебя, тем лучше ты оказываешься.

Она сказала:

— Черт возьми, может быть, я святая?

— Нет, просто хороший человек. Слишком саркастичный, чтобы быть святым.

Она засмеялась.

— Я не могу помогать тебе, чтобы нравиться, Спенсер Грант.

— Это очень мило. Начинаем узнавать друг друга.

— Ты полагаешь, мы этим занимаемся?

Импульсивно он произнес:

— Я люблю тебя.

Валери замолчала так надолго, что Спенсеру показалось, он снова потерял сознание.

Наконец она сказала:

— Ты бредишь.

— В этом нет.

— Я сменю тебе компресс.

— Я люблю тебя.

— Ты лучше успокойся, постарайся немного отдохнуть.

— Я всегда буду любить тебя.

— Успокойся, странный человек, — сказала она с выражением, какое, как он верил и надеялся, было проявлением нежности. — Просто успокойся и отдохни.

— Всегда, — повторил он.

Признавшись себе, что надежду он обрел в ней, Спенсер испытал такое облегчение, что погрузился в темноту без катакомб.

Спустя много времени, неуверенный, проснулся он или продолжает спать, в полусвете, который мог быть рассветом, сумерками, накалом лампы или холодным, без источника, свечением сна, Спенсер изумился, услышав, как он сам произнес:

— Майкл.

— Ах, ты пришел в себя, — сказала она.

— Майкл.

— Здесь нет никого по имени Майкл.

— Ты должна знать о нем, — заявил Спенсер.

— О'кей. Расскажи мне.

Ему хотелось бы видеть ее. Но перед глазами маячили свет и тень, не было даже расплывчатого силуэта. Он сказал:

— Ты должна знать, если… если собираешься быть со мной.

— Расскажи мне, — поддержала она его.

— Только не возненавидь меня, когда узнаешь.

— Я не так-то легко способна возненавидеть человека. Доверься мне и расскажи. Доверься. Спенсер. Кто это Майкл?

Его голос был прерывистым:

— Умер, когда ему было четырнадцать.

— Майкл был твоим другом?

— Он был мной. Умер в четырнадцать… не был похоронен, пока ему не стало шестнадцать.

— Майкл был ты?

— Обретался мертвым два года… потом я стал Спенсер.

— Это была твоя… это твоя фамилия была Майкл?

Тут он понял, что, должно быть, бодрствовал, не спал, потому что он никогда не чувствовал себя так скверно во сне, как в этот момент. Стремление раскрыться дальше не могло подавляться, хотя такое раскрытие означало агонию. Его сердце билось тяжело и часто, тайны пронизывали его болезненно, как иглы.

— Его фамилия была… именем дьявола.

— А каково было имя дьявола?

— Акблом, — сказал он, выплевывая ненавистные слоги.

— Акблом? Почему ты говоришь, что это имя дьявола?

— Ты не помнишь? Ты никогда не слышала?

— Полагаю, ты должен рассказать мне.

— У Майкла, до того как он стал Спенсером, — проговорил Спенсер, — у него был папа. Как все другие ребята, он имел… папу. Но… не такого, как другие папы. Имя его п-папы было… было… его имя было Стивен Акблом. Художник.

— О Господи!

— Не бойся меня, — взмолился он, его голос ломался, слова отчаяния вылетали одно за другим.

— Так ты тот мальчик?

— Не возненавидь меня.

— Почему я должна ненавидеть тебя?

— Потому что… я тот мальчик.

— Мальчик, который был героем, — сказала она.

— Нет.

— Да, ты им был.

— Я не смог спасти их.

— Но ты спас всех, кто мог последовать за ними.

От звука собственного голоса он дрожал сильнее, чем ранее от холодного дождя.

— Не смог спасти их.

— Все в порядке.